User talk:Waahlis: Difference between revisions

Line 136: Line 136:


Hi Waahlis, could you do me a little favor and have a look at [[User:Dē Graut Bʉr/Prufzytī|this page]]? My knowledge of linguistics is rather poor, so I'm not sure how those forms are called in English. [[User:Dē Graut Bʉr|Dē Graut Bʉr]] ([[User talk:Dē Graut Bʉr|talk]]) 11:32, 11 May 2013 (CEST)
Hi Waahlis, could you do me a little favor and have a look at [[User:Dē Graut Bʉr/Prufzytī|this page]]? My knowledge of linguistics is rather poor, so I'm not sure how those forms are called in English. [[User:Dē Graut Bʉr|Dē Graut Bʉr]] ([[User talk:Dē Graut Bʉr|talk]]) 11:32, 11 May 2013 (CEST)
Of course, doing favours is why I'm here!
Let's see, you're Dutch, right? What would you call them in your native language? I'll see if I can translate first:
* Bassform: ''Dē jaggter '''sgit''' dē konin.'' - The hunter shoots the rabbit. - '''Present tense'''
* Trʉgtytform: ''Dē jaggter '''sgiti''' dē konin.'' - The hunter shot the rabbit. '''Past tense''' (or '''preterite/imperfect''')
* Giyntnē form: ''Dē jaggter heppt dē konin '''gisgit'''. ''- The hunter has shot the rabbit. - '''Perfect tense''' (or '''present retrospective''')
* Byform: ''Dē jaggter will dē konin '''sgitē'''.'' (''"Dē jaggter will '''sgit''' dē konin" iss aug a kunnighyt'') - The hunter will shoot the rabbit. - '''Future tense'''
* Nuig zeggform: Dē '''sgitnē''' jaggter iss inn dē boss.'' - The shooting hunter is in the woods/bushes. - '''Present participle'''
* Trʉgig zeggform: ''Dē '''gisgitnē''' konin iss dot.'' - The shot rabbit is dead. - '''Past participle'''
That should be about right. If I translated correctly.
Sincerely, [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  14:27, 11 May 2013 (CEST)