4,735
edits
Chrysophylax (talk | contribs) m (→Notes) |
Chrysophylax (talk | contribs) m (→Notes) |
||
Line 43: | Line 43: | ||
*When the verb in a relative clause is stative and the main clause verb too, the main clause drops the common pronoun. | *When the verb in a relative clause is stative and the main clause verb too, the main clause drops the common pronoun. | ||
*:''mak, pare ras, tanire [] mar vańe tavi'' → “Mark, red is he, taller is [he] than taller is David” | *:''mak, pare ras, tanire [] mar vańe tavi'' → “Mark, red is he, taller is [he] than taller is David” | ||
*''no-'' is variously translated as “great, many, much, very, really, truly” depending on context and is a general intensifier which attaches to any word. |