And welcome to my talk page! I Welcome you, who has come to my talk page! Everything is possible at my talk page! The only limit is your imagination!
{{
#while: | true |
}}
Archive pages 0{{#loop: i 1 2 - [[User talk:Chrysophylax/|]] }}
- Please add a new topic when posting a comment.
- Forget not to sign with ~~~~ (yes, that's four tildes.)
- Keep it concise.
- And for the love of me, indent when replying or commenting on a post!
Absence/Activity
Hey, stuff is happening on my end so I'm not able to post much. I've noticed it's kind of quiet though, anything I could do to give it a kick that doesn't invovle a great deal of creative power on my end? Or is there quiet stuff going on that I haven't noticed?
Also, I recall you mentioned something about original literature or some contest for that which I could at least try or help endorse.
-Cheers, Fauxlosophe (talk) 04:51, 6 June 2013 (CEST)
- I'm a a bit busy as well until at least mid June, so I'll be a bit quiet as well. Well, you could spread the word ;)
- I will look into the library idea later! -- Chrysophylax 00:40, 8 June 2013 (CEST)
We do have literature category for conlangs :) Feel free to add things to it, preferably things that gives a challenge in translation or things you plan on translating yourself. Emperor Zelos 10:54, 8 June 2013 (CEST)
Yeah, I've already taken advantage of that. I think you, myself and GreatBuddha [who is primarily on wikia due to simpler table interface and more activity] are the only ones using it and I'm the only one with original works in written in my language [though you and GB may have translated it yourselves]. I'd like to see a competition or some sort of stronger incentive for short stories/poems in order to draw people out and encourage them to try and use their languages to their fullest extent and share it with the rest of us, because in the words of Tolkien; "Volapük, Esperanto, Ido, Novial, &c, &c, are dead, far deader than ancient unused languages, because their authors never invented any Esperanto legends".
Even if it would only lead to small things like short stories, myths and rhymes that are only a few paragraphs long, it will help people get a fuller feel for the language and would make it easier for us to pick featured langs in the future.
-Cheers, Fauxlosophe (talk) 03:37, 11 June 2013 (CEST)
#projectlibrary
Whist I approve of this project of yours, I disapprove of the intermixing of constructed language literature and the natural language texts. Texts in the previously pseudo-namespace "Translation", such as "The Tower of Babel" are in my opinion not to be categorised under the literature banner; they serve a different purpose, since they exist to promote the conlangers' translations of the same texts, for comparison.
People are more inclined to translate non-conlang literature, and many of the texts have become an institution to translate, say "Babel" and "The Lord's Prayer". There is a big chance that the literature category texts will live up to their name and simple be stored in the library for interested people to read. I therefore object to the intermixture of the two namespaces.
Sincerely, Waahlis 07:54, 12 June 2013 (CEST)
Waahlis is right, red riding hood and such should be under translation or possible something else, literature is for conlang literature. Emperor Zelos 09:58, 12 June 2013 (CEST)
- I understand your concerns, yet I am not so sure creating another namespace is the way to go. I do not think creating 'translation only' and a 'conlang-only texts' would be beneficial, as it would split up text content (intended for translation) unnecessarily with prefixes when a simple category such as Category:Translation exercises would do. I, following on what I perceive to be Fauxlosophe's intent, feel that both texts from natlangs and conlangs should be encouraged to be translated. Thus, separating it into a whole new namespace feels a bit overkill. I mean, it's literature. To assuage fears of conlangers not translating texts, I have started writing a few templates to "single out" the standard texts for translation.
- I have also modified a few templates to allow one to add one's language from the get-go as seen on Ishtar spoke to her father. It's not perfect as it currently just preloads the whole page but in a subpage, but it should help encourage people to translate texts. I also intend on adding a large section to Literature:Portal regarding translations, clarifying, and encouraging users to translate.
- Currently, I've styled my translation-encouragement-pages on The Lord's Prayer example, not on the Little Red Riding Hood. I would like it if you gave some input on http://linguifex.com/index.php?title=Special:WikiForum&thread=30.
