Third Linguifex Relay/Valian: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (→‎top: AWB, replaced: {{c| → {{term| (161))
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 48: Line 48:
! style="width: 100px;" | Valian !! style="width:250px;" | English !! style="width: 250px;" | Notes
! style="width: 100px;" | Valian !! style="width:250px;" | English !! style="width: 250px;" | Notes
|-
|-
! {{c|palgaan}}
! {{term|palgaan}}
| to give ||
| to give ||
|-
|-
! {{c|uras}}
! {{term|uras}}
| an ill thing ||
| an ill thing ||
|-
|-
! {{c|talle}}
! {{term|talle}}
| language, speech ||
| language, speech ||
|-
|-
! {{c|vah'}}
! {{term|vah'}}
| see {{c|vaha}} ||
| see {{term|vaha}} ||
|-
|-
! {{c|hääl}}
! {{term|hääl}}
| less ||
| less ||
|-
|-
! {{c|kaugaan}}
! {{term|heada}}
| kindness ||
|-
! {{term|kaugaan}}
| (intr.) to become silent ||
| (intr.) to become silent ||
|-
|-
! {{c|neidaan}}
! {{term|neidaan}}
| (intr.) to diminish ||
| (intr.) to diminish ||
|-
|-
! {{c|virhava}}
! {{term|virhava}}
| (adj.) chilling ||
| (adj.) chilling ||
|-
|-
! {{c|lumalla}}
! {{term|lumalla}}
| frost, a biting cold ||
| frost, a biting cold ||
|-
|-
! {{c|kiir}}
! {{term|kiir}}
| (adpos.) with ||
| (adpos.) with ||
|-
|-
! {{c|aidan}}
! {{term|aidan}}
| (adv.) quickly ||
| (adv.) quickly ||
|-
|-
! {{c|houde}}
! {{term|houde}}
| chant ||
| chant ||
|-
|-
! {{c|lasa}}
! {{term|lasa}}
| the white, whiteness ||
| the white, whiteness ||
|-
|-
! {{c|larin}}
! {{term|larin}}
| (phys.) cover || defective, no singular
| (phys.) cover || defective, no singular
|-
|-
! {{c|kutaha}}
! {{term|kutaha}}
| (adj.) hated ||
| (adj.) hated ||
|-
|-
! {{c|kiival}}
! {{term|kiival}}
| fox ||
| fox ||
|-
|-
! {{c|mearos}}
! {{term|mearos}}
| (adj.) timid ||
| (adj.) timid ||
|-
|-
! {{c|mearosan}}
! {{term|mearosan}}
| (adv.) fearfully || long version of {{c|mearon}}, see also{{c|mearos}}
| (adv.) fearfully || long version of {{term|mearon}}, see also{{term|mearos}}
|-
|-
! {{c|parva}}
! {{term|parva}}
| cold ||
| cold ||
|-
|-
! {{c|paida}}
! {{term|paida}}
| (indef. pron.) all ||
| (indef. pron.) all ||
|-
|-
! {{c|vainves}}
! {{term|vainves}}
| (adj.) wine-coloured ||
| (adj.) wine-coloured ||
|-
|-
! {{c|noivas}}
! {{term|noivas}}
| (adj.) worried ||
| (adj.) worried ||
|-
|-
! {{c|pulle}}
! {{term|pulle}}
| (part.) may || an irrealis marker, cf. inflectional -est(i)
| (part.) may || an irrealis marker, cf. inflectional -est(i)
|-
|-
! {{c|ää}}
! {{term|ää}}
| from || adposition
| from || adposition
|-
|-
! {{c|aba}}
! {{term|aba}}
| bird || noun, type {{c|silma}}
| bird || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|ahiis}}
! {{term|ahiis}}
| despair || noun, stem in -d
| despair || noun, stem in -d
|-
|-
! {{c|ai}}
! {{term|ai}}
| Oh! || excl.
| Oh! || excl.
