Ris: Difference between revisions

138 bytes added ,  24 June 2013
m
Line 1,022: Line 1,022:
Being a fluid-S language, however, the simple "He tripped", might be marked with the agentative, should he intentionally have done so. Most often, this conveys a slight semantic shift, and "He tripped" might be interpreted as "He's faking a fall". Some verbs are are inherently high control, for example, the dynamic action "to cook" can hardly be performed unintentionally, likewise is the word for "to talk" somewhat difficult to perform involuntarily, except for sleep-talking.
Being a fluid-S language, however, the simple "He tripped", might be marked with the agentative, should he intentionally have done so. Most often, this conveys a slight semantic shift, and "He tripped" might be interpreted as "He's faking a fall". Some verbs are are inherently high control, for example, the dynamic action "to cook" can hardly be performed unintentionally, likewise is the word for "to talk" somewhat difficult to perform involuntarily, except for sleep-talking.


The semantic shift is illustrated below with the word ''ánthēro'', "to meet", which may be interpreted differently, depending on whether marked with the patientive or agentive pronoun.
 
*The semantic shift is illustrated below with the word ''ánthēro'', "to meet", which may be interpreted differently, depending on whether marked with the patientive or agentive pronoun, and wether it has a patientive or agentive suffix.




Line 1,028: Line 1,029:
|+
|+
<!-- Sentence -->
<!-- Sentence -->
| colspan="4"|'''{{red|éu}} ánthēroi'''
| colspan="4"|'''({{red|éu}}) ánthēr{{blue|o}}{{blue|i}}'''


!
!


| colspan="3"| '''{{blue|ei}} ánthēroi'''
| colspan="3"|'''({{blue|ei}}) ánthēr{{blue|o}}{{blue|i}}'''


!
!


| colspan="2"|'''ánthēr{{red|o}}{{blue|i}}'''
| colspan="2"|'''({{red|éu}}) anthēr{{red|ṓn}}{{blue|i}}'''
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
<!-- Pronunciation-->
| colspan="4"| /ˈɛu̩ ˈkatɛrɔ ˈktarma/
| colspan="4"| /ˈɛʊ̩ ˈantʰɛrɔɪ̯/


!
!


| colspan="3"|/ˈtʊː ˈtɛtʰʊrɪ/
| colspan="3"|/ˈɛɪ̯ ˈantʰɛrɔɪ̯/


!
!


| colspan="2"|/aːŋkʊˈroːn/
| colspan="2"|/ˈɛʊ̩ antʰɛˈroːnɪ/
|-
|-
<!-- Morphemes-->
<!-- Morphemes-->
Line 1,087: Line 1,088:
|-
|-
<!-- Translations -->
<!-- Translations -->
| colspan="4"| ''I met up with him.''
| colspan="4"| ''I met him/I met up with him.''


!
!
Line 1,095: Line 1,096:
!
!


| colspan="2"|''I met him.''
| colspan="2"|''I met up with him.''
|}
|}