User:Ceige/Ceigean Afroasiatic: Difference between revisions

m
no edit summary
No edit summary
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
|name = CJ-Afroasiatic <sup><small>(jokingly)</small></sup>
|name = CJ-Afroasiatic <sup><small>(jokingly)</small></sup>
|nativename = 𐤔𐤌𐤉𐤕 / ⵙⵎⵉⵜ / (ta)Šimiyata
|nativename = 𐤔𐤌𐤉𐤕 / ⵙⵎⵉⵜ / (ta)Šimiyata
|pronunciation = [simijata]
|pronunciation = simijata
|region = Africa
|setting = Africa
|states =
|nation =
|speakers = -
|date = Yonks ago
|date = Yonks ago
|familycolor = Afroasiatic
|familycolor = Afroasiatic
|fam1 = [[w:Afroasiatic_languages|Afroasiatic]]
|ancestor = Early Proto-Afroasiatic
|ancestor = Early Proto-Afroasiatic
|script       = [[w:Latin script|Latin]], Phoenician, Hieroglyphics, Tifinagh. Only Latin recommended.
|script1       = Latn
|agency       =  
|script2        = Phnx
|script3        = Egyp
|script4        = Tfng
|creator       = User:Ceige
}}
}}


Line 62: Line 61:


==Grammar==
==Grammar==
{{ClassMeter
|Name = Ceigean Afroasiatic
|NativeName = Šémiya
|Type = Fusional
|Alignment = Marked Nominative
|Head = Initial
|Tonal = No
|Declined = Yes
|Conjugated = Yes
|Genders = 2
|NCase = Yes
|NNumber = Yes
|NDefiniteness = Yes
|NGender = Yes
|VVoice = No
|VMood = No
|VPerson = Yes
|VNumber = Yes
|VTense = Yes
|VAspect = Yes
|Phonology= 75
|NounCases= 75
|NounDef= 75
|NounNumbers= 75
|NounGender= 75
|VerbPerson= 25
|VerbNumber= 25
|VerbAspect= 50
|VerbTense= 50
|VerbMood= 0
|VerbVoice= 0
|AdjCase= 75
|AdjNumber= 75
|AdjDef= 75
|AdjGen= 75
|AdjComparative= 0
|AdjSuperlative= 0
|Supine= 0
|Gerund=50
|Participle= 0
|Infinitive= 0
|Modality= 0
|Words= 10
|adjective =  initial
|adposition = initial
|adverb= initial
|article= initial
|relativeclause = initial
|nounclause = mixed
|order = VSO
}}
===Nouns===
===Nouns===
====Gender====
====Gender====
Line 105: Line 157:
There appears to be no stable system of making plurals. Egyptian appears to use -w and -wt for its external plural markers. Semitic appears to use vowel lengthening instead. Internal (vowel-grade) plural marking seems to orient around making the noun look different in whatever easy way is possible, at least in some cases.
There appears to be no stable system of making plurals. Egyptian appears to use -w and -wt for its external plural markers. Semitic appears to use vowel lengthening instead. Internal (vowel-grade) plural marking seems to orient around making the noun look different in whatever easy way is possible, at least in some cases.


[http://phoenixblog.typepad.com/blog/2014/02/plural-formations-of-proto-berber.html Berber nouns] appear comparitively neat when it comes to vowel alterations however, and the -n- marker appears to have [http://phoenixblog.typepad.com/blog/2010/06/proto-semitic-case-system-2.html some parallels (at a glance) in Arabic]. Since we're doing this for conlanging, and not proper reconstruction purposes, let's just assume that -n- was used in plural formation, alongside appropriate vowel shifts.
[http://phoenixblog.typepad.com/blog/2014/02/plural-formations-of-proto-berber.html Berber nouns] appear comparitively neat when it comes to vowel alterations however, and the -n- marker appears to have [http://phoenixblog.typepad.com/blog/2010/06/proto-semitic-case-system-2.html some parallels (at a glance) in Arabic]. Since we're doing this for conlanging, and not proper reconstruction purposes, let's just assume that -n- was used in some plural formation, alongside appropriate vowel shifts. Another thing worthy of note: feminine -t- appears to be dropped in some plural constructions (both broken and affixed).


In the following tables, e/ə = a short vowel. ə in many cases may become /u/, /i/ or /a/ (conditions not known yet). External plural marker seem to possess some concatenating abilities. Depending on the source language, I'll use é and è to indicate if it tends to /i/ or /u/ respectively. In both the Berber and Arabic derived parts, there appears to be a tendency for u/a > u, but i > i, when vowel reductions occur in some cases, but other times this doesn't happen.
In the following tables, e/ə = a short vowel. ə in many cases may become /u/, /i/ or /a/ (conditions not known yet). External plural marker seem to possess some concatenating abilities. Depending on the source language, I'll use é and è to indicate if it tends to /i/ or /u/ respectively. In both the Berber and Arabic derived parts, there appears to be a tendency for u/a > u, but i > i, when vowel reductions occur in some cases, but other times this doesn't happen.
Line 260: Line 312:


===Verbs===
===Verbs===
===Syntax===


===Adverbs===
===Adverbs===
Line 274: Line 328:
[[Category:Reconstruction]]
[[Category:Reconstruction]]
[[Category:Afroasiatic languages]]
[[Category:Afroasiatic languages]]
[[Category:Semitic languages]]