|-
|-
! {{c|aia}}
! {{term|aia}}
| Oh! || Lyr. variant of {{c|ai}}
| Oh! || Lyr. variant of {{term|ai}}
|-
|-
! {{c|anna}}
! {{term|anna}}
| purpose || noun, type {{c|silma}}
| purpose || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|aryaan}}
! {{term|aryaan}}
| to leave,(intr.) to flee, to abandon || verb, a-class
| to leave,(intr.) to flee, to abandon || verb, a-class
|-
|-
! {{c|ataan}}
! {{term|ataan}}
| (intr.) to wait || verb, a-class
| (intr.) to wait || verb, a-class
|-
|-
! {{c|aura}}
! {{term|aura}}
| time || noun, type {{c|silma}}
| time || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|ëksa}}
! {{term|ëksa}}
| home || noun, type {{c|silma}}
| home || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|handa}}
! {{term|handa}}
| man || noun, type {{c|silma}}
| man || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|hara}}
! {{term|hara}}
| void || noun, type {{c|silma}}
| void || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|haraan}}
! {{term|haraan}}
| to speak, to proclaim || past tense härnama
| to speak, to proclaim || past tense härnama
|-
|-
! {{c|harya}}
! {{term|harya}}
| will || noun, type {{c|silma}}
| will || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|haryaan}}
! {{term|haryaan}}
| (intr.) to fly ||
| (intr.) to fly ||
|-
|-
! {{c|haudann}}
! {{term|haudann}}
| to destroy || haudante, haudanke, haudanna, etc.
| to destroy || haudante, haudanke, haudanna, etc.
|-
|-
! {{c|hauha}}
! {{term|hauha}}
| (adj.) wroth ||
| (adj.) wroth ||
|-
|-
! {{c|hauhan}}
! {{term|hauhan}}
| (adv.) wrathfully || n-derivative of hauha
| (adv.) wrathfully || n-derivative of hauha
|-
|-
! {{c|hurin}}
! {{term|hurin}}
| to desire, to wish for || hurite, hurike, hurine; hüryetama; hurisse; hüryatta; hüryava
| to desire, to wish for || hurite, hurike, hurine; hüryetama; hurisse; hüryatta; hüryava
|-
|-
! {{c|huva}}
! {{term|huva}}
| (adj.) lone, single ||
| (adj.) lone, single ||
|-
|-
! {{c|huvan}}
! {{term|huvan}}
| (adv.) once ||
| (adv.) once ||
|-
|-
! {{c|kaan}}
! {{term|kaan}}
| to say ||  irregular past käe-
| to say ||  irregular past käe-
|-
|-
! {{c|kaha}}
! {{term|kaha}}
| (adj.) true ||
| (adj.) true ||
|-
|-
! {{c|kee}}
! {{term|kee}}
| thou || nominative-vocative of the second person singular personal pronoun
| thou || nominative-vocative of the second person singular personal pronoun
|-
|-
! {{c|koer}}
! {{term|koer}}
| friend ||
| friend ||
|-
|-
! {{c|kui}}
! {{term|kui}}
| (conj.) as, when ||
| (conj.) as, when ||
|-
|-
! {{c|läe}}
! {{term|läe}}
| (prep.) for || ''laheken', läetä.'' “let him, for my sake”
| (prep.) for || ''laheken', läetä.'' “let him, for my sake”
|-
|-
! {{c|laehan}}
! {{term|laehan}}
| to give ||
| to give ||
|-
|-
! {{c|lannean}}
! {{term|lannean}}
| to hear ||
| to hear ||
|-
|-
! {{c|lantaan}}
! {{term|lantaan}}
| to fall ||
| to fall ||
|-
|-
! {{c|leia}}
! {{term|leia}}
| while ||
| while ||
|-
|-
! {{c|liann}}
! {{term|liann}}
| (intr.) not || negative verb, e.g., ''lianän haavalidikä'' “They're not his legs”
| (intr.) not || negative verb, e.g., ''lianän haavalidikä'' “They're not his legs”
|-
|-
! {{c|liiva}}
! {{term|liiva}}
| (adpos.) without ||  
| (adpos.) without ||  
|-
|-
! {{c|louan}}
! {{term|louan}}
| the unknown, (interr. and rel.) what ||
| the unknown, (interr. and rel.) what ||
|-
|-
! {{c|lumaha}}
! {{term|lumaha}}
| (adj.) ice-capped ||
| (adj.) ice-capped ||
|-
|-
! {{c|malmes}}
! {{term|malmes}}
| (adj.) sorrowful ||
| (adj.) sorrowful ||
|-
|-
! {{c|malmen}}
! {{term|malmen}}
| (adv.) sadly, mournfully ||
| (adv.) sadly, mournfully ||
|-
|-
! {{c|marva}}
! {{term|marva}}
| (zool.) turdus merula || a black type of bird