- Do the honourable lord administrators still object? -- Chrysophylax 04:43, 14 June 2013 (CEST)
I still do, yes. However, I cannot be bothered to revert all you changes now. Please see my reply on the matter of individual translated subpages. Waahlis 13:54, 14 June 2013 (CEST)
- I like the feel of the library and can see some definite strengths, but my intent was to find ways to encourage others to write original literature. I have to admit, I do really like the idea of breaking things down into glosses and translating what can be translated between conlangs; it creates a sense of shared community between our conlangs, however it wasn't my intent.
- I hoped to encourage con-texts with competitions, discussions in the forum and maybe some sort of mini-featuring on the main page like the audio for Kihammic. Most conlangs I've seen with poems/texts look like the lang was built around the poem and offer little actual info on the lang, while many very detailed languages here have little to no original text. I take a lot of my conlanging philosophy off of Tolkien and I think a conlang without a history and stories feels a little empty to me, so I'd love to see the wiki take steps in this direction. The "library" category elevates original work to an equal level is good for that [better than seeing it crammed in the back recesses anyway] which is what I thought your intent was. I'm a bit impartial towards a redivision but I really want to encourage a bit more exposure towards the original texts that were written, because compared to "translations", the "literature" category was a bit less visible and much less filled.
- So a challenge or competition there would be welcome [I'd try to come back and compose something new for it] since it would get people thinking/working outside of the linguist box and into the pretty words box. I'll sketch out something more detailed on the forums. I sort of like the Library tab but I do understand Waahlis' objections and I am content either way, though some nudges encourage people to translate eachother's works [once we have a few featured on here] might be worth a go.
-Cheers, Fauxlosophe (talk) 05:52, 2 July 2013 (CEST)
Thank you
Hey Chrys, thank you very much for having voted me :) I've appreciated your vote and your opinion :) Now I'm studying hard (did I say to you I've done a Swedish exam? Now I'm waiting for results!!!), but I'm thinking to improve and change a little my Aarlaansk ;) You'll see :) Llyn 14:53, 17 June 2013 (CET)
Re: Cerebro
Ave, senātor.
I have started, an almost finished, a new Main page. The old one broke when zoomed, was already too large for the window in certain browsers, and did not work at all on mobile devices.
Sincerely, Waahlis 13:09, 30 June 2013 (CEST)
I am cranky that I have to redo my translations but the new version is definitely better about the zooming/size issues.
-Cheers, Fauxlosophe (talk) 05:38, 2 July 2013 (CEST)
Oh, don't worry, I can't recall I changed much of the text! Waahlis 11:44, 2 July 2013 (CEST)
- Salve, o augustissime artifex!
- I must say, it looks very, very, cool. The only thing I would seek to comment is the "header" or "banner". It seems a tad lifeless/colourless compared to the previous page. I also miss the distinctiveness of the "Languages"-tab which is now just a common button. I think it looked a little better being a tad more prominent before. Easy to find for the user. But yes, I agree with Faux, no longer will I get weird overlays when zooming! -- Chrysophylax 23:24, 5 July 2013 (CEST)
I know, I'll take a look at the banner yet again. And I too miss the big, big link to all languages, but some sacrifices had to be made. On the other hand, the buttons do make the other links a bit more prominent; less i skymundan. Waahlis 11:36, 11 July 2013 (CEST)
I've made a smaller change, changing it's colour, and I tried to alter the location of the welcome text as much as possible. Shall I implement it? Any other parts in need of improvement? Waahlis 11:52, 11 July 2013 (CEST)
Relays
Hey,
I noticed two relays kicking around. What's happening with those?
-Cheers, Fauxlosophe (talk) 02:52, 4 July 2013 (CEST)
- What do you mean; relays? :S The wiki isn't officially participating or documenting the relays, but I suppose Chrys could've done a few! Waahlis 20:29, 5 July 2013 (CEST)
- I am sorry if the relays caused confusion, I simply meant to add them (the source) as translatable texts. They are often quite interesting and one has the chance to compare with other conlangs if one is into such things. We are not participating in any relays as Waahlis pointed out, that is for each individual and his conlang to decide. :P Chrysophylax 23:10, 5 July 2013 (CEST)
- I was just curious and I'd highly recommend promoting and doing stuff like that. It's competitions and stuff like this that helps bring a web-community together [which is the main point of putting it up on a wiki if you ask me], so I got sort of excited seeing it kicking around. If you want to throw one together for the wiki, you can definitely count me as interested.
