Scots Norse: Difference between revisions
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1,290: | Line 1,290: | ||
{{snon-conj-i|b|ì|ev='}} | {{snon-conj-i|b|ì|ev='}} | ||
{{snon-conj-i|v|èr}} | |||
{{snon-conj- | |||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
| Line 1,306: | Line 1,303: | ||
#Indirect object | #Indirect object | ||
Below is given two representations of the basic sentence "èthir mic hi màth". | |||
[[File:"èthir mic hi màth" tree.png|Tree diagram for "èthir mic hi màth"]] | |||
{{interlinear|lang=snon|number=(1)|abbreviations=DIR:direct case | {{interlinear|lang=snon|number=(1)|abbreviations=DIR:direct case | ||
| | | èthir mic hi màth. | ||
| | | eat.PRES 1sg the food.DIR | ||
| | | I eat the food. | ||
}} | }} | ||
Prepositions are placed largely as in English, but the usage can often differ, eg. "i" ("in") goes before the direct object, but is also used for many other things, such as "under" in "under construction" ("i miùeghi", literally "in building"). | |||
Adjectives and genitives, much like in Gàidhlig, come after the noun, eg. "blòemh ròdh" for "red flower" and "blòemh mì" for "my flower". | |||
===Questions and answers=== | ===Questions and answers=== | ||