Contionary:to: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 22: | Line 22: | ||
#:''example usage of '''to''' here'' | #:''example usage of '''to''' here'' | ||
#:: ''italicised translation here.'' | #:: ''italicised translation here.'' | ||
====Inflection==== | ====Inflection==== | ||
Line 30: | Line 29: | ||
====Related terms==== | ====Related terms==== | ||
==Modern Coptic== | |||
===Pronunciation=== | |||
'''<big>ⲧⲟ</big>''' /''to''/ [ˈto] | |||
===Etymology=== | |||
From Egyptian (tꜣ, “land, realm”). | |||
===Noun=== | |||
'''<big>ⲡⲉⲧⲟ</big>''' peTo - m | |||
# land, realm, country | |||
# the world | |||
[[Category:Contionary]] [[Category:Bearlandic numerals]] [[Category:Bearlandic words]] [[Category:Modern Coptic terms]] | |||
{{Roka-word|To|ˌto|particle|genitive case marker|notes=This word is placed before nouns to place them in the genitive case. This case is used in phrases where the head is a noun, or occasionally an adposition. For pronouns, this particle is attached to the pronoun, like a prefix. Doing this even for regular nouns is not uncommon (though not standard) in Rokadong speakers generally.|related={{Roka-case-particles}}|stress=nik}} |
Latest revision as of 10:59, 5 July 2024
Avendonian
Pronunciation
Etymology
Adverb
to
- then
Bearlandic
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
(Bearlandic) IPA: /ːto/
Numeral
to
- two
- example usage of to here
- italicised translation here.
- example usage of to here
Inflection
Usage notes
Synonyms
Derived terms
Related terms
Modern Coptic
Pronunciation
ⲧⲟ /to/ [ˈto]
Etymology
From Egyptian (tꜣ, “land, realm”).
Noun
ⲡⲉⲧⲟ peTo - m
- land, realm, country
- the world
Rokadong
Pronunciation
Particle
To (to)
- genitive case marker
- sentence in Rokadong here
- translation here
Usage notes
This word is placed before nouns to place them in the genitive case. This case is used in phrases where the head is a noun, or occasionally an adposition. For pronouns, this particle is attached to the pronoun, like a prefix. Doing this even for regular nouns is not uncommon (though not standard) in Rokadong speakers generally.