139,486
edits
mNo edit summary |
|||
Line 34: | Line 34: | ||
TODO: display gloss for each word in alt text | TODO: display gloss for each word in alt text | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!! style="width: 300px;" | Yăhuăș (Special forms bolded) !!style="width: 300px;" | Neutral Ăn Yidiș !!style="width: 500px;" | Irish ( | !! style="width: 300px;" | Yăhuăș (Special forms bolded) !!style="width: 300px;" | Neutral Ăn Yidiș !!style="width: 500px;" | Irish (An Bíobla Naofa, 1981) | ||
|- | |- | ||
|| | || | ||
Line 67: | Line 67: | ||
|| | || | ||
<poem> | <poem> | ||
An Tiarna mo neart, mo dhán; | Șe ăņ ņert tam is ă chuf tam e Yoh! | ||
T'e ņey bi ină yășǘă dum! | |||
Șa Zie tam, is bi mi ă moł ă bhoyșăd teģ; | |||
Șa Zie tăģ mar, is bi mi nă-ordăch. | |||
</poem> | |||
|| | |||
<poem> | |||
An Tiarna mo neart, mo dhán(*); | |||
eisean mo shlánú. | eisean mo shlánú. | ||
Eisean mo Dhia, agus molfaidh mé é. | Eisean mo Dhia, agus molfaidh mé é. | ||
Dia m'athar, agus móraim é! | Dia m'athar, agus móraim é! | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
(*) an alternate translation of זִמְרָת ''zimråṫ'' (< ''*zimråṫi'') is 'my might', but traditionally it's been translated as 'my song' | (*) an alternate translation of זִמְרָת ''zimråṫ'' (< ''*zimråṫi'') is 'my might', but traditionally it's been translated as 'my song', like ABN does here | ||
edits