Bźatga: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
112 bytes added ,  13 July 2016
m
Line 388: Line 388:
* ''meńiẑi'' "the women"
* ''meńiẑi'' "the women"
* ''ca aunazdu'' "to the river"
* ''ca aunazdu'' "to the river"
In cases where the noun ends in ''-z'', the NASg. article is written '''zda'', e.g. ''drouz'da'' "the priest".


Use of the article is generally avoided wherever the sense of definiteness is stated or inferred from context. However, it may be added to ranks, relationship names or personal names to indicate deference and respect, e.g. ''maģizda'' "the mother", ''Dounźijazdu'' "the Dounźi".
Use of the article is generally avoided wherever the sense of definiteness is stated or inferred from context. However, it may be added to ranks, relationship names or personal names to indicate deference and respect, e.g. ''maģizda'' "the mother", ''Dounźijazdu'' "the Dounźi".
813

edits

Navigation menu