Chlouvānem/Syntax: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 57: Line 57:
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = lili mæn māmimojende liven.
| phrase = lili mæn māmimojende liven.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. 19<sub>12</sub>-<small>ORD.DIR</small>. go.<small>UNIDIR.PRES.IND.3SG.PATIENT.EXTERIOR</small>.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. 19<sub>12</sub>-<small>ORD.DIR</small>. go.<small>UNIDIR.PRES.IND-EXP-3SG.PATIENT.EXTERIOR</small>.
| translation = I am in my 19<sub>12</sub>th year of age. <small>''(i.e. I am 20<sub>10</sub>.)''<ref>Chlouvānem age reckoning counts the number of the ongoing year, not how many years have passed - thus a newborn is in its first year, and a 20-years-old is in its twenty-first year.</ref></small>
| translation = I am in my 19<sub>12</sub>th year of age. <small>''(i.e. I am 20<sub>10</sub>.)''<ref>Chlouvānem age reckoning counts the number of the ongoing year, not how many years have passed - thus a newborn is in its first year, and a 20-years-old is in its twenty-first year.</ref></small>
}}
}}
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = lili mæn ñæltāt jali.
| phrase = lili mæn ñæltāt jali.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. sister-<small>DIR.DU</small>. be.<small>IND.PRES.3DU.EXTERIOR.PATIENT</small>.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. sister-<small>DIR.DU</small>. be.<small>IND.PRES.EXP.3DU.EXTERIOR.PATIENT</small>.
| translation = I have two sisters.
| translation = I have two sisters.
}}
}}
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = lili mæn līve šulka dvārma jali.
| phrase = lili mæn līve šulka dvārma jali.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. apartment-<small>LOC.SG</small>. five.<small>DIR</small>. room.<small>DIR.SG</small>. be.<small>IND.PRES.3PL.EXTERIOR.PATIENT</small>.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. apartment-<small>LOC.SG</small>. five.<small>DIR</small>. room.<small>DIR.SG</small>. be.<small>IND.PRES.EXP.3PL.EXTERIOR.PATIENT</small>.
| translation = In my apartment there are five rooms.
| translation = In my apartment there are five rooms.
}}
}}
Line 73: Line 73:
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = nāmñē mæn švai chlǣvānumi maichleyuñci, jaryāmaile lilah, soramiya mušigērisilīm tora, ñikumi viṣam haloe līlas vi no. nenēhu līlasuṃghāṇa ga camimarti haloe gṇyāvire.
| phrase = nāmñē mæn švai chlǣvānumi maichleyuñci, jaryāmaile lilah, soramiya mušigērisilīm tora, ñikumi viṣam haloe līlas vi no. nenēhu līlasuṃghāṇa ga camimarti haloe gṇyāvire.
| gloss = nāmñē.<small>DIR.SG</small>. <small>TOPIC</small>. animal-<small>DIR.PL.</small> Chlouvānem-<small>GEN.PL</small>. south-<small>GEN.SG.</small>. – seawater-<small>LOC.SG</small>. live-<small>IND.PRES.3PL.EXTERIOR.PATIENT</small>. – sometimes. tidal.lake-<small>LOC.PL</small>. also. – cub-<small>GEN.PL</small>. other.<small>DIR</small>. name.<small>DIR.SG.</small>. līlas.<small>DIR.SG</small>. be.<small>IND.PRES.3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. and. — this-<small>ABL</small>. Līlasuṃghāṇa.<small>DIR</small>. <small>ADP</small>. capital.city-<small>GEN.SG</small>. name.<small>DIR.SG</small>. give.birth-<small>IND.PRES.3SG.INTERIOR.COMMON</small>.
| gloss = nāmñē.<small>DIR.SG</small>. <small>TOPIC</small>. animal-<small>DIR.PL.</small> Chlouvānem-<small>GEN.PL</small>. south-<small>GEN.SG.</small>. – seawater-<small>LOC.SG</small>. live-<small>IND.PRES-EXP-3PL.EXTERIOR.PATIENT</small>. – sometimes. tidal.lake-<small>LOC.PL</small>. also. – cub-<small>GEN.PL</small>. other.<small>DIR</small>. name.<small>DIR.SG.</small>. līlas.<small>DIR.SG</small>. be.<small>IND.PRES.EXP.3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. and. — this-<small>ABL</small>. Līlasuṃghāṇa.<small>DIR</small>. <small>ADP</small>. capital.city-<small>GEN.SG</small>. name.<small>DIR.SG</small>. give.birth-<small>IND.PRES-EXP-3SG.INTERIOR.COMMON</small>.
| translation = Nāmñai<ref>A kind of tropical seal, iconic and sacred in Chlouvānem culture.</ref> are animals of the Southern Inquisition that live in seawater and sometimes can also be found in tidal lakes; another name for their cubs is "līlas". This is the source of the name of the Chlouvānem capital Līlasuṃghāṇa.
| translation = Nāmñai<ref>A kind of tropical seal, iconic and sacred in Chlouvānem culture.</ref> are animals of the Southern Inquisition that live in seawater and sometimes can also be found in tidal lakes; another name for their cubs is "līlas". This is the source of the name of the Chlouvānem capital Līlasuṃghāṇa.
