4,735
edits
(Redirected page to Ishtar spoke to her father#Fejãto) |
Chrysophylax (talk | contribs) m (Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Chrysophylax) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Library translation sidebar}} | |||
{{ombox | |||
|type = book | |||
|text = [[{{FULLPAGENAME}}|'''{{PAGENAME}}''']] is the incipit of a famed section in the [[w:Epic of Gilgamesh|Epic of Gilgamesh]], an epic Mesopotamian poem, and one of the earliest surviving works of literature. | |||
}} | |||
<center> | |||
:''Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI''. | |||
<poem> | |||
Ishtar prãgunejes noç leçu tamuç, da Anu, ethurejeçendo-leç: | |||
«Tamilo, liu saj doe borudeose dam egulaçem, | |||
hã laç mosares nojodersa Gilgames fel norha laçem. | |||
ret nosa saj liu do borudeo da egulaç voke, | |||
Jue peto akelarsa dos gateros de dejoa noram. | |||
Jue peto lejiersa des teles des gateries, im ledo des gateries kusa noram, | |||
Ishtar spoke to her father, Anu, saying: | |||
"Father, give me the Bull of Heaven, | |||
so he can kill Gilgamesh in his dwelling. | |||
If you do not give me the Bull of Heaven, | |||
I will knock down the Gates of the Netherworld, | |||
I will smash the door posts, and leave the doors flat down, | |||
and will let the dead go up to eat the living! | |||
And the dead will outnumber the living!" | |||
</poem> | |||
</center> | |||
GLOSS | |||
1.Ishtar prãgunejes noç leçu tam, da Anu, ethurejeçendo-leç:<br /> | |||
Ishtar talk.PAST to her father.ACC the Anu say.PAST-her,<br /> | |||
Ishtar talked to her father, (the great) Anu, saying:<br /> | |||
2.«Tamilo, liu saj doe borudeose dam egulaçem,<br /> | |||
Father.DIM give me the.DAT bull.DAT the.GEN heaven.GEN<br /> | |||
Father (diminutive/endearing), give me the bull of heaven,<br /> | |||
3.hã laç mosares nojodersa Gilgames fel norha laçem.<br /> | |||
So he may kill Gilgames in house his.GEN<br /> | |||
So he may kill Gilgamesh in his house.<br /> | |||
4.ret nosa saj liu doe borudeose dam egulaçem voke,<br /> | |||
If you me give the.DAT bull.DAT the.GEN heaven.GEN not,<br /> | |||
If you do not give me the bull of heaven,<br /> | |||
5.Jue peto akelersa dos gateros dem dejoam noram.<br /> | |||
I will break.SECONDARY the.PLURAL gates the.GEN underworld.GEN down<br /> | |||
I will break the gates of the Netherworld down<br /> | |||
6.Jue peto lejiersa des teles desem gateriesem, im ledo des gateries kusa noram,<br /> | |||
I will smash.SECONDARY the.PLURAL post.PLURAL the.PLURAL.GEN gate.PLURAL.DIM and leave the.PLURAL gate.PLURAL.GEN flat down<br /> | |||
I will smash the doorposts, and leave the doors flat down<br /> | |||
<!-- Categories --> | |||
[[Category:Myths and legends]] | |||
[[Category:Translated works in Fejãto]] |