| (zool.) turdus merula || a black type of bird
|-
|-
! {{c|melean}}
! {{term|melean}}
| to come || dialectal cf. standard {{c|mettaan}}
| to come || dialectal cf. standard {{term|mettaan}}
|-
|-
! {{c|mellen}}
! {{term|mellen}}
| to chase, to hunt  
| to chase, to hunt  
|-
|-
! {{c|mendes}}
! {{term|mendes}}
| (adj.) useful ||
| (adj.) useful ||
|-
|-
! {{c|mettaan}}
! {{term|mettaan}}
| to come ||
| to come ||
|-
|-
! {{c|minna}}
! {{term|minna}}
| bread || noun, type {{c|silma}}
| bread || noun, type {{term|silma}}
|-
|-
! {{c|morn}}
! {{term|morn}}
| to whisper || morite, morike, morna, moriteen, morikeen, mornän, past murr-
| to whisper || morite, morike, morna, moriteen, morikeen, mornän, past murr-
|-
|-
! {{c|müon}}
! {{term|müon}}
| to hunt || müotte, müokke, müonne
| to hunt || müotte, müokke, müonne
|-
|-
! {{c|nee}}
! {{term|nee}}
| he, she, it || nominative-vocative of the third person singular personal pronoun
| he, she, it || nominative-vocative of the third person singular personal pronoun
|-
|-
! {{c|nëi}}
! {{term|nëi}}
| (dem.) this, these; (rel.) which || position flexible, often combined with postponed adposition, e.g. ''nëisaa'' “in which”.
| (dem.) this, these; (rel.) which || position flexible, often combined with postponed adposition, e.g. ''nëisaa'' “in which”.
|-
|-
! {{c|nenni}}
! {{term|nenni}}
| name ||
| name ||
|-
|-
! {{c|olesse}}
! {{term|olesse}}
| (even) more||  
| (even) more||  
|-
|-
! {{c|orava}}
! {{term|orava}}
| An ôrab-tree ||
| An ôrab-tree ||
|-
|-
! {{c|pä}}
! {{term|pä}}
| tale ||
| tale ||
|-
|-
! {{c|pää}}
! {{term|pää}}
| snow || perhaps originally dialectal, cf. literary {{c|tää}}, {{c|täsaan}} “to freeze”, etc.
| snow || perhaps originally dialectal, cf. literary {{term|tää}}, {{term|täsaan}} “to freeze”, etc.
|-
|-
! {{c|pahaa}}
! {{term|pahaa}}
| secrets, mysteries || defective, no plural
| secrets, mysteries || defective, no plural
|-
|-
! {{c|pakkaan}}
! {{term|pakkaan}}
| to knock ||
| to knock ||
|-
|-
! {{c|palia}}
! {{term|palia}}
| dawn || also used as 'morning'
| dawn || also used as 'morning'
|-
|-
! {{c|peeka}}
! {{term|peeka}}
| coin ||
| coin ||
|-
|-
! {{c|pelle}}
! {{term|pelle}}
| (part.) to try, to attempt || E.g., ''saolananu pelle'' “he attempted to sing it”
| (part.) to try, to attempt || E.g., ''saolananu pelle'' “he attempted to sing it”
|-
|-
! {{c|rändaan}}
! {{term|rändaan}}
| to exist ||
| to exist ||
|-
|-
! {{c|rändast}}
! {{term|rändast}}
| deed ||
| deed ||
|-
|-
! {{c|rauha}}
! {{term|rauha}}
| (adj.) hot, burning hot ||
| (adj.) hot, burning hot ||
|-
|-
! {{c|raus}}
! {{term|raus}}
| fire ||
| fire ||
|-
|-
! {{c|ruusian}}
! {{term|ruusian}}
| to be on fire || ruusite, ruusike, ruusina
| to be on fire || ruusite, ruusike, ruusina
|-
|-
! {{c|saa}}
! {{term|saa}}
| (adpos.) in, into ||  
| (adpos.) in, into ||  
|-
|-
! {{c|sala}}
! {{term|sala}}
| vanity ||
| vanity ||
|-  
|-  
! {{c|sälaan}}
! {{term|sälaan}}
| to do ||
| to do ||
|-
|-
! {{c|salma}}
! {{term|salma}}
| faith ||
| faith ||
|-  
|-  
! {{c|sanda}}
! {{term|sanda}}
| allure ||
| allure ||
|-
|-
! {{c|saola}}
! {{term|saola}}
| song ||
| song ||
|-
|-
! {{c|sauga}}
! {{term|sauga}}
| disease, illness; a fault, a sin||
| disease, illness; a fault, a sin||
|-
|-
! {{c|së}}
! {{term|së}}
| (adpos.) on ||
| (adpos.) on ||
|-
|-
! {{c|sëataan}}
! {{term|sëataan}}
| (trans.) to wait on something or someone ||
| (trans.) to wait on something or someone ||
|-
|-
! {{c|sede}}
! {{term|sede}}
| path, walkway ||
| path, walkway ||
|-
|-
! {{c|sedelle}}
! {{term|sedelle}}
| (adv.) in this manner || Lengthened variant of {{c|sesse}}.
