Ris: Difference between revisions

606 bytes removed ,  31 July 2013
Line 810: Line 810:
|phrase = {{red|Lemner}} me tagī.
|phrase = {{red|Lemner}} me tagī.
|IPA = /ʎɛmˈnɛr mɛ taˈkʼɪː/
|IPA = /ʎɛmˈnɛr mɛ taˈkʼɪː/
|morphemes = lemn-er me tag-∅-ines
|morphemes = lemn-{{red|er}} me tagi-∅-i
|gloss = stone.II-{{red|AGT}}.SG me.1.PAT.SG hit.ACT-IND.PRFV-3.INV.PAT.SG
|gloss = stone.II-{{red|AGT}}.SG me.1.PAT.SG hit.ACT-IND.PRFV-3.AGT.SG
|translation = *Stones* hit me.
|translation = *A stone hit me.
}}
}}


Line 818: Line 818:
|phrase = Entagio {{blue|lemnanta}}.
|phrase = Entagio {{blue|lemnanta}}.
|IPA = /ˈɛntakʼjɔ ʎɛmˈnanta/
|IPA = /ˈɛntakʼjɔ ʎɛmˈnanta/
|morphemes = en-tagi-∅-o lemn-anta
|morphemes = en-tagi-∅-o lemn-{{blue|anta}}
|gloss = MED.hit.IND-PRFV-1.SG.PAT stone.III-{{blue|INS}}.PL
|gloss = MED.hit.IND-PRFV-1.SG.PAT stone.III-{{blue|INS}}.PL
|translation = I am hit with stones.
|translation = I am hit with stones.
Line 824: Line 824:


{{Gloss
{{Gloss
|phrase = Tagia me {{blue|lemnanta}}.
|phrase = Tagias me {{blue|lemnanta}}.
|IPA = /ˈtakʼjas mɛ ʎɛmˈnanta/
|IPA = /ˈtakʼjas mɛ ʎɛmˈnanta/
|morphemes = tagi-∅-s me lemn-anta
|morphemes = tagi-∅-as me lemn-{{blue|anta}}
|gloss =  hit.ACT.IND-PRFV-2.SG.INV.PAT me.1.PAT.SG stone.II-{{blue|INS}}.PL
|gloss =  hit.ACT.IND-PRFV-2.SG.AGT me.1.PAT.SG stone.II-{{blue|INS}}.PL
|translation = You hit me with stones.
|translation = You hit me with stones.
}}
}}


{{Gloss
|phrase = Kinis {{red|lanērrha}} pāni.
|IPA = /cɪˈnɪ ʎaˈnɛr̥ʰːa paːˈnɪ/
|morphemes = kin-∅-is lanēr-{{red|rha}} pāni-∅
|gloss = cut.ACT-IND.PRFV-3.INV.AGT.SG knife.III-{{red|AGT}}.SG bread.III-PAT.SG
|translation = *A knife cuts the bread.
}}


In the Ris language, an inanimate subject of a verb always has an underlying animate agent.
{{Gloss
 
|phrase = Inkini {{blue|lanērrhan}} pāni.
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em; border:1px solid #CCC; background:#f5f5f5"
|IPA = /cɪˈnɪ ʎaˈnɛr̥ʰːa paːˈnɪ/
|+
|morphemes = kin--is lanēr-{{blue|rhan}} pāni-
<!-- Sentence -->
|gloss = MED.cut-IND.PRFV-3.INV.PAT.SG knife.III-{{blue|INS}}.SG bread.III-PAT.SG
| colspan="8"|'''As ambas mnatier kini akman'''
|translation = The bread was cut with a knife.
 
}}
!
 
| colspan="3"| '''As ambas ankini mnatian akman'''
|-
<!-- Pronunciation-->
| colspan="8"|/ˈɡwa ˈr̥ɛɡa aŋˈaɡwan ˈɡøwa/
 
!
 
| colspan="3"|/uˈwana ˈtutanː/
|-
<!-- Morphemes-->
|<small>g</small>
|<small>-va</small>
|<small>ury</small>
|<small>-a</small>
|<small>{{blue|a}}-</small>
|<small>magv</small>
|<small>-{{blue|an}}</small>
|<small>gava</small>
 
!
 
|<small>⟨{{blue|u}}⟩vaun⟨{{blue|un}}⟩</small>
|<small>tuta</small>
|<small>-nn</small>
|-
<!-- Gloss-->
|I{{sc|.1.sg.m}}
| -{{sc|m.agt}}
|bread/{{sc|col.n.}}
| -{{sc|n.pat}}
| {{sc|m.{{blue|ins}}}}-
|knife/{{sc|col.m.}}
| -{{sc|m.{{blue|ins}}}}
| cut/{{sc|ind.neu.m.sg}}
 
!
 
|⟨{{sc|n.{{blue|ins}}}}⟩stone/{{sc|n.col}}⟨{{sc|n.{{blue|ins}}}}⟩
|hit/{{sc|med.dyn-stat.m.sg}}
| -{{sc|-pat.1.sg}}
|-
<!-- Translations -->
 
| colspan="7"| ''Someone cut the bread with the knife''
 
!
 
| colspan="3"|''The bread was cut with a knife by someone''
|}


=====Comitative instrumental=====
=====Comitative instrumental=====