Iwáxa Tui: Difference between revisions
m {{IPA}} and category link |
|||
| Line 21: | Line 21: | ||
}} | }} | ||
'''Iwáxa Tui ''' [iˈwɐ.ʔa ˈtu.i] is a language spoken by a seafaring culture known as the Tui people. The name Iwáxa Tui comes from the phrase ''iwaak'a tui'' [iˈwaːk̚.a ˈtu.i] (or, colloquially, ''iwaag'a toi'' [iˈwaː.ɠa ˈto.i]) meaning "voice of the people". | '''Iwáxa Tui ''' {{IPA|[iˈwɐ.ʔa ˈtu.i]}} is a language spoken by a seafaring culture known as the Tui people. The name Iwáxa Tui comes from the phrase ''iwaak'a tui'' {{IPA|[iˈwaːk̚.a ˈtu.i]}} (or, colloquially, ''iwaag'a toi'' {{IPA|[iˈwaː.ɠa ˈto.i]}}) meaning "voice of the people". | ||
Iwáxa Tui is a mainly analytic language with few non-interacting affixes. | Iwáxa Tui is a mainly analytic language with few non-interacting affixes. | ||
| Line 106: | Line 106: | ||
Consonants of all manners except tap have been observed to be long. | Consonants of all manners except tap have been observed to be long. | ||
[ɸ] and [f] are distinguished by the latter being pronounced noticeably stronger. | {{IPA|[ɸ]}} and {{IPA|[f]}} are distinguished by the latter being pronounced noticeably stronger. | ||
[n̩] is the only consonant observed to be syllabic, having occured in both standard and honorific forms of the word for "cloud" (''man-u'' and ''phan-u'', respectively) in which it had secondary stress. | {{IPA|[n̩]}} is the only consonant observed to be syllabic, having occured in both standard and honorific forms of the word for "cloud" (''man-u'' and ''phan-u'', respectively) in which it had secondary stress. | ||
[p̚ t̚ k̚] occur in formal speech, but are [ɓ ɗ ɠ] in informal speech when preceding a vowel. | {{IPA|[p̚ t̚ k̚]}} occur in formal speech, but are {{IPA|[ɓ ɗ ɠ]}} in informal speech when preceding a vowel. | ||
=== Vowels === | === Vowels === | ||
| Line 116: | Line 116: | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable | ||
! Romanization | ! Romanization | ||
|[i] | |{{IPA|[i]}} | ||
|[y] | |{{IPA|[y]}} | ||
|[u] | |{{IPA|[u]}} | ||
|[e] | |{{IPA|[e]}} | ||
|[ə] | |{{IPA|[ə]}} | ||
|[o] | |{{IPA|[o]}} | ||
|[ɜ] | |{{IPA|[ɜ]}} | ||
|[æ] | |{{IPA|[æ]}} | ||
|[ɐ] | |{{IPA|[ɐ]}} | ||
|[a] | |{{IPA|[a]}} | ||
|- | |- | ||
! Pronunciation | ! Pronunciation | ||
| Line 140: | Line 140: | ||
|} | |} | ||
Only [i u e o a] have been observed to be long. | Only {{IPA|[i u e o a]}} have been observed to be long. | ||
==== Diphthongs ==== | ==== Diphthongs ==== | ||
{| class="wikitable | {| class="wikitable | ||
! Romanization | ! Romanization | ||
|[ei] | |{{IPA|[ei]}} | ||
|[ou] | |{{IPA|[ou]}} | ||
|[oe] | |{{IPA|[oe]}} | ||
|[ɜi] | |{{IPA|[ɜi]}} | ||
|[ɐi] | |{{IPA|[ɐi]}} | ||
|[ai] | |{{IPA|[ai]}} | ||
|- | |- | ||
! Pronunciation | ! Pronunciation | ||
| Line 161: | Line 161: | ||
|} | |} | ||
Only [ei] and [ai] have been observed to be lengthened, with only the i-component having increased length. | Only {{IPA|[ei]}} and {{IPA|[ai]}} have been observed to be lengthened, with only the i-component having increased length. | ||
Multiple vowels next to each other are romanized with ⟨'⟩ in between if they can be confused for a diphthong. | Multiple vowels next to each other are romanized with ⟨'⟩ in between if they can be confused for a diphthong. | ||
| Line 181: | Line 181: | ||
When words have two honorific forms, one is the standard word and the other is the honorific word. When they have three, the third is often used by children and is honor-neutral, but viewed in concept as lesser than the standard form. | When words have two honorific forms, one is the standard word and the other is the honorific word. When they have three, the third is often used by children and is honor-neutral, but viewed in concept as lesser than the standard form. | ||
