125
edits
No edit summary |
|||
| Line 374: | Line 374: | ||
[[File:AR|thumb]] | [[File:AR|thumb]] | ||
=Phonology= | =Phonology= | ||
| Line 476: | Line 478: | ||
| Dz (Ż) || /dz/ || [d̟z̻] || [d̟z̻] | | Dz (Ż) || /dz/ || [d̟z̻] || [d̟z̻] | ||
|} | |} | ||
Some allophones will be necessary, but this is enough to give an idea of how the language behaves. | |||
=History= | |||
The language was initially spoken by pagan people in the Red Valley, southeast of what was the Kingdom of Fire, Just like in other territories, when the conquerors arrived at the place, they mixed with the people there and adopted their language (something common on the part of conquerors in this reality, since most had not developed a spoken language and continued to communicate with signs and interjections). It became the international language after the victory of the Empire of Spark, newly renamed the Kingdom of Fire, in the Great War (a world war). Some fluent Arini speakers claim that the Arini del Valle dialect, the successor to Arini (compare Italian with Latin), has become quite intelligible with Standard Arini, On the other hand, vulgar Arini usually refers to any regional dialect of Arini, with more or less influence from the phonology and vocabulary of the region and it's closely related to rural speech. | |||
=Exonyms and endonyms= | |||
Theese terms is not only used for local and foreign place names, but also for people's names. As Arini became international, people gave up on translating local names into Arini to make it easier to pronounce, and after a strong consensus after the Dark Ages (similar to the Middle Ages), all people began to have one to three names, depending on the country, which were completely in Arini, Such is the case of the protagonist of the novel "La Coroneta", who is called '''Káeli Xyovka''' かぁぇに セュェか めゎびゎま スとぉフゎッ㆟ がゎンがゎ. | |||
edits