45,333
edits
No edit summary |
|||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|name = Fejanese | |name = Fejanese | ||
|nativename = Fejãto | |nativename = Fejãto | ||
|pronunciation = | |pronunciation = fɛ'ʒʲɐ̃,tuː | ||
|setting = Asgejerssø | |||
|created = 2012 | |||
| | |script1 = Latn | ||
| | |creator = User:Darthme | ||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
[[Category:Languages]] | |||
Line 52: | Line 41: | ||
|dome | |dome | ||
|[d] | |[d] | ||
|when followed by | |when followed by (e) or (i), (d) represents [d͡ʒ], silent when word-final or following (n)/(m) | ||
|- | |- | ||
|e | |e | ||
Line 121: | Line 110: | ||
|s | |s | ||
|ese | |ese | ||
|[ɕ] | |[s]/[ɕ] | ||
|when (ss) occurs | |when word-initial/word-final, or when (ss) occurs, (s) is pronouced [s], additionally, if there are two or more frictave consonants in a word before (s), it is realized as [s] | ||
|- | |- | ||
|t | |t | ||
|ete | |ete | ||
|[t] | |[t] | ||
|when followed by | |when followed by (e) or (i), (t) represents [t͡ɕ] | ||
|- | |- | ||
|u | |u | ||
Line 178: | Line 167: | ||
In the perfect case, when there is a frictave consonant ([ɕ/ʒ/d͡ʒ/s]) as a verb's final sound, a 'glider e' is inserted so that ''ç'' stands alone. This makes the word easier to pronounce because the frictaves are not doubled up. | In the perfect case, when there is a frictave consonant ([ɕ/ʒ/d͡ʒ/s]) as a verb's final sound, a 'glider e' is inserted so that ''ç'' stands alone. This makes the word easier to pronounce because the frictaves are not doubled up. | ||
===Class II=== | ====Class II==== | ||
Class II verbs end with ''-ar'' in the infinitive and generally undergo an ablaut sound change int he past tense | Class II verbs end with ''-ar'' in the infinitive and generally undergo an ablaut sound change int he past tense | ||
Line 229: | Line 218: | ||
===Adjectives/Adverbs=== | ===Adjectives/Adverbs=== | ||
===Sentence Structure=== | ===Sentence Structure=== | ||
==Examples== | ==Examples== | ||
Line 238: | Line 226: | ||
! Fejãto !! IPA !! English | ! Fejãto !! IPA !! English | ||
|- | |- | ||
| No fejãto ç'es ké ra de jolla dosso norasto || /'nu: fɛ'ʒʲã,tu: 'sʔeɕ 'ke 'ra 'd͡ʒe 'ʒʲo,lʲɛ ' | | No fejãto ç'es ké ra de jolla dosso norasto || /'nu: fɛ'ʒʲã,tu: 'sʔeɕ 'ke 'ra 'd͡ʒe 'ʒʲo,lʲɛ 'do,su: nɔ'raɕ,tu:/ || Fejãto is the language of the Fejanese people (lit. The Fejãto is of what the tongue of the people[s]) | ||
|- | |- | ||
| Example || Example || Example | | Example || Example || Example | ||
|- | |- | ||
| Example || Example || Example | | Example || Example || Example | ||
|} | |||
===Kanto=== | |||
A ''kanto'' is a ritual chant, often used in times of war as a rallying cry to either intimidate enemies or raise morale among allies. Here is an example of a feared kanto used by the ''Çajosã'' tribe during their conquest of eastern Fejorram (the Fejanese-speaking territories) | |||
{| {{Table/bluetable}} style="text-align:center; vertical-align:middle | |||
!'''Fejãto''' | |||
!'''English''' | |||
|- | |||
|Prutassa! A ç'essa ossés kanto! | |||
|Let us sing! This (is) our war cry! | |||
|- | |||
|A rato no murte ké norasto mulren! | |||
|(This/the) song of death (is) what people fear! | |||
|- | |||
|A rato no murte ké jorã mulren! | |||
|(This/the) song of death (is) what kings fear! | |||
|- | |||
|A rato no murte ké hãlije mulren! | |||
|(This/the) song of death (is) what gods fear! | |||
|- | |||
|Ossé protessa ossés rato! | |||
|We cry (out) our song! | |||
|- | |||
|Lusa oçassa o orise unte! | |||
|(So) the people hear the invincible warriors!'' | |||
|- | |||
|} | |} |