In honorific forms and formal registers, the phoneme /ɾ/ is always changed to /l/ because it is not seen as elegant. | In honorific forms and formal registers, the phoneme {{IPA|/ɾ/}} is always changed to {{IPA|/l/}} because it is not seen as elegant. | ||
=== Head Order === | === Head Order === | ||
| Line 191: | Line 191: | ||
== Vocabulary == | == Vocabulary == | ||
''See [ | : ''See [[:Category:Iwáxa_Tui_words|Iwáxa Tui words]] for a full list of words.'' | ||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" | {| class="wikitable sortable mw-collapsible" | ||
! Iwáxa Tui | ! Iwáxa Tui | ||
| Line 197: | Line 197: | ||
! Notes | ! Notes | ||
|- | |- | ||
|'''yu'i''' [ˈju.i] | |'''yu'i''' {{IPA|[ˈju.i]}} | ||
|clothes | |clothes | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''yu'itai''' [ˈju.i.tai] | |'''yu'itai''' {{IPA|[ˈju.i.tai]}} | ||
|clothes | |clothes | ||
|Clothes when worn on the body or high-class clothing. Evolved from the honorific form of ''yu-i''. | |Clothes when worn on the body or high-class clothing. Evolved from the honorific form of ''yu-i''. | ||
|- | |- | ||
|'''omú''' [ˈo.my] | |'''omú''' {{IPA|[ˈo.my]}} | ||
|book | |book | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''xeheän''' [ˈʔe.he.æn] | |'''xeheän''' {{IPA|[ˈʔe.he.æn]}} | ||
|movie | |movie | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''ámä''' [ɐˈmæ] | |'''ámä''' {{IPA|[ɐˈmæ]}} | ||
|ocean (childhood) | |ocean (childhood) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''onnaa''' [onˈnaː] | |'''onnaa''' {{IPA|[onˈnaː]}} | ||
|ocean | |ocean | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''ommaa''' [omˈmaː] | |'''ommaa''' {{IPA|[omˈmaː]}} | ||
|ocean (honorific) | |ocean (honorific) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''wassii''' [waˈʃːiː] | |'''wassii''' {{IPA|[waˈʃːiː]}} | ||
|crashing wave | |crashing wave | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''oitai''' [ˈoi̯.tai̯] | |'''oitai''' {{IPA|[ˈoi̯.tai̯]}} | ||
|wave | |wave | ||
|Used exclusively for waves before crashing. | |Used exclusively for waves before crashing. | ||
|- | |- | ||
|'''olitai''' [ˈo.liˌtai̯] | |'''olitai''' {{IPA|[ˈo.liˌtai̯]}} | ||
|wave (honorific) | |wave (honorific) | ||
|Used exclusively for waves before crashing. | |Used exclusively for waves before crashing. | ||
|- | |- | ||
|'''mizu''' [miˈzu] | |'''mizu''' {{IPA|[miˈzu]}} | ||
|drinking water | |drinking water | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''gáxin''' [ˈɡɐ.ʔin] | |'''gáxin''' {{IPA|[ˈɡɐ.ʔin]}} | ||
|music | |music | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''géxin''' [ˈɡə.ʔin] | |'''géxin''' {{IPA|[ˈɡə.ʔin]}} | ||
|music (honorific) | |music (honorific) | ||
|Used much more often than ''gáxin''. | |Used much more often than ''gáxin''. | ||
|- | |- | ||
|'''thamwi''' [ˈtʰam.wi] | |'''thamwi''' {{IPA|[ˈtʰam.wi]}} | ||
|boat | |boat | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''thamui''' [tʰaˈmu.i] | |'''thamui''' {{IPA|[tʰaˈmu.i]}} | ||
|boat (honorific) | |boat (honorific) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''mau''' [ˈma.u] | |'''mau''' {{IPA|[ˈma.u]}} | ||
|arm | |arm | ||
|Not including its hand. | |Not including its hand. | ||
|- | |- | ||
|'''imau''' [ˌiˈma.u] | |'''imau''' {{IPA|[ˌiˈma.u]}} | ||
|arm | |arm | ||
|The arm and its hand. | |The arm and its hand. | ||
