8,625
edits
m (→Vernaculars) |
m (→Vocabulary) |
||
Line 284: | Line 284: | ||
* Skyrdegan words (''ṣurṭāgyenīs maivai'') – the Skyrdegan civilization was the first one too large and strong to be fully Chlouvānemized, and the languages of the Chlouvānem and Skyrdegan people have, for the last eight hundred years, exchanged words for their habitats (tropical to equatorial for the Chlouvānem; temperate to subpolar for the Skyrdegan) and all new discoveries in their cultural spheres; this keeps happening today, with the Skyrdegan countries being politically more open than the Inquisition and many Western cultural concepts reaching the Inquisition only through Skyrdegan mediation. The few words of Bronic and Qualdomelic origin are usually added to this group, despite the very different history (Brono and Qualdomailor were historically minor, less influential countries, whose present identity has been thoroughly influenced by the Chlouvānem spreading the Yunyalīlti faith among them). | * Skyrdegan words (''ṣurṭāgyenīs maivai'') – the Skyrdegan civilization was the first one too large and strong to be fully Chlouvānemized, and the languages of the Chlouvānem and Skyrdegan people have, for the last eight hundred years, exchanged words for their habitats (tropical to equatorial for the Chlouvānem; temperate to subpolar for the Skyrdegan) and all new discoveries in their cultural spheres; this keeps happening today, with the Skyrdegan countries being politically more open than the Inquisition and many Western cultural concepts reaching the Inquisition only through Skyrdegan mediation. The few words of Bronic and Qualdomelic origin are usually added to this group, despite the very different history (Brono and Qualdomailor were historically minor, less influential countries, whose present identity has been thoroughly influenced by the Chlouvānem spreading the Yunyalīlti faith among them). | ||
* "Discovery-era" words (''tatalunyavyāṣi maivai'') – words from the age of overseas discoveries<ref>It is not proper to speak of "colonization age" for the Chlouvānem; unlike the Western world, Chlouvānem countries (and mostly the Lūlunimarti Republic) had a very small overseas colonial presence, and mostly concentrated in some areas of western Ovítioná. In other continents (and mostly eastern Védren, Fárásen, and Queáten only), Chlouvānem presence was basically limited to a few coastal trade stations.</ref>, that is, related to flora, fauna, and cultures of continents new to the Chlouvānem; many of them have become in common use due to crops being now cultivated on the Inquisition's territory. | * "Discovery-era" words (''tatalunyavyāṣi maivai'') – words from the age of overseas discoveries<ref>It is not proper to speak of "colonization age" for the Chlouvānem; unlike the Western world, Chlouvānem countries (and mostly the Lūlunimarti Republic) had a very small overseas colonial presence, and mostly concentrated in some areas of western Ovítioná. In other continents (and mostly eastern Védren, Fárásen, and Queáten only), Chlouvānem presence was basically limited to a few coastal trade stations.</ref>, that is, related to flora, fauna, and cultures of continents new to the Chlouvānem; many of them have become in common use due to crops being now cultivated on the Inquisition's territory. | ||
** Western words (''kerultugi maivai'') – a subset of Discovery-era words, including those that have their origins in the more technologically advanced civilizations of Evandor, the Spocian cultural sphere of northern Védren, and the Nâdja- and Kenengyry-speaking world. This is overall a small group, but includes many modern international words | ** Western words (''kerultugi maivai'') – a subset of Discovery-era words, including those that have their origins in the more technologically advanced civilizations of Evandor, the Spocian cultural sphere of northern Védren, and the Nâdja- and Kenengyry-speaking world. This is overall a small group, but includes many modern international words. A particularly notable category is the one of borrowings from Kenengyry languages, especially [[Soenjoan]] and [[Kuyugwazian]], first entering urban slang (as Kaiṣamā-era settlement of Kenengyry people in the Inquisition often made them a notable urban minority in most large cities of the Inquisition), then spreading to the standard language with words such as ''najūba'' "(romantic) date", ''tuyiba'' "hoodie", or ''tsalghyula'' "circle of friends".<br/>As for words actually originating in the West (Evandor and Evandorian colonies), a large number of them, particularly for the earliest ones, come from [[Auralian]], as Auralia was the first Western nation the Chlouvānem had fairly regular contacts with<ref>Such terms include food, such as ''ṣryūvas'' "pomegranate" (Aur. ''sryuf''), ''braṇyājas'' "sweet bite-sized pastries" (Aur. ''brenayyaz''), or ''taħivkam'' "cold cuts" (most commonly head cheese) (Aur. ''taḥifket'' "ham", originally borrowed as the plurale tantum ''taħivkāt'', from which the singular form was developed by analogy); Western elements such as ''arṭīlas'' (Asèl, the Aselist deity; Aur. ''Arṣil''); and miscellaneous stuff such as ''jabræktas'' "cigarette" (Aur. ''zbrekt'' "tobacco") or ''lyoca'' "(recreational) drug" (from earlier ''berlyotsas'', from (today obsolete) Aur. ''brilyuts'', originally "alcohol", particularly the one drunk by sailors).</ref>. Nordûlaki and, especially, Cerian borrowings are much more recent, though the prevalence of Cerian as modern Calémere's main lingua franca, only rivalled by Chlouvānem itself, has led many toponyms in Chlouvānem to be adaptations of the Cerian names. | ||
===Honorific speech=== | ===Honorific speech=== |
edits