|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{Library translation sidebar}}
| | #REDIRECT [[Ishtar spoke to her father#Fejãto]] |
| {{ombox
| |
| |type = book
| |
| |text = [[{{FULLPAGENAME}}|'''{{PAGENAME}}''']] is the incipit of a famed section in the [[w:Epic of Gilgamesh|Epic of Gilgamesh]], an epic Mesopotamian poem, and one of the earliest surviving works of literature.
| |
| }}
| |
| <center>
| |
| :''Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI''.
| |
| <poem>
| |
| | |
| Ishtar prãgunejes noç leçu tamuç, da Anu, ethurejeçendo-leç:
| |
| «Tamilo, liu saj doe borudeose dam egulaçem,
| |
| hã laç mosares nojodersa Gilgames fel norha laçem.
| |
| ret nosa saj liu do borudeo da egulaç voke,
| |
| Jue peto akelarsa dos gateros de dejoa noram.
| |
| Jue peto lejiersa des teles des gateries, im ledo des gateries kusa noram,
| |
| | |
| | |
| | |
| | |
| Ishtar spoke to her father, Anu, saying: | |
| "Father, give me the Bull of Heaven,
| |
| so he can kill Gilgamesh in his dwelling.
| |
| If you do not give me the Bull of Heaven,
| |
| I will knock down the Gates of the Netherworld,
| |
| I will smash the door posts, and leave the doors flat down,
| |
| and will let the dead go up to eat the living!
| |
| And the dead will outnumber the living!"
| |
| </poem>
| |
| </center>
| |
| | |
| | |
| GLOSS
| |
| | |
| 1.Ishtar prãgunejes noç leçu tam, da Anu, ethurejeçendo-leç:<br />
| |
| Ishtar talk.PAST to her father.ACC the Anu say.PAST-her,<br />
| |
| Ishtar talked to her father, (the great) Anu, saying:<br />
| |
| | |
| | |
| 2.«Tamilo, liu saj doe borudeose dam egulaçem,<br />
| |
| Father.DIM give me the.DAT bull.DAT the.GEN heaven.GEN<br />
| |
| Father (diminutive/endearing), give me the bull of heaven,<br />
| |
| | |
| | |
| 3.hã laç mosares nojodersa Gilgames fel norha laçem.<br />
| |
| So he may kill Gilgames in house his.GEN<br />
| |
| So he may kill Gilgamesh in his house.<br />
| |
| | |
| | |
| 4.ret nosa saj liu doe borudeose dam egulaçem voke,<br />
| |
| If you me give the.DAT bull.DAT the.GEN heaven.GEN not,<br />
| |
| If you do not give me the bull of heaven,<br />
| |
| | |
| | |
| 5.Jue peto akelersa dos gateros dem dejoam noram.<br />
| |
| I will break.SECONDARY the.PLURAL gates the.GEN underworld.GEN down<br />
| |
| I will break the gates of the Netherworld down<br />
| |
| | |
| | |
| 6.Jue peto lejiersa des teles desem gateriesem, im ledo des gateries kusa noram,<br />
| |
| I will smash.SECONDARY the.PLURAL post.PLURAL the.PLURAL.GEN gate.PLURAL.DIM and leave the.PLURAL gate.PLURAL.GEN flat down<br />
| |
| I will smash the doorposts, and leave the doors flat down<br />
| |
| | |
| <!-- Categories -->
| |
| [[Category:Myths and legends]]
| |
| [[Category:Translated works in Fejãto]]
| |