|- | |- | ||
|'''telehi''' [ˈteˌleˌhi] | |'''telehi''' {{IPA|[ˈteˌleˌhi]}} | ||
|river | |river | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''telehe'i''' [ˌte.leˈhe.i] | |'''telehe'i''' {{IPA|[ˌte.leˈhe.i]}} | ||
|major river | |major river | ||
|Refers to a large, thick, or culturally/politically/ecologically important river. Evolved from the honorific form of ''telehi''. | |Refers to a large, thick, or culturally{{IPA|/politically/}}ecologically important river. Evolved from the honorific form of ''telehi''. | ||
|- | |- | ||
|'''mboku''' [ˈmboku] | |'''mboku''' {{IPA|[ˈmboku]}} | ||
|car | |car | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''khaa'i''' [ˈkʰaː.i] | |'''khaa'i''' {{IPA|[ˈkʰaː.i]}} | ||
|foot | |foot | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''okhaa'i''' [ˈoˌkʰaː.i] | |'''okhaa'i''' {{IPA|[ˈoˌkʰaː.i]}} | ||
|leg | |leg | ||
|Not including its foot. | |Not including its foot. | ||
|- | |- | ||
|'''mut'tha''' [mut̚ˈtʰa] | |'''mut'tha''' {{IPA|[mut̚ˈtʰa]}} | ||
|leg | |leg | ||
|The leg and its foot. | |The leg and its foot. | ||
|- | |- | ||
|'''ele''' [e.le] + | |'''ele''' {{IPA|[e.le]}} + | ||
|to be on the path to | |to be on the path to | ||
|Prefixed to the destination. | |Prefixed to the destination. | ||
|- | |- | ||
|'''eleäm''' [e.le.æm] + | |'''eleäm''' {{IPA|[e.le.æm]}} + | ||
|to be on the path to (honorific) | |to be on the path to (honorific) | ||
|Prefixed to the destination. | |Prefixed to the destination. | ||
|- | |- | ||
|'''ele'i''' [e.leˈi] | |'''ele'i''' {{IPA|[e.leˈi]}} | ||
|to be going | |to be going | ||
|Does not specify destination, used when the destination is implied or unnecessary to mention. | |Does not specify destination, used when the destination is implied or unnecessary to mention. | ||
|- | |- | ||
|'''maki''' [ˈma.ki] + | |'''maki''' {{IPA|[ˈma.ki]}} + | ||
|wanted (childhood) | |wanted (childhood) | ||
|Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | |Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | ||
|- | |- | ||
|'''maaki''' [ˈmaː.ki] + | |'''maaki''' {{IPA|[ˈmaː.ki]}} + | ||
|wanted | |wanted | ||
|Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | |Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | ||
|- | |- | ||
|'''maakhi''' [ˈmaː.kʰi] + | |'''maakhi''' {{IPA|[ˈmaː.kʰi]}} + | ||
|wanted (honorific) | |wanted (honorific) | ||
|Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | |Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. | ||
|- | |- | ||
|'''ewethoo''' [ˈe.weˌtʰoː] | |'''ewethoo''' {{IPA|[ˈe.weˌtʰoː]}} | ||
|path to | |path to | ||
|Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | |Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | ||
|- | |- | ||
|'''eweo''' [ˈe.we.o] | |'''eweo''' {{IPA|[ˈe.we.o]}} | ||
|path to (honorific) | |path to (honorific) | ||
|Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | |Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. | ||
|- | |- | ||
|'''toxikare''' [ˈto.ʔiˈka.ɾe] | |'''toxikare''' {{IPA|[ˈto.ʔiˈka.ɾe]}} | ||
|computer | |computer | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''toxikäle''' [ˈto.ʔiˌkæ.le] | |'''toxikäle''' {{IPA|[ˈto.ʔiˌkæ.le]}} | ||
|computer (honorific) | |computer (honorific) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''ah''' [ah] | |'''ah''' {{IPA|[ah]}} | ||
|NMZ | |NMZ | ||
|Nominalizer, placed after the word. | |Nominalizer, placed after the word. | ||
|- | |- | ||
|'''iwaa''' [iˈwaː] | |'''iwaa''' {{IPA|[iˈwaː]}} | ||
|voice | |voice | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''kenh iwaa''' [kenn̥ iˈwaː] | |'''kenh iwaa''' {{IPA|[kenn̥ iˈwaː]}} | ||
