Contionary:tulv: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
Line 46: Line 46:
====Related terms====
====Related terms====
-->
-->
====Usage notes====
====Usage notes====
{{usage|It must not be confused with "to meditate" which employs a different word. The best translation into English would be "to ponder", and a perfectly valid equivalent would be the Latin "cogito". It must be noted that it should ''not'' be used to express "I think today might be a good day" or to express doubt or uncertainty.|Tulvan}}
{{usage|It must not be confused with "to meditate" which employs a different word. The best translation into English would be "to ponder", and a perfectly valid equivalent would be the Latin "cogito". It must be noted that it should ''not'' be used to express "I think today might be a good day" or to express doubt or uncertainty.|Tulvan}}
forumadmin, Administrators
2,041

edits

Navigation menu