Sharqi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
2,066 bytes added ,  12 August 2018
Line 120: Line 120:
There are various modifications depending on the root consonants:
There are various modifications depending on the root consonants:
*If ''F'' is:-
*If ''F'' is:-
**w: ''i'' becomes ''u'' before ''w'', with ''iw'' becoming ''uu'' - e.g. ''yuwadad'' "he loves" (from ''*yiwadad'').
**w: ''i'' becomes ''u'' before ''w'', with ''uw'' becoming ''uu'' before a consonant - e.g. ''yuwadad'' "he loves" (from ''*yiwadad'').
**y: ''iy'' becomes ''ii'' - e.g. ''al tiibas'' "she/it does not dry" (from ''*tiybas'').
**y: ''iy'' becomes ''ii'' before a consonant - e.g. ''al tiibas'' "she/it does not dry" (from ''*tiybas'').
**'/Ø: ''i'' is dropped - e.g. ''yaaman'' "he believes" (from ''*yi(')aaman'').
**Ø: preceding ''i'' is dropped in imperfect and lengthened in jussive - e.g. ''yaahal'' "it is enough" (from ''*yiØahal''), ''ay yiihil'' "let it not be enough" (from *''yiØhil'').
**A guttural letter (''G'': ', h, c, x): preceding <!--and/or following -->''i'' becomes ''a'' <!--?-->in the imperfect<!--?--> - e.g. ''yaxamal'' "he carries" (from ''*yixamal'')<!--, ''ay tacrif'' "don't rest" (from ''ticrif'')-->.
*If ''C'' is:-
*If ''C'' is:-
**y, yC, or Cy:
***''ay(a)/ya'' becomes ''ee'' - e.g. ''keed'' "he walked/went" (from ''*kayad'').
***''yi(i)'' becomes ''ii'' - e.g. ''ay tikiid'' "do not walk/go" (from ''*tikyid'').
***''ayii'' becomes ''ey'' - e.g. ''keýdaw'' "him walking/going" (from ''*kayiídaw'').
**w, wC, or Cw:  
**w, wC, or Cw:  
***''aw(a)/wa'' becomes ''oo'' - e.g. ''koon'' "he was/became" (from ''*kawan'').
***''aw(a)/wa'' becomes ''oo'' - e.g. ''koon'' "he was/became" (from ''*kawan'').
***''wi(i)'' becomes ''uu'' (and makes preceding ''i'' into ''u'') - e.g. ''ay tukuun'' "do not become" (from ''*tikwin'').
***''wi(i)'' becomes ''uu'' (and makes preceding ''i'' into ''u'') - e.g. ''ay tukuun'' "do not become" (from ''*tikwin'').