|to say one word | |to say one word | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''teh iwaa''' [teh iˈwaː] | |'''teh iwaa''' {{IPA|[teh iˈwaː]}} | ||
|to talk about | |to talk about | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''lahah iwaa''' [lahah iˈwaː] | |'''lahah iwaa''' {{IPA|[lahah iˈwaː]}} | ||
|to discuss | |to discuss | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''+ oh iwaa''' [oh iˈwaː] | |'''+ oh iwaa''' {{IPA|[oh iˈwaː]}} | ||
|to speak from the perspective of | |to speak from the perspective of | ||
|Suffixed to the source of the perspective. | |Suffixed to the source of the perspective. | ||
|- | |- | ||
|'''kawih iwaa''' [kaˈwih iˈwaː] | |'''kawih iwaa''' {{IPA|[kaˈwih iˈwaː]}} | ||
|to argue | |to argue | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''yallh iwaa''' [jalːl̥ iˈwaː] | |'''yallh iwaa''' {{IPA|[jalːl̥ iˈwaː]}} | ||
|to sing | |to sing | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''yällh iwaa''' [jælːl̥ iˈwaː] | |'''yällh iwaa''' {{IPA|[jælːl̥ iˈwaː]}} | ||
|to sing (honorific) | |to sing (honorific) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''ocheh iwaa''' [oˌt͡ɕeh iˈwaː] | |'''ocheh iwaa''' {{IPA|[oˌt͡ɕeh iˈwaː]}} | ||
|to say a proverb | |to say a proverb | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''abih iwaa''' [aˈbih iˈwaː] | |'''abih iwaa''' {{IPA|[aˈbih iˈwaː]}} | ||
|to announce | |to announce | ||
|Used for informative declarations and speeches. | |Used for informative declarations and speeches. | ||
|- | |- | ||
|'''koe iwaa''' [koe iˈwaː] | |'''koe iwaa''' {{IPA|[koe iˈwaː]}} | ||
|to declare | |to declare | ||
|Used for declarations of novel or sudden information. | |Used for declarations of novel or sudden information. | ||
|- | |- | ||
|'''imakh iwaa''' [iˈmakʰ iˈwaː] | |'''imakh iwaa''' {{IPA|[iˈmakʰ iˈwaː]}} | ||
|to write | |to write | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''ptayeh''' [ptaˈjeh] | |'''ptayeh''' {{IPA|[ptaˈjeh]}} | ||
|to look | |to look | ||
|Involving intent, focus and/or study. | |Involving intent, focus and/or study. | ||
|- | |- | ||
|'''imai''' [iˈmai] | |'''imai''' {{IPA|[iˈmai]}} | ||
|to see | |to see | ||
|To observe without focus and not for a long time; to happen to see. | |To observe without focus and not for a long time; to happen to see. | ||
|- | |- | ||
|'''otoxi''' [oˌtoˈʔi] | |'''otoxi''' {{IPA|[oˌtoˈʔi]}} | ||
|to glimpse | |to glimpse | ||
|Also used for hardly being able to see. | |Also used for hardly being able to see. | ||
|- | |- | ||
|'''masëi''' [maˈʃɜi] | |'''masëi''' {{IPA|[maˈʃɜi]}} | ||
|to stare | |to stare | ||
|To stare with an inactive mind, unphasedly, or due to being zoned out. | |To stare with an inactive mind, unphasedly, or due to being zoned out. | ||
|- | |- | ||
|'''yomai''' [ˈjoˌmai] | |'''yomai''' {{IPA|[ˈjoˌmai]}} | ||
|to stare | |to stare | ||
|To stare with an active mind, intently, or as a response. | |To stare with an active mind, intently, or as a response. | ||
| Line 424: | Line 424: | ||
| | | | ||
| | | | ||
</onlyinclude></includeonly> | <{{IPA|/onlyinclude></}}includeonly> | ||
Revision as of 22:18, 12 March 2026
| Iwáxa Tui | |
|---|---|
| Pronunciation | [iˈwɐ.ʔa ˈtu.i] |
| Created by | Suqi |
| Date | 2026 |
Iwáxa Tui [iˈwɐ.ʔa ˈtu.i] is a language spoken by a seafaring culture known as the Tui people. The name Iwáxa Tui comes from the phrase iwaak'a tui [iˈwaːk̚.a ˈtu.i] (or, colloquially, iwaag'a toi [iˈwaː.ɠa ˈto.i]) meaning "voice of the people".
