Fejãto: Difference between revisions

1,971 bytes added ,  5 July 2021
no edit summary
No edit summary
 
(20 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
|name = Fejanese
|name = Fejanese
|nativename = Fejãto
|nativename = Fejãto
|pronunciation = [fɛ'ʒʲɐ̃,tu:]
|pronunciation = fɛ'ʒʲɐ̃,tuː
|region = Unknown as of yet
|setting = Asgejerssø
|states = ?
|created = 2012
|nation = ?
|script1        = Latn
|speakers = ?
|creator = User:Darthme
|date = 2012
|familycolor = ?
|fam1 = ?
|fam2 = ?
|fam3 = ?
|fam4 = ?
|map          =
|mapcaption    =
|iso2 = fej
|iso3 = fej
|script        = [[w:Latin script|Latin script]]
}}
}}


[[Category:Conlangs]] [[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]




Line 42: Line 31:
|ãme
|ãme
|[ɐ̃]
|[ɐ̃]
|syllables containing (ã) takes always take primary stress
|syllables containing (ã) always take primary stress
|-
|-
|b
|b
Line 52: Line 41:
|dome
|dome
|[d]
|[d]
|when followed by a vowel, (d) represents [d͡ʒ]
|when followed by (e) or (i), (d) represents [d͡ʒ], silent when word-final or following (n)/(m)
|-
|-
|e
|e
Line 97: Line 86:
|ime
|ime
|[m]
|[m]
|often silenced when word-final
|often silenced when word-final, tends to nasalize vowels directly preceding it
|-
|-
|n
|n
Line 121: Line 110:
|s
|s
|ese
|ese
|[ɕ]
|[s]/[ɕ]
|when (ss) occurs and in very formal speech (s) is pronouced [s]
|when word-initial/word-final, or when (ss) occurs, (s) is pronouced [s], additionally, if there are two or more frictave consonants in a word before (s), it is realized as [s]
|-
|-
|t
|t
|ete
|ete
|[t]
|[t]
|when followed by a vowel, (t) represents [t͡ɕ]
|when followed by (e) or (i), (t) represents [t͡ɕ]
|-
|-
|u
|u
Line 155: Line 144:
====Class I====
====Class I====


Class I verbs generally end with ''-or'' in the infinitive, but this by itself does not make a verb a Class I verb.   
Class I verbs generally end with ''-or'' in the infinitive, but this by itself does not make a verb a Class I verb.  Forming other tenses in Fejãto is usually very simple and standard, but tends to lead to long words.


Here is a conjugation table for the verb ''dantror'' (to speak)
Here is a conjugation table for the verb ''dantror'' (to speak)
{| {{Table/bluetable}} style="text-align:center; vertical-align:middle
|-
! Person !! Present !! Past !! Perfect !! Present Progressive
|-
| I (''jue'') || dantro || dantros || dantroça || dantroçendo
|-
| you (''nosa'') || dantrej || dantrejes || dantrejeça || dantrejeçendo
|-
| you (pl.) (nossaç) || dantresar || dantreses || dantreseça || dantresendo
|-
| he/she/it (laç/leç/ã) || dantrej || dantrejes || dantrejeça || dantrejeçendo
|-
| they (lusa) || dantren || dantrenes || dantrença || dantrençendo
|-
| we (ossé) || dantrossa || dantrosses || dantrosseça || dantrossendo
|}
In the perfect case, when there is a frictave consonant ([ɕ/ʒ/d͡ʒ/s]) as a verb's final sound, a 'glider e' is inserted so that ''ç'' stands alone.  This makes the word easier to pronounce because the frictaves are not doubled up.
====Class II====
Class II verbs end with ''-ar'' in the infinitive and generally undergo an ablaut sound change int he past tense
While the ablaut can be confusing to some, even these sound changes are all regular (that is, one vowel quality always shifts to another).  Those that do not conform with the normal sound shifts are classified under Class III. 
Here is a conjugation table for the verb ''ponar'' (to create)


