8,631
edits
m (→Basic phrases) |
|||
Line 208: | Line 208: | ||
==Talking on the phone== | ==Talking on the phone== | ||
* ''tamendē'' or ''tatemendu'' - Hello! | * ''tamendē'' or ''tatemendu'' - Hello! | ||
* '' | * ''nanū nuppęe dhāḍake nacamaite garpirati paibu'' - Please speak slower | ||
* '' | * ''kukilveke nacamaite garpirati paibu'' - Please repeat | ||
===Formal conversation phrases=== | ===Formal conversation phrases=== | ||
* ''yamei [haloe] lāma mæn lili tajukilnātetilah<ref>Morphemically ''tad-šukilnā-te-tilah''.</ref> dam ?'' - Could I speak with Mr./Ms. [name]? | * ''yamei [haloe] lāma mæn lili tajukilnātetilah<ref>Morphemically ''tad-šukilnā-te-tilah''.</ref> dam ?'' - Could I speak with Mr./Ms. [name]? | ||
* ''rojhute : yamei lila aveṣyotarire ni kaminæne ejulā gu | * ''rojhute : yamei lila aveṣyotarire ni kaminæne ejulā gu nuvē ša'' - I'm sorry, but (s)he's not here at the moment. | ||
* ''lili mæn ñulikah gu | * ''lili mæn ñulikah gu nuvu ša'' - I'm not sure. | ||
* ''lillaukų nanū gu yaccechlašute ša'' - Just a moment, please. | * ''lillaukų nanū gu yaccechlašute ša'' - Just a moment, please. | ||
* ''mei : | * ''mei : daudike nacamai'' - Yes, please. | ||
* ''go : tami ṣvalara'' - No, it's OK. | * ''go : tami ṣvalara'' - No, it's OK. | ||
* '' | * ''daudike nacamai : nami* mæn lū pridhyuɂake gānīte yamei lilu aveṣyotarire pṛdhake nanācñāmaite dam?'' - Could you please ask him/her to call me? | ||
* ''lili ħærviṣe | * ''lili ħærviṣe pridhyuɂake gaiṣyaṃte : nami* mæn tū yamei lilom aveṣyotarire kaukulke nanācñāmaite dam?'' - Could you please tell him/her I'll call back later? | ||
===Wrong number=== | ===Wrong number=== | ||
* ''go : ridvūkire duṇānyañom | * ''go : ridvūkire duṇānyañom dhyuɂake agāneste'' - No, you have called the wrong number. | ||
* ''pęrdų rojhē : ridvūkire duṇāsmoḍu ni | * ''pęrdų rojhē : ridvūkire duṇāsmoḍu ni pamidhultake agaiste'' - Sorry, you dialed the wrong number. | ||
* ''pęrdų rojhē : ridvūkire duṇāsmoḍu | * ''pęrdų rojhē : ridvūkire duṇāsmoḍu pamidhultake agāṃte'' - I'm sorry, I have dialed the wrong number. | ||
===Calling someone's home=== | ===Calling someone's home=== | ||
* ''yamei [haloe] lāma mæn amaha dam ?'' - Is this Mr./Ms. [name]'s home? | * ''yamei [haloe] lāma mæn amaha dam ?'' - Is this Mr./Ms. [name]'s home? | ||
* ''mei : | * ''mei : vi'' - Yes, it is. | ||
* ''[1] mæn | * ''[1] mæn dhāḍire : [2] āñjulā dam ?'' - This is [1] speaking. Is [2] there? | ||
* ''pęrdų rojhute : pridīdiye tailnaise tī | * ''pęrdų rojhute : pridīdiye tailnaise tī dhyuɂake gānute'' - I'm sorry for calling so late. | ||
* ''(emibe) | * ''(emibe) pahām yanamęlike nīnaiṣūdē dam ?'' - Can I leave a (one) message? | ||
* ''ħærviṣe | * ''ħærviṣe pridhyuɂake agāltaṃte'' - I'll call back later. | ||
==Describing people== | ==Describing people== |
edits