5,486
edits
Line 1,588: | Line 1,588: | ||
| -šupn- <br/>-šu- (+CC) | | -šupn- <br/>-šu- (+CC) | ||
| to resemble | | to resemble | ||
| When used with semantically active verbs, it conveys performing an action in the manner indicated, e.g. ''Šukkirmektahuš'' ("Speak as I do"), '' | | When used with semantically active verbs, it conveys performing an action in the manner indicated, e.g. ''Šukkirmektahuš'' ("Speak as I do"), ''Šupnikirimtahaš'' ("Speak like this) ''Šupnikirimtahampiš'' , ("Say it like this"). With stative verbs, it conveys being in like or similar to the state indicated, e.g. ''Ruppumakide uryataran šupnikurħan/Ruppumakte uryataran šukkūran'' ("His face is as black as obsidian/He is incomprehensible/inscrutable"). | ||
Often found in combination with the verb root ''kifrak'' (to be the color of) + NI, meaning "to be x-colored", e.g. ''šupnikifrakteslakmahan/šukkifrakteslakmahan'' (to be algae-colored); also appears in complex verbs signifying "to play", "to pretend", etc. | Often found in combination with the verb root ''kifrak'' (to be the color of) + NI, meaning "to be x-colored", e.g. ''šupnikifrakteslakmahan/šukkifrakteslakmahan'' (to be algae-colored); also appears in complex verbs signifying "to play", "to pretend", etc. |
edits