- Cheers, Fauxlosophe (talk) 01:50, 11 July 2013 (CEST)
- Sounds like a interesting idea. Since it's the summer, we've got a bit fewer users around, but if we manage to recruit some more people, I would gladly partake. I fear I don't know how it works, but Chrys can probably help out with that. Waahlis 12:42, 24 July 2013 (CEST)
- Ceertainly would be interesting, I am in if it occures :) Emperor Zelos 13:43, 25 July 2013 (CEST)
Diapathair Inkannar |
---|
Diaupathair, |
- Fellow members! I have composed a small text in broken pseudo-PIE that I have used as the basis for an archaic Aurónian song/prayer which I've posted above. It is supposed to have been sung during the beginning of the Ákhaimannar, a winter celebration of sorts, and at the end of it in the darkest of nights.
- Would this be interesting for a translation relay? If so I could set something up -- Chrysophylax 13:41, 6 August 2013 (CEST)
Waahlis approves! Waahlis 20:26, 6 August 2013 (CEST)
Faux Approves! -Fauxlosophe (talk) 01:17, 20 August 2013 (CEST)
Whatcha say about starting this in a week, September 1st? Waahlis 23:44, 24 August 2013 (CEST)
I am for starting it last week but the 1st will do.--Fauxlosophe (talk) 04:29, 1 September 2013 (CEST)
Subpages
Tschau! Would it be possible for you to fix so that subpages (Those with a slash, /) have a link back to the main article, like userpages? Waahlis 16:33, 18 August 2013 (CEST)
- Yup, just figured out how to do it. -- Chrysophylax 16:35, 18 August 2013 (CEST)-- Chrysophylax 16:35, 18 August 2013 (CEST)
- Should be running now! -- Chrysophylax 16:38, 18 August 2013 (CEST)-- Chrysophylax 16:38, 18 August 2013 (CEST)
- My only objection to using the slash notation is that using {{Main|Elasian/Morphology}} looks like crap :P but everyone's using it so I guess I'll comply. -- Chrysophylax 16:40, 18 August 2013 (CEST)
Well, it grants some opportunities - making a backlink wouldn't be possible otherwise. :p Waahlis 16:42, 18 August 2013 (CEST)
Is there a way we could hide it in the title, maybe? Since Backlinks make a lot of sense in an address bar but can look jarring as a title to a page.-Fauxlosophe (talk) 16:00, 21 August 2013 (CEST)
A few favours
Hey,
I just touched up Cwengâr's page significantly, so it no longer reads like "Just like Fén except for these changes". My main goal with these pages is to make the language accessible and useable to someone willing to leaf through the page momentarily while they look up words. To that end could you do me a few favours in that regard; the first being to simply skim the page and offer advice where you can on improving it and the other being; would you be willing to try writing a sample of whatever you like based off the page and tell me any difficulties you encountered? I don't like imposing my lang on others but I could use perspective on what needs to be made clearer. Lastly, do you know the history of the Irish Broad/Slender development? Is it just a very consistant sound change rule of these letters infront of Soft and Hard vowels? I've peaked around a few times to try and figure out the story but the best guess I have is that it's the hard/soft C and G rule applied most of the letters in the language. If you know any more than that I'd really appreciate it,
Thanks -Fauxlosophe (talk) 00:33, 20 August 2013 (CEST)
- From what I can remember from reading about the Goidelic languages, the development of full on palatalisation contrast happened somewhere between Primitive Irish and Early Old Irish and has to do with well consonants acquiring a palatal secondary articulation near front vowels. It's a very similar process to what happened in many Romance languages (<c> = [t͡ʃ ~ ʃ ~ s ~ θ ~ k ~ kʲ] as you rightly mentioned but more pervasive, think Russian (which has slender vs broad in most consonants – they only term it soft vs hard) and other Slavic languages! I will take a proper look at Cwengâr now and comment on its talk page when done. But yeah, if you wanted to simulate a similar development in Cwengâr then reading up historic sound changes near front vowels could be a good tip. -- Chrysophylax 17:54, 20 August 2013 (CEST)
- I found you this. http://media.leidenuniv.nl/legacy/bayse-caitlin-ba-thesis.pdf Pretty interesting. -- Chrysophylax 04:29, 21 August 2013 (CEST)
Thanks a lot on both counts! I'm delaying with the wikification but I'll get onto it in due time. If I can ever help you out with stuff or serve as a guinea pig, just give the word.