Iwáxa Tui is a mainly analytic language with few non-interacting affixes.
Phonology
A comprehensive phonological analysis of Iwáxa Tui has not been conducted, so the information present in this article is subject to change as more research is done.
Consonants
| Bilabial | Labiodental | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m (m) | n (n) | ɲ (ñ) | ŋ (ng) | |||
| Stop | Aspirated | tʰ (th) | kʰ (kh) | ||||
| Tenuis | p (p) | t (t) | t͡ɕ (c) | k (k) | ʔ (x) | ||
| Voiced | b (b) | ɡ (g) | |||||
| Glottalized | p̚~ɓ (p’)~(b’) | t̚~ɗ (t’)~(d’) | k̚~ɠ (k’)~(g’) | ||||
| Fricative | ɸ (ph) | f (f) | z (z) | ʃ (s) | x (qh) | h (h) | |
| Approximant | w (w) | l (l) | j (y) | ||||
| Tap | ɾ (r) | ||||||
Consonants of all manners except tap have been observed to be long.
[ɸ] and [f] are distinguished by the latter being pronounced noticeably stronger.
[n̩] is the only consonant observed to be syllabic, having occured in both standard and honorific forms of the word for "cloud" (man-u and phan-u, respectively) in which it had secondary stress.
[p̚ t̚ k̚] occur in formal speech, but are [ɓ ɗ ɠ] in informal speech when preceding a vowel.
Vowels
Monophthongs
| Romanization | [i] | [y] | [u] | [e] | [ə] | [o] | [ɜ] | [æ] | [ɐ] | [a] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pronunciation | i | ú | u | e | é | o | ë | ä | á | a |
Only [i u e o a] have been observed to be long.
Diphthongs
| Romanization | [ei] | [ou] | [oe] | [ɜi] | [ɐi] | [ai] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Pronunciation | ei | ou | oe | ëi | ái | ai |
Only [ei] and [ai] have been observed to be lengthened, with only the i-component having increased length.
Multiple vowels next to each other are romanized with ⟨'⟩ in between if they can be confused for a diphthong.
Stress
Iwáxa Tui has phonemic primary and secondary stress.
Phonotactics
(C)(C)V(V)(L)(C)(C)
- C: consonant
- V: vowel
- L: length
Grammar
Honorific Speech
Many of Iwáxa Tui's words have 2 or 3 forms reflecting respect toward their referent and give a literary implication. Formal registers include more honorific word forms than informal registers, but still can occur often in informal registers.
When words have two honorific forms, one is the standard word and the other is the honorific word. When they have three, the third is often used by children and is honor-neutral, but viewed in concept as lesser than the standard form.
In honorific forms and formal registers, the phoneme /ɾ/ is always changed to /l/ because it is not seen as elegant.
Head Order
Iwáxa Tui is mainly head-final, but head-initiality can occur when giving emphasis or importance to a word.
For non-verb phrases, this only occurs for one phrase in a sentence, if any, in typical registers. However, in very formal speech, a sentence will often contain many head-initial phrases, particularly for anything related to the addressee, people, nations, symbols, culturally important objects, and personally respected nouns or qualities.
For verb-phrases, head-initiality is used much more often in all formality registers. It is more commonly used to convey significance to the event in question. Head-initiality is mandatory when the head and/or dependent are a clause or if the head is respected (in which case, it also is used in its respectful form).