}}
}}
Line 80: Line 80:
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = snūṣṭras mæn tadadrā lili mæn yąlē.
| phrase = snūṣṭras mæn tadadrā lili mæn yąlē.
| gloss = husband.<small>DIR.SG</small>. <small>TOPIC</small>. cook.<small>IND.PERF.3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. eat-<small>IND.PRES.3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>.
| gloss = husband.<small>DIR.SG</small>. <small>TOPIC</small>. cook.<small>IND.PERF-EXP-3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. eat-<small>IND.PRES-EXP-3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>.
| translation = The husband has cooked, but I eat. ''[it's only me who eats <small>OR</small> the meal wasn't meant for me]''
| translation = The husband has cooked, but I eat. ''[it's only me who eats <small>OR</small> the meal wasn't meant for me]''
}}
}}
Line 86: Line 86:
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = snūṣṭras mæn tadadrā lili yąlute (no).
| phrase = snūṣṭras mæn tadadrā lili yąlute (no).
| gloss = husband.<small>DIR.SG</small>. <small>TOPIC</small>. cook.<small>IND.PERF.3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. <small>1SG.DIR</small>. eat-<small>IND.PRES.1SG.EXTERIOR-AGENT</small>. (and.)
| gloss = husband.<small>DIR.SG</small>. <small>TOPIC</small>. cook.<small>IND.PERF-EXP-3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. <small>1SG.DIR</small>. eat-<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>. (and.)
| translation = The husband has cooked, so I eat.
| translation = The husband has cooked, so I eat.
}}
}}
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = lili mæn snūṣṭrei tadadrā sama yąlute.
| phrase = lili mæn snūṣṭrei tadadrā sama yąlute.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. husband-<small>ERG.SG</small>. cook.<small>IND.PERF.3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. and. eat-<small>IND.PRES.1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. husband-<small>ERG.SG</small>. cook.<small>IND.PERF-EXP-3SG.EXTERIOR.PATIENT</small>. and. eat-<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| translation = As for me, my husband has cooked, so I eat.
| translation = As for me, my husband has cooked, so I eat.
}}
}}
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = lili nali snūṣṭrei takædadrām yąlute.
| phrase = lili nali snūṣṭrei takædadrām yąlute.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. for. husband-<small>ERG.SG</small>. cook.<small>IND.PERF.1SG.EXTERIOR-BENEF</small>. eat-<small>IND.PRES.1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| gloss = <small>1SG.DIR</small>. for. husband-<small>ERG.SG</small>. cook.<small>IND.PERF-EXP-1SG.EXTERIOR-BENEF</small>. eat-<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| translation = The husband has cooked for me, so I eat. <small>''(or: I have been cooked for by the husband and eat.)''</small>
| translation = The husband has cooked for me, so I eat. <small>''(or: I have been cooked for by the husband and eat.)''</small>
}}
}}
Line 104: Line 104:
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = (A:) yavita lunāyu tatedarē? – (B:) lili lunāyu tatedaru.
| phrase = (A:) yavita lunāyu tatedarē? – (B:) lili lunāyu tatedaru.
| gloss = who.<small>DIR</small>. tea-<small>ACC.SG</small>. prepare-<small>IND.PRES.3SG.EXTERIOR-AGENT</small>. — <small>1SG.DIR</small>. tea-<small>ACC.SG</small>. prepare.<small>IND.PRES.1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| gloss = who.<small>DIR</small>. tea-<small>ACC.SG</small>. prepare-<small>IND.PRES-EXP-3SG.EXTERIOR-AGENT</small>. — <small>1SG.DIR</small>. tea-<small>ACC.SG</small>. prepare.<small>IND.PRES-EXP-1SG.EXTERIOR-AGENT</small>.
| translation = Who is preparing tea? – I [no one but me] is preparing tea.
| translation = Who is preparing tea? – I [no one but me] is preparing tea.
}}
}}
{{Gloss
{{Gloss
| phrase = (A:) yananū ejulā darire? – (B:) lili mæn lunai tadarē.
| phrase = (A:) yananū ejulā darire? – (B:) lili mæn lunai tadarē.
| gloss = what.<small>DIR</small>. here. do-<small>IND.PRES.3SG.INTERIOR.COMMON</small>. — <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. tea.<small>DIR.SG</small>. prepare.<small>IND.PRES-3SG.PATIENT.EXTERIOR</small>.
| gloss = what.<small>DIR</small>. here. do-<small>IND.PRES-EXP-3SG.INTERIOR.COMMON</small>. — <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. tea.<small>DIR.SG</small>. prepare.<small>IND.PRES-EXP-3SG.PATIENT.EXTERIOR</small>.
| translation = What's going on here? – I am preparing tea.
| translation = What's going on here? – I am preparing tea.
}}
}}
8,622

edits

Navigation menu