Slan,
--Fauxlosophe (talk) 04:48, 23 August 2013 (CEST)
Välyatalle
The wikilink on your userpage is broken. Also, I must admit that I had always assumed Estonian was the Cousin that the Finnish kept in the closet and only fed after dark. My Lithuanian friend seems more than happy to confirm this theory, but he is happy to confirm horrible things about every Eastern European Country, including horrible things that contradict eachother.
I'll give it another peak soon enough if it has your endorsement.
-Fauxlosophe (talk) 04:28, 1 September 2013 (CEST)
- It's true, Estonian is the cousin that's all hidden away, if only for the simple reason that Finnish is jealous of the melodious wondrous sounds that are a common occurrence in Estonian. :P -- Chrysophylax 05:12, 1 September 2013 (CEST)
Colours
I think I ought to change the colours of those portals. And by "ought to" I mean that I will definitely change the colours. And by "definitely" I mean that I really must change the colours. Waahlis 10:50, 1 September 2013 (CEST)
Go ahead! -- Chrysophylax 12:42, 1 September 2013 (CEST)
De Arena
Announcing the Arena!
Ave atque vale. Waahlis 11:09, 1 September 2013 (CEST)
Gloss
I see no translation or means of deriving "täsarma". I have guesses but solely on the basis of context in the poem.
I'm extremely sorry, it seems I accidentally deleted the entry when I did some editing. Of course, I did not see it missing when I looked through. I've updated the Valian page. The translation in question is täsaan. -- Chrysophylax 08:28, 4 September 2013 (CEST)
I guessed it correctly then. I'd love you to give comment on my retranslation and gloss though. I feel like I had to change a fair bit here and there since some Cwengâr words lacked the same double meanings but I think I got the general feel while aspiring to at least get some sort of metre/pattern. I know I butchered it but I want to know how much.-Fauxlosophe (talk) 19:47, 4 September 2013 (CEST)
- Only mildly! A lot of the meaning comes from the double meanings that the words have, peadid referring to both the concrete and the metaphorical ('cause Cwetŷl's coming) and there's a general saudade-ish feel permeating the whole, especially considering the line västamma aura which refers both to the annual aspect and well, life in general. But, I guess it could not be helped, translation always loses a bit of nuance ;) --- Chrysophylax 20:04, 4 September 2013 (CEST)
... But gains another! Waahlis 20:31, 4 September 2013 (CEST)
- I saw a lot of the double meanings and said to myself I could probably force it with some neologism or adding new meaning but it felt like cheating. I think I got as much as I could without that and as Waahlis said, gave it some significance in its own mythology and world. Even if no one else understands it; O! Fortūna crūdēlis fabrōrum linguārum!-Fauxlosophe (talk) 18:50, 5 September 2013 (CEST)
WTH!?
Laheksed saa Vihtor kui ruuseemme!? Waahlis 23:24, 7 September 2013 (CEST)
First Linguifex Relay
This user is currently the torch bearer for First Linguifex Relay and was handed it on Ílchőfti Lēmáthīd (talk) 03:14, 10 September 2013 (CEST) by Ílchőfti Lēmáthīd. The torch will automagically pass on to the next relay member in 48 hours. |
Since EmperorZelos has forfeited, now you're up for the final round. May you be blessed in your return, sacred cantor. Ílchőfti Lēmáthīd (talk) 03:14, 10 September 2013 (CEST)
Chrysophylaz is working on it, but since he's the relay starter and the one who finishes, he hasn't got the same time constraint. :p Waahlis 08:35, 10 September 2013 (CEST)
General Points
Hey!
