Literature:Hymn of Light: Difference between revisions

no edit summary
m (Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Juhhmi)
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{ombox
{{Library translation sidebar}}
|type = book
{{library ombox|'''''{{PAGENAME}}''''' or '''''Demufuu Iwar''''' is an Aoma poem from a prayer of the Lightlisteners.}}
|text = [[{{FULLPAGENAME}}|'''{{PAGENAME}}''']] is known throughout Grundet as the poem represents the creed of Lightlisteners' religion, which was spread by Shinesharers from Eastern Empire.
[[File:Demufuu_Iwar.jpg|263px|thumb|right|Hymn of Light in Jauhmø script of late 5th era]]
}}


==Source==
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! English !! Finnish !! colspan="2" | Aoma !! Retranslation
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0"
|<poem>
'''Hymn of Light'''


<center>
<poem>
Please save us from the plight,
Please save us from the plight,
cure Grundet of the blight,
cure Grundet of the blight,
Line 23: Line 26:
oh Light, oh Light, oh Light...
oh Light, oh Light, oh Light...
</poem>
</poem>
</center>
|<poem>
'''Valon hymni'''
 
Nostaos meidät kuilusta,
paranna Maamme taudeista,
oi Valo, Valo kirkkahin...
 
Puolellas' me nyt taistellaan,
ettei yö enää koitakaan,
oi Valo, Valo kirkkahin...
 
Sa olet ainoo oikea,
Sinun on kaikkeus mahtava,
oi Valo, Valo kirkkahin..
 
Silmämme sua kuulevat,
sanasi kirkkaat loistavat,
oi Valo, Valo kirkkahin...
</poem> <!-- Joskus voisi tehdä kalevalamittaisen version... -->
|<poem>
'''Demufuu Iwar'''
 
Hamkomtu bos kuus wöbusee
muktare rranox tef'rece
aa Iwa, Iwa iware.
 
Parom boo sa Nityr töshee
sökomas öhaly solle
aa Iwa, Iwa iware.
 
Caxaa ocaa bomeniite 
ros lektu bos rromarece
aa Iwa, Iwa iware.
 
Böjom' Netes dut tolsike
iji vopesh Nityr arree
aa Iwa, Iwa iware.
</poem>
|<poem style="font-family:Gentium,'DejaVu Sans','Segoe UI',sans-serif>
'''/demʊfu: iwaˑɹ/'''
 
/hamˈkɔmtu bɔs ku:s wœˑbʊse:
mukˈtaˑɹe raˑnɔks tefɹeskeˑ
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ
 
paɹɔm ˈbɔ: saˑ nɪˑtyɹ tœʃˑe:
sœˑkoˈmas œˑhalˑy sɔl:eˑ
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ
 
kxaˈksa: ɔska: bomeˑˈni:te
ɹɔs leˑktu bɔs rɔmɑˑˈɹeske
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ
 
bœˈjɔmˑ netes dut‿ˈtoˑlsikeˑ
iˈjiˑ vopeʃ nɪˈtyɹ:‿are: 
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ/}}
</poem>
|<poem>
'''Hymn of Light'''
 
Please, raise us from the abyss
heal diseaseful world
oh Light, bright Light. 
 
With You we will go to war 
may the night not come
oh Light, bright Light.
 
You are being the only right
for You rule us all
oh Light, bright Light.
 
We listen to You with our sight 
Your more divine words shine 
oh Light, bright Light.
</poem>
|}
<!--{{hidden|width=30%|Interlinear glossing|
{{interlinear
|demufuu iwar
|hymn;DEF light;GEN|}}<br/>
{{interlinear
|hamkomtu bos kuus wöbusee
|raise;OPT;2SG.POL we;ACC FEM;PREP.place1;ABL abyss;PREP|}}<br/>
{{interlinear
|muktare rranox tef[y]rece
|heal;FUT.2SG.POL world[PL];ACC disease;GEN;ADJ;PL.ACC|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear|
|parom boo sa Nityr töshee
|go.FUT;1PL we;NOM {{gcl|DIV|divine gender}};PREP;COM PR.2SG.POL war;DAT|}}<br/>
{{interlinear
|sökomas öhaly solle
|NEG.V.OPT;FUT.3SG night;NOM come;INF|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear
|caxaa ocaa bomeniite
|right;DEF only;DEF IPFV.be.2SG.POL|}}<br/>
{{Interlinear
|ros lektu bos rromarece
|CNJ.CAUS rule;2SG.POL we;ACC all;GEN;ADJ;PL.ACC|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear
|böjom[o] Netes dut tolsike
|listen;1PL PR.2SG.POL.ACC N;PREP.INS see;VN;PREP|}}<br/>
{{interlinear
|iji vopesh Nityr arree
|shine.3SG word-PL PN.2SG.POL.GEN divine|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}}}-->


{{List translations}}
=Translations=
{{Text translation widget}}
{{Text translation widget}}
[[Category:Aoma songs and poems]]
[[Category:Songs and poems]]
[[Category:Translation exercises]]


[[Category:Songs and poems]]
==Knašta==
<poem>
'''Sé Ýmna Liqt-ins'''
 
Silťenska, líftanés nærsk dés sé abýtsa
halkava móndek dos íla
o Liqt, Liqt briqt.
 
Avek Vošní nærsk til-kómpfa vara
potečře ní vjensta sé niqt
o Liqt, Liqt briqt.
 
Vošní ǰinx-link sé sol korektsí
por Vošní růlava nærsk-tůž
o Liqt, Liqt briqt.
 
Nærsk ékůtsa el Vošní avek nærk-ins siqt
Vošní-ins motsísin dos cjel skína
o Liqt, Liqt briqt.
</poem>
== Soc'ul' ==
<poem>
Secyauz'i, corjiyan yaiad xen'e,
cohlam'iu Grundet maýur xen'e,
u tumad, u tumad, u tumad...
 
Uc' sectxím' myu hej eý,
uc' aíún' tum'ay cuder xen',
u tumad, u tumad, u tumad...
 
Cun' ez'e Xíc'jí jál jál,
āhun' xad hej céux jutxux,
u tumad, u tumad, u tumad...
 
Secuei hez'i ez'e uc' he,
xañ'íl' Nej āhutum hez'i tum tum,
u tumad, u tumad, u tumad...
</poem>
 
{{hidden|width=35%|Interlinear glossing|
{{interlinear
|Sec-yau-z'i, cor-jiyan yaiad xen'e,
|1>1-beg-VBZ 2>1-save plight {far from}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|coh-lam'iu Grundet maýur xen'e,
|2>CL2-cure Grundet blight {far from}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|uc' sec-txím' myu hej eý,
|SUBJ 1>1-fight side 2.INAL at
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|uc' aíún' tum'ay cuder xen',
|SUBJ COP.CL1>CL1 night more none
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|cun' ez'e Xíc'-jí {jál jál},
|COP.2>CL5 NZ righteous-ADJ.VBZ only
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|āh-un' xad hej céux jutxux,
|REL-COP.CL5>CL5 {{gcl|PFRM|pro-form}} 2.INAL might all
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|Sec-uei hez'i ez'e uc' he,
|1>1-hear {{gcl|ADVZ|adverbializer}} NZ see 1.INAL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|xañ'íl' Nej āh-u-tum hez'i tum tum,
|word.PL 2.POSS REL-CL5>CL5-shine {{gcl|ADVZ|adverbializer}} bright bright
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<!--
-->}}
[[Category:Translated works in Soc'ul']]