Contionary:šâ: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (→‎top: general fixes)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
<!--
<!--


Line 32: Line 31:


# indeed, yea
# indeed, yea
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here''
#:''Ša nythmechinú spáilê.''
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''Open the gate I shall.''
# while one's at it; by the way
# while one's at it; by the way
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here''
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here''
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''italicised translation here.''
# a focus particle, not contrastive, but denoting that the fact that the constituent focused is involved is important
# a focus particle, emphasizing new information
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here''
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here''
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''italicised translation here.''
# go out on one's way to..., do so much as...
# (''with numerical quantities'') no less than..., some...


====Inflection====
====Inflection====

Latest revision as of 19:38, 11 July 2022

Themsaran

Alternative forms

Etymology

Pronunciation

(Themsaran) IPA: /ʃáà/

Particle

šâ

  1. indeed, yea
    Ša nythmechinú spáilê.
    Open the gate I shall.
  2. while one's at it; by the way
    example usage of šâ here
    italicised translation here.
  3. a focus particle, emphasizing new information
    example usage of šâ here
    italicised translation here.
  4. go out on one's way to..., do so much as...
  5. (with numerical quantities) no less than..., some...

Inflection

Usage notes

Synonyms

Derived terms

Related terms