I threw up a few threads which might be fun to check out! At least the Arena doesn't feel so empty any more. I've decided to leave the Rap battle thread to you but I invite you to consider including this and generally challenging anyone to top you before spitting out a verse or two of Valian to intimidate the challengers.
Also! How did you do the Font thing? I have a couple modes for writing Fén that I'd love to get up on the site.
Cheers,
-Fauxlosophe (talk) 23:44, 25 September 2013 (CEST)
Hey! Sorry for the late answer but I've been on vacation (as you may or may not have noticed) :P 'twas a hilarious video. One of my favourite HH clip is the one with the Greek philosophers singing. The Font thing I managed to achieve by uploading the font to the web and then writing in my own mode :p I see that you managed to figure it out! The Valian mode is still being worked over though, the current version on the site can be considered a crude 'seventh draft' based on rare tengwa-usage and “local” (Valian) innovation. -- Chrysophylax 15:29, 10 October 2013 (CEST)
My Apologies/Mine Unnskyldninger/Misaç Deçkolãsaç
Jeg har ikke været her for en lang tid siden og jeg her glemte mange af de regler for at skabe nye sider. Jeg vil gerne sige undskyld for mine fejler med at skabe min sektion for Fejãto i Contionary. (Fordi du havde at korrigere dem)
Også den anden oversættelse af «My apologies» er Alska, ikke dårlig dansk :P
Også også hvor finder du min dansk? Jeg ved du er svensker (ikke?), men kan du forstå ved jeg skriver?
Darthme (talk) 18:47, 29 October 2013 (CET)
- Inga bekymmer! Jag förstår allt du skriver! Till och med Alskan ;) Det finns inget att be om ursäkt för :P Alla gör vi småfel då och då. Det är därför vi finns som community :) to help each other! Also, jupp, jag är svensk. -- Chrysophylax 20:08, 29 October 2013 (CET)
- Det er godt at ved! Også jeg har lige snakkede med en svensker jeg kender fra USA, og han sagde at han kunne ikke fortå så meget når jeg skrev på dansk til ham. Darthme (talk) 22:37, 29 October 2013 (CET)
Din danska har förbättrats otroligt mycket, Darthme! Har du läst på mer sedan senast? :) Waahlis 20:50, 29 October 2013 (CET)
- Nå, faktisk bor jeg i danmark nu! Jeg er på en udveksling for én år, men jeg synes danmark er spændende og fedt og jeg vil gerne bo her en dag. (Så selvfølgelig læser jeg dansk og taler jeg dansk hver dag :P) Darthme (talk) 21:17, 29 October 2013 (CET)
Välkommen tillbaka, Darthme! :) Dē Graut Bʉr (talk) 21:33, 29 October 2013 (CET)
Glagolitic font
Hey! I just thought I'd ask you this time. I made another font template, this time with Glagolitic. Would it be possible to upload the font to the site so everyone could see it, please? The font is called Croatica and it can be downloaded from here (scroll to the bottom of the page). Much appreciated, thanks! :) Ashucky (talk) 00:29, 31 October 2013 (CET)
Oooh, the Croatica! I've been searching for that font! :D. Waahlis 09:48, 31 October 2013 (CET)
Could you do the same with Shofar so that the cantillation marks will become usable? Ílchőfti Lēmáthīd (talk) 03:13, 1 November 2013 (CET)
The Gnomes Provide
I've been informed by the janitorial gnomes that the following fonts are now up on the site.
Croatica.ttf
ShofarRegularOblique.ttf
ShofarRegular.ttf
ShofarDemi-Bold.ttf
ShofarDemi-BoldOblique.ttf
-- Chrysophylax 14:22, 1 November 2013 (CET)
Plusmahisbenissime; au donatr-au gnom-dvargos unu biskvi-kaka! Waahlis 14:39, 1 November 2013 (CET)
Awesome, thanks! =D Ashucky (talk) 20:45, 1 November 2013 (CET)