| (adv.) in this manner || Lengthened variant of {{term|sesse}}.
|-
|-
! {{c|senne}}
! {{term|senne}}
| (adv.) night-time ||  
| (adv.) night-time ||  
|-
|-
! {{c|siit}}
! {{term|siit}}
| hope ||
| hope ||
|-
|-
! {{c|silma}}
! {{term|silma}}
| star ||
| star ||
|-
|-
! {{c|soovi}}
! {{term|soovi}}
| (of a year) season ||
| (of a year) season ||
|-
|-
! {{c|-st}}
! {{term|-st}}
| and || Many variants: (poet.) -sta, (after m n t d) -tta. Alone, {{c|sest}}
| and || Many variants: (poet.) -sta, (after m n t d) -tta. Alone, {{term|sest}}
|-
|-
! {{c|tää}}
! {{term|tää}}
| snow ||
| snow ||
|-
|-
! {{c|taevaan}}
! {{term|taevaan}}
| (trans.) to make holy ||
| (trans.) to make holy ||
|-
|-
! {{c|tagas}}
! {{term|tagas}}
| relief ||
| relief ||
|-
|-
! {{c|tahaan}}
! {{term|tahaan}}
| to lead, to guide ||
| to lead, to guide ||
|-
|-
! {{c|tarvas}}
! {{term|tarvas}}
| tree, an oak tree ||
| tree, an oak tree ||
|-
|-
! {{c|tarvas}}
! {{term|tarvas}}
| bull, a male bovine ||
| bull, a male bovine ||
|-
|-
! {{c|tarvu}}
! {{term|tarvu}}
| sapling ||
| sapling ||
|-
|-
! {{c|täsaan}}
! {{term|täsaan}}
| to freeze ||
| to freeze ||
|-
|-
! {{c|tausa}}
! {{term|tausa}}
| house ||
| house ||
|-
|-
! {{c|tee}}
! {{term|tee}}
| (pron.) I || nominative-accusative of the first person singular personal pronoun
| (pron.) I || nominative-accusative of the first person singular personal pronoun
|-
|-
! {{c|tele}}
! {{term|tele}}
| (bot.) seed, sapling, shoot ||
| (bot.) seed, sapling, shoot ||
|-
|-
! {{c|toiga}}
! {{term|toiga}}
| place || Used in the expression ''läe toiga'' “instead”
| place || Used in the expression ''läe toiga'' “instead”
|-
|-
! {{c|tundus}}
! {{term|tundus}}
| land ||
| land ||
|-
|-
! {{c|turvaan}}
! {{term|turvaan}}
| to throw ||
| to throw ||
|-
|-
! {{c|turmiaan}}
! {{term|turmiaan}}
| to murder ||
| to murder ||
|-
|-
! {{c|üga}}
! {{term|üga}}
| then ||
| then ||
|-
|-
! {{c|üho}}
! {{term|üho}}
| (adpos.) about || ''vaettama üho tundus'' “I dreamt of the land”
| (adpos.) about || ''vaettama üho tundus'' “I dreamt of the land”
|-
|-
! {{c|vaa}}
! {{term|vaa}}
| (adpos.) up into || ''melete vilyain vaa'' “I go up into the heavens”
| (adpos.) up into || ''melete vilyain vaa'' “I go up into the heavens”
|-
|-
! {{c|vaaba}}
! {{term|vaaba}}
| dream ||
| dream ||
|-
|-
! {{c|vaevaan}}
! {{term|vaevaan}}
| to dream ||
| to dream ||
|-
|-
! {{c|vaevanna}}
! {{term|vaevanna}}
| a dreamer, someone who is dreaming ||
| a dreamer, someone who is dreaming ||
|-
|-
! {{c|vaha}}
! {{term|vaha}}
| (adj.) good ||
| (adj.) good ||
|-
|-
! {{c|vahan}}
! {{term|vahan}}
| (adv.) well ||
| (adv.) well ||
|-
|-
! {{c|vaiha}}
! {{term|vaiha}}
| (adj.) dark ||
| (adj.) dark ||
|-
|-
! {{c|vaihud}}
! {{term|vaihud}}
| darkness ||
| darkness ||
|-
|-
! {{c|vainna}}