Vocabulary
- See Iwáxa Tui words for a full list of words.
| Iwáxa Tui | English | Notes |
|---|---|---|
| yu'i [ˈju.i] | clothes | |
| yu'itai [ˈju.i.tai] | clothes | Clothes when worn on the body or high-class clothing. Evolved from the honorific form of yu-i. |
| omú [ˈo.my] | book | |
| xeheän [ˈʔe.he.æn] | movie | |
| ámä [ɐˈmæ] | ocean (childhood) | |
| onnaa [onˈnaː] | ocean | |
| ommaa [omˈmaː] | ocean (honorific) | |
| wassii [waˈʃːiː] | crashing wave | |
| oitai [ˈoi̯.tai̯] | wave | Used exclusively for waves before crashing. |
| olitai [ˈo.liˌtai̯] | wave (honorific) | Used exclusively for waves before crashing. |
| mizu [miˈzu] | drinking water | |
| gáxin [ˈɡɐ.ʔin] | music | |
| géxin [ˈɡə.ʔin] | music (honorific) | Used much more often than gáxin. |
| thamwi [ˈtʰam.wi] | boat | |
| thamui [tʰaˈmu.i] | boat (honorific) | |
| mau [ˈma.u] | arm | Not including its hand. |
| imau [ˌiˈma.u] | arm | The arm and its hand. |
| telehi [ˈteˌleˌhi] | river | |
| telehe'i [ˌte.leˈhe.i] | major river | Refers to a large, thick, or culturally/politically/ecologically important river. Evolved from the honorific form of telehi. |
| mboku [ˈmboku] | car | |
| khaa'i [ˈkʰaː.i] | foot | |
| okhaa'i [ˈoˌkʰaː.i] | leg | Not including its foot. |
| mut'tha [mut̚ˈtʰa] | leg | The leg and its foot. |
| ele [e.le] + | to be on the path to | Prefixed to the destination. |
| eleäm [e.le.æm] + | to be on the path to (honorific) | Prefixed to the destination. |
| ele'i [e.leˈi] | to be going | Does not specify destination, used when the destination is implied or unnecessary to mention. |
| maki [ˈma.ki] + | wanted (childhood) | Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. |
| maaki [ˈmaː.ki] + | wanted | Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. |
| maakhi [ˈmaː.kʰi] + | wanted (honorific) | Prefixed to noun. Words must be nominalized to have this form. |
| ewethoo [ˈe.weˌtʰoː] | path to | Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. |
| eweo [ˈe.we.o] | path to (honorific) | Used as an adjective. The path in question must be chosen, not unintentional. |
| toxikare [ˈto.ʔiˈka.ɾe] | computer | |
| toxikäle [ˈto.ʔiˌkæ.le] | computer (honorific) | |
| ah [ah] | NMZ | Nominalizer, placed after the word. |
| iwaa [iˈwaː] | voice | |
| kenh iwaa [kenn̥ iˈwaː] | to say one word | |
| teh iwaa [teh iˈwaː] | to talk about | |
| lahah iwaa [lahah iˈwaː] | to discuss | |
| + oh iwaa [oh iˈwaː] | to speak from the perspective of | Suffixed to the source of the perspective. |
| kawih iwaa [kaˈwih iˈwaː] | to argue | |
| yallh iwaa [jalːl̥ iˈwaː] | to sing | |
| yällh iwaa [jælːl̥ iˈwaː] | to sing (honorific) | |
| ocheh iwaa [oˌt͡ɕeh iˈwaː] | to say a proverb | |
| abih iwaa [aˈbih iˈwaː] | to announce | Used for informative declarations and speeches. |
| koe iwaa [koe iˈwaː] | to declare | Used for declarations of novel or sudden information. |
| imakh iwaa [iˈmakʰ iˈwaː] | to write | |
| ptayeh [ptaˈjeh] | to look | Involving intent, focus and/or study. |
| imai [iˈmai] | to see | To observe without focus and not for a long time; to happen to see. |
| otoxi [oˌtoˈʔi] | to glimpse | Also used for hardly being able to see. |
| masëi [maˈʃɜi] | to stare | To stare with an inactive mind, unphasedly, or due to being zoned out. |
| yomai [ˈjoˌmai] | to stare | To stare with an active mind, intently, or as a response. |
| ' [] | ||
| ' [] | ||
| ' [] | ||
| ' [] |