Scots Norse: Difference between revisions
| Line 1,656: | Line 1,656: | ||
:'''Scots Norse''' | :'''Scots Norse''' | ||
vèrir me n'al bhòri vrials 's ghiab, vhèrin vhirdhi 's rèth h'attì. vèrin giòedh 's sabasc h'attì, 's scùl ghiòer hinhar til bròdhligh. | |||
:"all men are born free and equal, having dignity and rights. they have reason and conscience, and should act to eachother as a brotherhood" | :"all men are born free and equal, having dignity and rights. they have reason and conscience, and should act to eachother as a brotherhood" | ||
===The Cold Winter is Near=== | |||
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" | |||
! Scots Norse | |||
! | |||
! English | |||
|- | |||
| vèrir hi bèth cald faisg, fàr cathadh hèr. | |||
|   | |||
| style="font-style:italic;" | The cold winter is near, a blizzard will come. | |||
|- | |||
| fhiàr hùs varm mhì, n'a vhìonh. | |||
| | |||
| style="font-style:italic;" | Come in my warm house, o' friend. | |||
|- | |||
| velkùmha! fàr hèr, siuingh 's dans, èth 's drech! | |||
| | |||
| style="font-style:italic;" | Welcome! Come here, sing and dance, eat and drink! | |||
|- | |||
| vèrir tèsh ètlin mhì. | |||
| | |||
| style="font-style:italic;" | That is my plan. | |||
|- | |||
| bìthir vat, 's al, 's miòlc go niù frà hi giùir unì! | |||
| | |||
| style="font-style:italic;" | We have water, beer, and fresh milk from the cow. | |||
|- | |||
| ò, 's sùp varm! | |||
| | |||
| style="font-style:italic;" | Oh, and warm soup! | |||
|} | |||
==Vocabulary== | ==Vocabulary== | ||