! {{term|vainna}}
| ruler ||
| ruler ||
|-
|-
! {{c|vayan}}
! {{term|vayan}}
| to rule, to govern ||
| to rule, to govern ||
|-
|-
! {{c|välya}}
! {{term|välya}}
| (adj.) noble, good ||
| (adj.) noble, good ||
|-
|-
! {{c|vanamme}}
! {{term|vanamme}}
| temptation ||
| temptation ||
|-
|-
! {{c|vanha}}
! {{term|vanha}}
| (adj.) old ||
| (adj.) old ||
|-
|-
! {{c|varra}}
! {{term|varra}}
| chalice, cup ||
| chalice, cup ||
|-
|-
! {{c|vassaa}}
! {{term|vassaa}}
| (adpos.) across, above || describing movement
| (adpos.) across, above || describing movement
|-
|-
! {{c|vasänna}}
! {{term|vasänna}}
| (conj.) because ||
| (conj.) because ||
|-
|-
! {{c|vatte}}
! {{term|vatte}}
| (adv.) above || see also {{c|vaa}}, {{c|vassaa}}, {{c|vasänna}}
| (adv.) above || see also {{term|vaa}}, {{term|vassaa}}, {{term|vasänna}}
|-
|-
! {{c|veasa}}
! {{term|veasa}}
| domain ||
| domain ||
|-
|-
! {{c|vëasa}}
! {{term|vëasa}}
| field ||  
| field ||  
|-
|-
! {{c|vëlia}}
! {{term|vëlia}}
| but, yet ||
| but, yet ||
|-
|-
! {{c|vilya}}
! {{term|vilya}}
| cloud, (pl.) heaven ||
| cloud, (pl.) heaven ||
|-
|-
! {{c|latte}}
! {{term|latte}}
| (adv.) below, under ||
| (adv.) below, under ||
|-
|-
|}
|}

Latest revision as of 13:56, 26 April 2021

Valyatallesaa sälasse!

Mairasmarva

(Ukuha küb)
Aia marva mairas tausa
ää melletta nee kä marva
palgane uras kä vai' saa
talle vah' kui saola saolain
lannesse kä hää' nëi peigin
tundus kaugana vahantta
heada neidana oless'ta

(Kehtaha küb)
virhava lumalla kiirtta
täsanna melena hauhan
handa nëi melena aidan
läen' kee harya houde päikä
vanha vainna vëasain veasast
vainna vëi olesse lianke
ruunkama lasa meleva
mettana larinsta soovin
üga vaevanän telei' neen
häryakam' oravaikä ää

(Kiryoha küb)
vuikanam' huvan kutaha
kiival mearosan olesse
koeritän nu parva rauhan
vattest paida vatte aurain
vainves noivas nëi kui louan
pulle parva nu sälana
nu parva sälana handa
sedelle nëisaa atanän
vilyain vaihain veasast tääha
latte sëatanänku malmen
kui hurinän kaan vëlia läe
toiga mornänku neen mouran
vaevanän ahiis parvas latte
vassänna kee turvikse ää


Valian English Notes
palgaan to give
uras an ill thing
talle language, speech
vah' see vaha
hääl less
heada kindness
kaugaan (intr.) to become silent
neidaan (intr.) to diminish
virhava (adj.) chilling
lumalla frost, a biting cold
kiir (adpos.) with
aidan (adv.) quickly
houde chant
lasa the white, whiteness
larin (phys.) cover defective, no singular
kutaha (adj.) hated
kiival fox
mearos (adj.) timid
mearosan (adv.) fearfully long version of mearon, see alsomearos
parva cold
paida (indef. pron.) all
vainves (adj.) wine-coloured
noivas (adj.) worried
pulle (part.) may an irrealis marker, cf. inflectional -est(i)
ää from adposition
aba bird noun, type silma
ahiis despair noun, stem in -d
ai Oh! excl.