***''awii'' becomes ''oy'' - e.g. ''koýnaw'' "him being" (from ''*kawiínaw'')
***''awii'' becomes ''oy'' - e.g. ''koýnaw'' "him being" (from ''*kawiínaw'').
**y, yC, or Cy:  
**Ø, ØC, or :
***''ay(a)/ya'' becomes ''ee'' - e.g. ''keed'' "he walked/went" (from ''*kayad'').
***''(a)/Øa'' becomes ''aa'' - e.g. ''laag'' "he sent" (from ''*laØag'').
***''yi(i)'' becomes ''ii'' - e.g. ''ay tikiid'' "do not walk/go" (from ''*tikyid'').
***''Øi(i)'' becomes ''ii''<!--or aa?''--> - e.g. ''ay tiliig'' "don't send" (from ''*tilØig'').
***''ayii'' becomes ''ay'' - e.g. ''kaýdaw'' "him walking/going" (from ''*kayiídaw'').
***''aØii'' becomes ''ay'' - e.g. ''láygaw'' "him sending" (from ''*laØiígaw'').
**G:
***''aGii'' in gerundive becomes ''iGii'' - e.g. ''mixiiraw'' "him being kind/merciful"
*If ''L'' is:-
*If ''L'' is:-
**y:  
**y:  
***''(a)ya'' becomes ''ay'' - e.g. ''sallayd'' "she prayed" (from ''*sallayad'').
***''(a)ya'' becomes ''ay'' - e.g. ''sallayd'' "she prayed" (from ''*sallayad'').
***Final ''iy'' becomes ''ii'' - e.g. ''silli'' "pray" (from ''*silliy'').
***Final ''iy'' becomes ''i'' (''ii'' before a consonant) - e.g. ''silli'' "pray" (from ''*silliy'').
***''yuu'' becomes ''uu'' after a consonant - e.g. ''yinasuún'' "they forget" (from ''*yinasyuún'').
<!--
**''ayuu'' becomes ''aw'' - e.g. ''yisallaẃn'' "they pray" (from ''*yisallayuún'')
**''iyuu'' becomes ''uu'' - e.g. ''ay tisilluún'' "do not pray ''(pl.)''" (from ''*tisilliyuún'')
-->
***The gerundive takes the base ''FaCíy-'' (''FaCií-'' before a consonant).
***The gerundive takes the base ''FaCíy-'' (''FaCií-'' before a consonant).
**w:
**w:
***''(a)wa'' becomes ''aw'' - e.g. ''cafawd'' "she forgave" (from ''*cafwad'').
***''(a)wa'' becomes ''aw'' - e.g. ''cafawd'' "she forgave" (from ''*cafwad'').
***Final ''iw'' becomes ''u'' (and makes preceding ''i'' into ''u'') - e.g. ''cufu'' "forgive" (from ''*cifiw'').
***Final ''iw'' becomes ''u'' (''uu'' before a consonant) and makes preceding ''i'' into ''u'' - e.g. ''cufu'' "forgive" (from ''*cifiw'').
***''wuu'' becomes ''uu'' after a consonant - e.g. ''yacafuún'' "they forgive" (from ''*yicafwuún'').
***''awuu'' becomes ''ow'' - e.g. ''yiqandhoẃn'' "they get a fever" (from ''*yiqandhawuún'').
***''iwuu'' becomes ''uu''  e.g. ''ay ticfuún'' "do not forgive ''(pl.)''" (from ''*ticfiwuún'')
***The gerundive takes the base ''FaCúw-'' (''FaCuú-'' before a consonant).
***The gerundive takes the base ''FaCúw-'' (''FaCuú-'' before a consonant).
**Ø:
***''aØ(a)/Øa'' becomes ''aa'' - e.g. ''nashaad'' "she took/lifted" (from ''*nashaØad'').
***Final ''iØ'' becomes ''i'' (''ii'' before a consonant) - e.g. ''nishi'' "take/lift" (from ''*nishiØ'').
***''Øuu'' becomes ''uu'' after a consonant - e.g. ''yinashuún'' "they take/lift" (from ''*yinashØuún'').
***''aØuu'' becomes ''ow'' - e.g. ''yuwaddoẃn'' "they finish" (from ''*yiwaddaØuún'')
***''iØuu'' becomes ''uu''  e.g. ''ay tinshuún'' "do not take/lift ''(pl.)''" (from ''*tinshiØuún'')
***The gerundive takes the base ''FaCíy-'' (''FaCií-'' before a consonant).
**G: Preceding short vowel assimilates to following vowel - e.g. ''yi
*Normal sandhi rules apply - e.g. ''sallaygu'' "I prayed" (from ''*sallay-ku'').
*Normal sandhi rules apply - e.g. ''sallaygu'' "I prayed" (from ''*sallay-ku'').
*For quinquiliteral verbs, replace ''C'' with ''CaCC''/''CiCC'' (with the vowel corresponding to the bracketed one) - e.g. ''dhamastar'', ''yidhamastar'', ''yidhimistír'' "complete". If one of the consonants is ''w'' or ''y'', the aforementioned simplifications apply and the unnecessary ''a''/''i'' is not added - e.g. ''targoon'', ''yitargoon'', ''yuturguún'', ''targuúmaw'' "translate" (from ''*taragwam'', ''*yitaragwam'', ''*yitirigwím'', ''*taragwiímaw''). In forms where no simplifications can take place, however, the extra vowel is added - e.g. ''tar<b>a</b>gwaámi'' "translator".
*For quinquiliteral verbs, replace ''C'' with ''CaCC''/''CiCC'' (with the vowel corresponding to the bracketed one) - e.g. ''dhamastar'', ''yidhamastar'', ''yidhimistír'' "complete". If one of the consonants is ''w'' or ''y'', the aforementioned simplifications apply and the unnecessary ''a''/''i'' is not added - e.g. ''targoon'', ''yitargoon'', ''yuturguún'', ''targuúmaw'' "translate" (from ''*taragwam'', ''*yitaragwam'', ''*yitirigwím'', ''*taragwiímaw''). In forms where no simplifications can take place, however, the extra vowel is added - e.g. ''tar<b>a</b>gwaámi'' "translator".
7,080

edits

Navigation menu