8,625
edits
m (→Pronouns) |
m (→Pronouns) |
||
Line 183: | Line 183: | ||
* (standard) ''do-a tìu'' "I give it to you"; ''su dadura(-a) tìu'' "I (f.) will give (it) to you" | * (standard) ''do-a tìu'' "I give it to you"; ''su dadura(-a) tìu'' "I (f.) will give (it) to you" | ||
* (informal) ''dòt'' "I give to you" ''su dadurat'' "I (f?) will give (it?) to you" | * (informal) ''dòt'' "I give to you" ''su dadurat'' "I (f?) will give (it?) to you" | ||
Prepositions (both merging and free-standing) require the tonic accusative after them: | |||
* ''pro'' "for": ''pro mai'', ''pro toi'', ''pro ai''... | |||
* ''e'' "in": ''imai'', ''itoi'', ''inai'', ''inaea'', ''inòt'', ''iuòt'', ''inaiot'' | |||
====Demonstratives==== | |||
There are two distinct series of demonstratives: a proximal and a distal one; however, Numidian has a different formation for the proximal when compared to other dialects. All of them are different from those used in the rest of the Romance-speaking world: the words for "this, these" derive from the locutions <small>ILLVM HĪC, ILLAM HĪC, ILLŌS HĪC</small> (in Mauritanian; in Numidian from <small>HVNC HĪC, HANC HĪC, HŌS HĪC</small>); those for "that, those" from <small>ILLVM IBĪ, ILLAM IBĪ, ILLŌS IBĪ</small>. | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! !! This (Maurit.)<br/>''neic'' !! This (Numid.)<br/>''ùnci'' !! That<br/>''niui'' | |||
|- | |||
| Masc. sg. || neic || ùnci || niui | |||
|- | |||
| Femm. sg. || naic || ànci || naui | |||
|- | |||
| Plural || nòisic || òsi || nòisui | |||
|} | |||
===Verbs=== | ===Verbs=== |
edits