139,285
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (→Phrasebook) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1,598: | Line 1,598: | ||
*Jaum dėv! - Good day! | *Jaum dėv! - Good day! | ||
*Ekarus! / Exarus tak/tek/takøm! - Thanks! | *Ekarus! / Exarus tak/tek/takøm! - Thanks! | ||
*Ȝem | *Ȝem ryžan - Please / You're welcome | ||
*Tryhef ti - Excuse me, Pardon | *Tryhef ti - Excuse me, Pardon | ||
*Nėk nyhum - I'm sorry | *Nėk nyhum - I'm sorry | ||
Line 1,605: | Line 1,605: | ||
*Keik wymar iþ [thing] in Tėrmit? - How do you say [thing] in Togarmite? | *Keik wymar iþ [thing] in Tėrmit? - How do you say [thing] in Togarmite? | ||
*H' at/et/atøm wyðėver [language]? - Do you speak [language]? | *H' at/et/atøm wyðėver [language]? - Do you speak [language]? | ||
*Ȝem | *Ȝem ryžan, mør že šėnėn - Please say it again | ||
*Hė lak/lek/lakøm - Here you go! (i.e. I just granted your request) (the source of the English expression is misinterpreted Togarmite) | *Hė lak/lek/lakøm - Here you go! (i.e. I just granted your request) (the source of the English expression is misinterpreted Togarmite) | ||
**Note: In Ethiopia it's spelled without the space. | **Note: In Ethiopia it's spelled without the space. |
edits