User talk:Waahlis: Difference between revisions

Line 313: Line 313:


It is a kind of Swedish TOEFL ;) Naturligtvis måste jag studera, för att erhålla den attest där! I've seen that here there are '''almost only''' Swedes! I begin to think that conlanging is a spread free time activity in Sweden!!! [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  15:05, 04 January 2012 (CET)
It is a kind of Swedish TOEFL ;) Naturligtvis måste jag studera, för att erhålla den attest där! I've seen that here there are '''almost only''' Swedes! I begin to think that conlanging is a spread free time activity in Sweden!!! [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  15:05, 04 January 2012 (CET)
TOEFL? XD Ironically, yes! Even though interest for languages other than English is cool at best, a fair amount seem to be conlanging. It probably has to do with Swedish artistic freedom. :/ Especially since Swedes' knowledge of grammar is close to non-existent. Education in grammar was almost completely forsaken during the 70-ies and 80-ies, and most people don't know what a subject is, nor what linguistics is... :/
Also, welcome to''' Waahlis' Swedish lesson I''' - please be seated and I will tell you a few things a bout the definite article in Swedish!
*Swedish has 2 independent definite articles, one neuter and one uter (common) - ''det'' and ''den''. The definite articles more or less correspond to that of Italian, Spanish and English.
*However, there is more to it - as you probably know, there are two enclitic articles as well, ''-et'' and ''-en'', both conveying the same meaning.
Most often, it is rather accepted to use both articles simultaneously, or simply using the enclitic one. However! - Using just the independent definite articles is not advisable in most contexts, especially when the object of a verb, such as ''erhålla'' (tip: Whilst the word is really nice, it is rather formal, using ''få'' works just as well in that context). Thus there are three possible constructions in terms of species (definiteness) in Swedish:
*''Jag ser en man'' - "I see a man"
*''Jag ser mannen'' - "I see the man"
*''Jag ser den mannen'' - "I see the/that man"
*''Jag ser man'' - does {{red|not}} mean "I see a man".
*''Jag ser den man'' - does {{red|not}} mean "I see the man". (Unless you're Danish...)
This means your sentence should be:
*''"för att erhålla attesten <s>där</s>!"''
When to use just the independent article is rather difficult, and most often belongs to more educated speech. It is easier to learn when not to use it! ;)
Alternatively, if you want to say "I want to get '''that''' cerificate" you may say:
*''"för att erhålla den där attesten!"''
In addition, I noticed your comment on Chrysophylax' Dhannuá? ''På svenska ser saker intressanta ut, inte ut intressanta!'' ;) Phrasal verbs, gotta love 'em...!
[[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  16:59, 4 January 2013 (CET)