139,956
edits
m (→Cualand Irish) |
m (→Cualand Irish) |
||
Line 128: | Line 128: | ||
* as many Ăn Yidiș loans as our Dutch and German have Yiddish loans, and | * as many Ăn Yidiș loans as our Dutch and German have Yiddish loans, and | ||
* some Hebrew syntactic influence in the literary register. | * some Hebrew syntactic influence in the literary register. | ||
It has very little influence from English or from Trician languages; however it's innovative in its own particular ways. The Irish of pre-Mac Léivigh literature like Ádhamh na | It has very little influence from English or from Trician languages; however it's innovative in its own particular ways. The Irish of pre-Mac Léivigh literature like Ádhamh na Binne Fiona is quite archaic by our standards, almost identical to Classical Irish with some syntactic Hebraisms. | ||
Today, Cualand Irish is written in a much shallower orthography, introduced by Alastair Mac Léivigh, based on similar principles to Cyrillic. The older orthography, identical to our post-reform Irish orthography but written in Gaelic type, was used in Ádhamh na Binne Fíona's times. | Today, Cualand Irish is written in a much shallower orthography, introduced by Alastair Mac Léivigh, based on similar principles to Cyrillic. The older orthography, identical to our post-reform Irish orthography but written in Gaelic type, was used in Ádhamh na Binne Fíona's times. |
edits