Aryan: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 3,127: Line 3,127:




The hypothetical in French is marked by the imperfect indicative, whereas in Portuguese by the imperfect subjunctive; in German by an auxiliary verb linking the infinite form, while in English the bare preterite states the sense:
The hypothetical in French is marked by the imperfect indicative, whereas in Portuguese by the imperfect subjunctive; in German by an auxiliary verb linking the infinite form, while in English the bare preterite states the sense; and Russian applies a conditional/optative particle in conjunction with the past tense:


: ''Il serait ennuyeux si ils nous '''reconnaissaient''''' [French]
: ''Il serait ennuyeux si ils nous '''reconnaissaient''''' [French]
Line 3,137: Line 3,137:
: ''It would be annoying if they '''recognized''' us'' [English]
: ''It would be annoying if they '''recognized''' us'' [English]


: ... [Russian]
: ''было бы досадно, если '''бы''' они нас '''узнали''''' [Russian]


Ancient indo-european languages, furthermore ... general use of imperfect subjunctive in Latin, while present and aorist optatives in Greek's protasis and apodasis respectively:
Ancient indo-european languages, furthermore ... general use of imperfect subjunctive in Latin, while present and aorist optatives in Greek's protasis and apodasis respectively:
2,410

edits

Navigation menu