Northeadish: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
1,198 bytes added ,  19 January 2015
(→‎Alphabet & Pronunciation: added transliteration graphic)
Line 143: Line 143:
**ʀ+S → rS, ''faðʀ'' ‘father’ → dative plural ''fæðrᴍ''
**ʀ+S → rS, ''faðʀ'' ‘father’ → dative plural ''fæðrᴍ''
**but x+V → xV, ''cynx'' ‘king’ → plural ''cynxʀ'', not **''cynŋʀ''
**but x+V → xV, ''cynx'' ‘king’ → plural ''cynxʀ'', not **''cynŋʀ''
===Punctuation===
For the most part, punctuation in Northeadish is the same as it is in English or most European languages. There tend to be a few more commas than English, (for example, commas are required before any subordinate conjunction), though not quite as many as might be found in German.
Quotation marks, which tend to vary in every language, are represented by a single mid-level (reverse) comma (just as single quotes in English, but slightly lower).
E.g.
[[File:Northeadish-marie.gif|none]]
‘She said, “Let them eat cake!”’
(For display purposes, standard-height quotes are used exclusively in this text.)
There are also some spacing conventions regarding quotation marks which allow for most base-level punctuation to occupy the same space as the quotation mark(s), so a series like ,” would be stacked: [[File:Northeadish-quotes-stacked.gif|none]]
The only truly odd punctuation mark in Northeadish is the question mark, which is really more of a comma over a period, or a sort of inverse semicolon: [[File:Northeadish-quest.gif|none]] This sign is falling out of use, however, and a standard question mark is used now almost interchangeably with the older symbol.


===The Reform Alphabet===
===The Reform Alphabet===

Navigation menu