Contionary:machen: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Hailirev (talk | contribs)
 
Line 2: Line 2:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA link|Eburonian}} {{IPA|[maχn̩]}}
* {{IPA link|Eburonian}} {{IPA|[maχn̩]}}
* Rhymes: {{rhyme|aχn̩|Eburonian}}
{{rhyme|ebur|aχn̩}}


===Etymology===
===Etymology===

Latest revision as of 18:52, 12 May 2026

Eburonian

Pronunciation

Etymology

From Middle Eburonian mahhen, maccen, mahn, from Old Eburonian makon, from Proto-West Germanic *makōn. Cognate with German machen, Dutch maken, English make.

Verb

machen (weak, third-person singular present macheth, past tense machte, past participle gemacht, auxiliary haven)

  1. (transitive) to make; to create; to produce
    Ej machte thej ane vahs! — I made you a vase!
  2. (transitive) to make; to prepare (food, drinks, etc.)
    Thu'sch machst uns aventhmahl? — You'll make us dinner?
    Ej'f machte jes dranken. – I've made you (plural) drinks.
  3. (transitive) to make; to cause
    Zej machth mej smiel. — She makes me smile.
  4. (ditransitive, second object is a verb) to force one to do
    Hej machte mej wandelen. — He made me walk.
  5. (intransitive, idiomatic) to do; to go ahead; to prove; to dare one to do [often imperative]
    Oh jah? Thu mach mej! – Oh yeah? Make me!
  6. (intransitive, colloquial) to work; to function, to be functional; to be effective
    Tscheh, ej wahn et machth. – Well, I guess it works.
    Et's nejt perfect, 'ver et scholte machth. – It's not perfect, but it should work.

Conjugation