Fejãto: Difference between revisions

952 bytes added ,  5 July 2021
no edit summary
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
|name = Fejanese
|name = Fejanese
|nativename = Fejãto
|nativename = Fejãto
|pronunciation = [fɛ'ʒʲɐ̃,tu:]
|pronunciation = fɛ'ʒʲɐ̃,tuː
|region = Unknown as of yet
|setting = Asgejerssø
|states = ?
|created = 2012
|nation = ?
|script1        = Latn
|speakers = ?
|creator = User:Darthme
|date = 2012
|familycolor = ?
|fam1 = ?
|fam2 = ?
|fam3 = ?
|fam4 = ?
|map          =
|mapcaption    =
|iso2 = fej
|iso3 = fej
|script        = [[w:Latin script|Latin script]]
}}
}}


[[Category:Conlangs]] [[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]




Line 52: Line 41:
|dome
|dome
|[d]
|[d]
|when followed by a vowel, (d) represents [d͡ʒ]
|when followed by (e) or (i), (d) represents [d͡ʒ], silent when word-final or following (n)/(m)
|-
|-
|e
|e
Line 121: Line 110:
|s
|s
|ese
|ese
|[ɕ]
|[s]/[ɕ]
|when (ss) occurs and in very formal speech (s) is pronouced [s]
|when word-initial/word-final, or when (ss) occurs, (s) is pronouced [s], additionally, if there are two or more frictave consonants in a word before (s), it is realized as [s]
|-
|-
|t
|t
|ete
|ete
|[t]
|[t]
|when followed by a vowel, (t) represents [t͡ɕ]
|when followed by (e) or (i), (t) represents [t͡ɕ]
|-
|-
|u
|u
Line 178: Line 167:
In the perfect case, when there is a frictave consonant ([ɕ/ʒ/d͡ʒ/s]) as a verb's final sound, a 'glider e' is inserted so that ''ç'' stands alone.  This makes the word easier to pronounce because the frictaves are not doubled up.
In the perfect case, when there is a frictave consonant ([ɕ/ʒ/d͡ʒ/s]) as a verb's final sound, a 'glider e' is inserted so that ''ç'' stands alone.  This makes the word easier to pronounce because the frictaves are not doubled up.


===Class II===
====Class II====


Class II verbs end with ''-ar'' in the infinitive and generally undergo an ablaut sound change int he past tense
Class II verbs end with ''-ar'' in the infinitive and generally undergo an ablaut sound change int he past tense
Line 229: Line 218:
===Adjectives/Adverbs===
===Adjectives/Adverbs===
===Sentence Structure===
===Sentence Structure===


==Examples==
==Examples==
Line 238: Line 226:
! Fejãto !! IPA !! English
! Fejãto !! IPA !! English
|-
|-
| No fejãto ç'es ké ra de jolla dosso norasto || /'nu:  fɛ'ʒʲã,tu:  'sʔeɕ  'ke  'ra  'd͡ʒe  'ʒʲo,lʲɛ  'd͡ʒo,su:  nɔ'raɕ,tu:/ || Fejãto is the language of the Fejanese people (lit. The Fejãto is of what the tongue of the people[s])
| No fejãto ç'es ké ra de jolla dosso norasto || /'nu:  fɛ'ʒʲã,tu:  'sʔeɕ  'ke  'ra  'd͡ʒe  'ʒʲo,lʲɛ  'do,su:  nɔ'raɕ,tu:/ || Fejãto is the language of the Fejanese people (lit. The Fejãto is of what the tongue of the people[s])
|-
|-
| Example || Example || Example
| Example || Example || Example
|-
|-
| Example || Example || Example
| Example || Example || Example
|}
===Kanto===
A ''kanto'' is a ritual chant, often used in times of war as a rallying cry to either intimidate enemies or raise morale among allies.  Here is an example of a feared kanto used by the ''Çajosã'' tribe during their conquest of eastern Fejorram (the Fejanese-speaking territories)
{| {{Table/bluetable}} style="text-align:center; vertical-align:middle
!'''Fejãto'''
!'''English'''
|-
|Prutassa!  A ç'essa ossés kanto!   
|Let us sing!  This (is) our war cry!
|-
|A rato no murte ké norasto mulren!           
|(This/the) song of death (is) what people fear!
|-
|A rato no murte ké jorã mulren!               
|(This/the) song of death (is) what kings fear!
|-
|A rato no murte ké hãlije mulren!             
|(This/the) song of death (is) what gods fear!
|-
|Ossé protessa ossés rato!                     
|We cry (out) our song!
|-
|Lusa oçassa o orise unte!                     
|(So) the people hear the invincible warriors!''
|-
|}
|}