Contionary:Toki Pona/pakala: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m added wikilink
 
m 1 revision imported
 
(No difference)

Latest revision as of 16:55, 17 May 2026

Toki Pona

tok:

Glyph origin

Template:Tok-sitelen

Etymology

Template:Etymon From Tok Pisin bagarap (broken down, accident), from English bugger up. Possibly influenced by Finnish perkele or Finnish paikata which means to repair.

Pronunciation

Template:Tok-IPA

Adjective

Toki Pona/pakala

  1. botched, broken, damaged, harmed, messed up

Noun

Toki Pona/pakala

  1. (sometimes derogatory) accident, mistake, blunder
  2. destruction, damage

Verb

Toki Pona/pakala

  1. (transitive, intransitive) to be, become, or make broken or ruined; to break or fall apart; to botch, damage, harm, or mess up

Interjection

Toki Pona/pakala

  1. (mildly vulgar) Template:Non-gloss damn, fuck
  1. (onomatopoeia) a noise coming from things colliding; kaboom, bang

References