4,735
edits
Chrysophylax (talk | contribs) (Created page with "'''Tengos''' (''tengos xut'' [tʰeɳ̩gos xɯt] lit. ‘word sky’) or '''Tengosic''' is an extinct language isolate spoken by the ancient Xunten, who probably constituted pa...") |
Chrysophylax (talk | contribs) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
* Voiceless stops are aspirated in initial and medial position. | * Voiceless stops are aspirated in initial and medial position. | ||
* /b, d, v, d͡ʒ, ɡ/ are devoiced to [p, t, f, t͡ʃ, k] word- and morpheme-finally, as well as before a consonant. | * /b, d, v, d͡ʒ, ɡ/ are devoiced to [p, t, f, t͡ʃ, k] word- and morpheme-finally, as well as before a consonant. | ||
* /n/ | * /n/ is assimilated before a velar stop and surfaces as [ɳ̩]. | ||
===Vowels=== | ===Vowels=== | ||
Line 94: | Line 94: | ||
* All vowels but /o a/ have lowered allophones word-finally: [ɪ ʏ ɛ œ ɯ̽ ʊ ʌ]. | * All vowels but /o a/ have lowered allophones word-finally: [ɪ ʏ ɛ œ ɯ̽ ʊ ʌ]. | ||
====Vowel diaphora==== | |||
A system of inverse vowel harmony is present in the word-formation system. Every suffix comes in two forms, one rounded, one not. If the preceding element is rounded, the suffix surfaces in the unrounded form and vice versa. E.g., ''xutun'' [xɯtʰun] ‘skies’ but ''jirun'' [ʒiɾɯn] ‘clouds’. | |||
===Orthography=== | |||
The history of writing Tengos is long and varied. Originally written with an adapted form of Akkadian cuneiform, it now regularly romanized using the RST. | |||
====Borodin scheme==== | |||
The language was first given a romanisation by Prof. Jean-Claude Borodin in 1923 at the National University of Uzbekistan (then called First Central Asian State University). His scheme, also known as the '''Borodin scheme''' laid the foundation for The Borodin scheme assigns the following graphemes to the vowels: | |||
<poem> | |||
⟨a⟩ = /ɑ/ | |||
⟨e⟩ = /e/ | |||
⟨eu⟩ = /ø/ | |||
⟨i⟩ = /i/ | |||
⟨y⟩ = /y/ | |||
⟨o⟩ = /ɤ/ | |||
⟨ô⟩ = /o/ | |||
⟨u⟩ = /ɯ/ | |||
⟨ou⟩ = /u/ | |||
</poem> | |||
Borodin also published a list of the adapted cuneiform signs with their basic meaning in French. | |||
====Revised Tengosic Transcription==== | |||
Revised Tengosic Transcription or Revised Borodin is the latest method of romanizing Tengos. While originally only modifying Borodin's transcription rules, it now also formally includes rules for the transliteration of the cuneiform signs. | |||
In this scheme, the base vowel graphemes are used unrounded vowels while the tremated graphemes stand for rounded vowels. | |||
<poem> | |||
⟨a⟩ = /ɑ/ | |||
⟨e⟩ = /e/ | |||
⟨ë⟩ = /ø/ | |||
⟨i⟩ = /i/ | |||
⟨ï⟩ = /y/ | |||
⟨o⟩ = /ɤ/ | |||
⟨ö⟩ = /o/ | |||
⟨u⟩ = /ɯ/ | |||
⟨ü⟩ = /u/ | |||
</poem> | |||
The consonants remain the same as in the Borodin scheme with the exception ⟨y⟩ = /j/. The language's typical vowel diaphora is never indicated in the transcription, as such the language's name is written ''tengos xut'' /tengɤs xɯt/ [tengos xɯt] and not ''tengös xut''. | |||
The transliteration of the Cuneiform is done using the Borodin list as well with a few modifications. | |||
===Phonotactics=== | ===Phonotactics=== | ||
The basic structure is CV(C) | The basic structure is CV(C) | ||
Line 100: | Line 137: | ||
====Coda==== | ====Coda==== | ||
====Clusters==== | ====Clusters==== | ||
The only allowed medial cluster is nasal+stop, wherefore clusters of the CN type undergo metathesis to NC. | |||
====Word restrictions==== | ====Word restrictions==== | ||
==Morphology== | ==Morphology== | ||
===Nouns=== | ===Nouns=== |