{| {{Table/bluetable}} style="text-align:center; vertical-align:middle
{| {{Table/bluetable}} style="text-align:center; vertical-align:middle
Line 163: Line 179:
! Person !! Present !! Past !! Perfect
! Person !! Present !! Past !! Perfect
|-
|-
| I (''jue'') || dantro || dantra || kontra
| I (''jue'') || ponare || panare || çapanare
|-
|-
| you (''nosa'') || dantrej || dantroj || kontro
| you (''nosa'') || ponares || panares || çapanares
|-
|-
| you (pl.) (nossaç) || dantresar || dantras || kontoros
| you (pl.) (nossaç) || ponaresa || panaresa || çapanaresa
|-
|-
| he/she/it (laç/leç/ã) || dantrej || dantroj || kontro
| he/she/it (laç/leç/ã) || ponares || panares || çapanares
|-
|-
| they (lusa) || dantren || dantron || kontroça
| they (lusa) || ponaru || panaru || çapanaru
|-
|-
| we (ossé) || dantrossa || dantrossir || kontar
| we (ossé) || ponari || panari || çapanari
|}
|}
In the perfect tense, the prefix ''ça-'' is added to the ablauted form of the noun to distinguish it from the simple past version.
The sound changes for each vowel are as follows:
{| {{Table/bluetable}} style="text-align:center; vertical-align:middle
|-
! Vowel !! Past !!
|-
| a || ã ||
|-
| e || i ||
|-
| i || u ||
|-
| o || a ||
|-
| u || e ||
|-
| ã || a
|}
(I will probably rework this later with a more general raising/lowering of vowels)


===Adjectives/Adverbs===
===Adjectives/Adverbs===
===Sentence Structure===
===Sentence Structure===


==Examples==
==Examples==
Line 187: Line 226:
! Fejãto !! IPA !! English
! Fejãto !! IPA !! English
|-
|-
| No fejãto ç'es ké ra de jolla dosso norasto || /'nu:  fɛ'ʒʲã,tu:  'sʔeɕ  'ke  'ra  'd͡ʒe  'ʒʲo,lʲɛ  'd͡ʒo,su:  nɔ'raɕ,tu:/ || Fejãto is the language of the Fejanese people (lit. The Fejãto is of what the tongue of the people[s])
| No fejãto ç'es ké ra de jolla dosso norasto || /'nu:  fɛ'ʒʲã,tu:  'sʔeɕ  'ke  'ra  'd͡ʒe  'ʒʲo,lʲɛ  'do,su:  nɔ'raɕ,tu:/ || Fejãto is the language of the Fejanese people (lit. The Fejãto is of what the tongue of the people[s])
|-
|-
| Example || Example || Example
| Example || Example || Example
Line 198: Line 237:
A ''kanto'' is a ritual chant, often used in times of war as a rallying cry to either intimidate enemies or raise morale among allies.  Here is an example of a feared kanto used by the ''Çajosã'' tribe during their conquest of eastern Fejorram (the Fejanese-speaking territories)
A ''kanto'' is a ritual chant, often used in times of war as a rallying cry to either intimidate enemies or raise morale among allies.  Here is an example of a feared kanto used by the ''Çajosã'' tribe during their conquest of eastern Fejorram (the Fejanese-speaking territories)


*Prutassa!  A ç'essa ossés kanto!               *Let us sing!  This (is) our war cry!
{| {{Table/bluetable}} style="text-align:center; vertical-align:middle
*A rato no murte ké norasto mulren!             *(This/the) song of death (is) what people fear!
!'''Fejãto'''
*A rato no murte ké jorã mulren!                *(This/the) song of death (is) what kings fear!
!'''English'''
*A rato no murte ké hãlije mulren!              *(This/the) song of death (is) what gods fear!
|-
*Ossé protessa ossés rato!                      *We cry (out) our song!
|Prutassa!  A ç'essa ossés kanto!    
*Lusa oçassa o orise unte!                      *(So) the people hear the invincible warriors!
|Let us sing!  This (is) our war cry!
|-
|A rato no murte ké norasto mulren!          
|(This/the) song of death (is) what people fear!
|-
|A rato no murte ké jorã mulren!                 
|(This/the) song of death (is) what kings fear!
|-
|A rato no murte ké hãlije mulren!               
|(This/the) song of death (is) what gods fear!
|-
|Ossé protessa ossés rato!                       
|We cry (out) our song!
|-
|Lusa oçassa o orise unte!                       
|(So) the people hear the invincible warriors!''
|-
|}