Tengos: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
43 bytes removed ,  24 August 2014
m
mNo edit summary
Line 100: Line 100:
The history of writing Tengos is long and varied. Originally written with an adapted form of Akkadian cuneiform, it now regularly romanized using the RST.
The history of writing Tengos is long and varied. Originally written with an adapted form of Akkadian cuneiform, it now regularly romanized using the RST.
====Borodin scheme====
====Borodin scheme====
The language was first given a romanisation by Prof. Jean-Claude Borodin in 1923 at the National University of Uzbekistan (then called First Central Asian State University). His scheme, also known as the '''Borodin scheme''' laid the foundation for The Borodin scheme assigns the following graphemes to the vowels:
The language was first given a romanisation by Prof. Jean-Claude Borodin in 1923 at the National University of Uzbekistan (then called First Central Asian State University). His scheme, also known as the '''Borodin scheme''' assigns the following graphemes to the vowels:
<poem>
<poem>
⟨a⟩ = /ɑ/
⟨a⟩ = /ɑ/
Line 112: Line 112:
⟨ou⟩ = /u/
⟨ou⟩ = /u/
</poem>
</poem>
Borodin also published a list of the adapted cuneiform signs with their basic meaning in French.  
Borodin also published a list of the adapted cuneiform signs with their basic meaning in French.
 
====Revised Tengosic Transcription====
====Revised Tengosic Transcription====
Revised Tengosic Transcription or Revised Borodin is the latest method of romanizing Tengos. While originally only modifying Borodin's transcription rules, it now also formally includes rules for the transliteration of the cuneiform signs.
Revised Tengosic Transcription or Revised Borodin is the latest method of romanizing Tengos. While originally only modifying Borodin's transcription rules, it now also formally includes rules for the transliteration of the cuneiform signs.

Navigation menu