Contionary:alhondeha: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Modern Gallaecian== ===Alternative forms=== {{mg-alter}} ===Pronunciation=== {{mg-IPA}} ===Etymology=== From {{der|cel-gal|xaa|فندق|الفُنْدَق}}, from {{der|cel-...") |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
{{mg-IPA}} | {{mg-IPA}} | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
From {{der|cel-gal|xaa|فندق|الفُنْدَق}}, from {{der|cel-gal|ar|فُنْدُق|t=inn}} | From earlier ''alhondega'', {{der|cel-gal|xaa|فندق|الفُنْدَق}}, from {{der|cel-gal|ar|فُنْدُق|t=inn}}, perhaps from the fact that humble inns included this fish often in their menu.<ref>Corriente Córdoba, Fernando (1999). ''Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance''. Biblioteca Románica Hispánica. Madrid: Gredos. p. 163. [[w:ISBN (identifier)|ISBN]] [[w:Special:BookSources/84-249-2243-3|84-249-2243-3]].</ref> | ||
===Noun=== | ===Noun=== | ||
{{head|cel-gal|noun|plural|alhondehas|g=f}} | {{head|cel-gal|noun|plural|alhondehas|g=f}} | ||
# flying fish | # [[w:flying fish|flying fish]], specially those of the genus ''[[wikispecies:Cheilopogon|Cheilopogon]]'' | ||
====Inflection==== | ====Inflection==== | ||
{{mg-decl-noun|f}} | {{mg-decl-noun|f}} |
Revision as of 14:44, 24 September 2021
Modern Gallaecian
Alternative forms
Alternative forms
- aljondeja (Spanish)
Pronunciation
Etymology
From earlier alhondega, Andalusian Arabic الفُنْدَق, from Arabic فُنْدُق (funduq, “inn”), perhaps from the fact that humble inns included this fish often in their menu.[1]
Noun
alhondeha f (plural alhondehas)
- flying fish, specially those of the genus Cheilopogon
Inflection
alhondeha — feminine noun, a-declension
Singular | Plural | |
---|---|---|
direct | alhondeha | alhondehas |
dative | alhondehe | alhondehau |
locative | alhondehe | alhondehai |
Mutation
Modern Gallaecian mutation[1] | ||
---|---|---|
Radical | Soft | Nasal |
alhondeha | unchanged | unchanged |
1. ^ Christian Evans, (2021). “Mutation in Modern Gallaecian”, Segments (01-07), April 2021.
|
References
- ^ Corriente Córdoba, Fernando (1999). Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance. Biblioteca Románica Hispánica. Madrid: Gredos. p. 163. ISBN 84-249-2243-3.
- Sayahi, Lotfi; Thomas, Juan Antonio (January 2005). "Morphophonological and semantic adaptation of arabisms in Galician" (PDF). Cahiers Linguistiques d'Ottawa. 33: 23–42 – via University at Albany's Scholars Archive.