aia Oh! Lyr. variant of ai
anna purpose noun, type silma
aryaan to leave,(intr.) to flee, to abandon verb, a-class
ataan (intr.) to wait verb, a-class
aura time noun, type silma
ëksa home noun, type silma
handa man noun, type silma
hara void noun, type silma
haraan to speak, to proclaim past tense härnama
harya will noun, type silma
haryaan (intr.) to fly
haudann to destroy haudante, haudanke, haudanna, etc.
hauha (adj.) wroth
hauhan (adv.) wrathfully n-derivative of hauha
hurin to desire, to wish for hurite, hurike, hurine; hüryetama; hurisse; hüryatta; hüryava
huva (adj.) lone, single
huvan (adv.) once
kaan to say irregular past käe-
kaha (adj.) true
kee thou nominative-vocative of the second person singular personal pronoun
koer friend
kui (conj.) as, when
läe (prep.) for laheken', läetä. “let him, for my sake”
laehan to give
lannean to hear
lantaan to fall
leia while
liann (intr.) not negative verb, e.g., lianän haavalidikä “They're not his legs”
liiva (adpos.) without
louan the unknown, (interr. and rel.) what
lumaha (adj.) ice-capped
malmes (adj.) sorrowful
malmen (adv.) sadly, mournfully
marva (zool.) turdus merula a black type of bird
melean to come dialectal cf. standard mettaan
mellen to chase, to hunt
mendes (adj.) useful
mettaan to come
minna bread noun, type silma
morn to whisper morite, morike, morna, moriteen, morikeen, mornän, past murr-
müon to hunt müotte, müokke, müonne
nee he, she, it nominative-vocative of the third person singular personal pronoun
nëi (dem.) this, these; (rel.) which position flexible, often combined with postponed adposition, e.g. nëisaa “in which”.
nenni name
olesse (even) more
orava An ôrab-tree
tale
pää snow perhaps originally dialectal, cf. literary tää, täsaan “to freeze”, etc.
pahaa secrets, mysteries defective, no plural
pakkaan to knock
palia dawn also used as 'morning'
peeka coin
pelle (part.) to try, to attempt E.g., saolananu pelle “he attempted to sing it”
rändaan to exist
rändast deed
rauha (adj.) hot, burning hot
raus fire
ruusian to be on fire ruusite, ruusike, ruusina
saa (adpos.) in, into
sala vanity
sälaan to do
salma faith
sanda allure
saola song
sauga disease, illness; a fault, a sin
(adpos.) on
sëataan (trans.) to wait on something or someone
sede path, walkway
sedelle (adv.) in this manner Lengthened variant of sesse.
senne (adv.) night-time
siit hope
silma star
soovi (of a year) season
-st and Many variants: (poet.) -sta, (after m n t d) -tta. Alone, sest
tää snow
taevaan (trans.) to make holy
tagas relief
tahaan to lead, to guide
tarvas tree, an oak tree
tarvas bull, a male bovine
tarvu sapling
täsaan to freeze
tausa house
tee (pron.) I nominative-accusative of the first person singular personal pronoun
tele (bot.) seed, sapling, shoot
toiga place Used in the expression läe toiga “instead”
tundus land
turvaan to throw
turmiaan to murder
üga then
üho (adpos.) about vaettama üho tundus “I dreamt of the land”
vaa (adpos.) up into melete vilyain vaa “I go up into the heavens”
vaaba dream
vaevaan to dream
vaevanna a dreamer, someone who is dreaming
vaha (adj.) good
vahan (adv.) well
vaiha (adj.) dark
vaihud darkness
vainna ruler
vayan to rule, to govern
välya (adj.) noble, good
vanamme temptation
vanha (adj.) old
varra chalice, cup
vassaa (adpos.) across, above describing movement
vasänna (conj.) because
vatte (adv.) above see also vaa, vassaa, vasänna
veasa domain
vëasa field
vëlia but, yet
vilya cloud, (pl.) heaven
latte (adv.) below, under