Literature:Hymn of Light: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
m (→‎Soc'ul': removed: |ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar))
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Library translation sidebar}}
{{Library translation sidebar}}
{{ombox  
{{library ombox|'''''{{PAGENAME}}''''' or '''''Demufuu Iwar''''' is an Aoma poem from a prayer of the Lightlisteners.}}
|type = book
[[File:Demufuu_Iwar.jpg|263px|thumb|right|Hymn of Light in Jauhmø script of late 5th era]]
|text = [[{{FULLPAGENAME}}|'''{{PAGENAME}}''']] is known throughout Grundet as the poem represents the creed of Lightlisteners' religion, which was spread by Shinesharers from Eastern Empire.
 
}}
===Source===
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! English !! Finnish !! colspan="2" | Aoma !! Retranslation
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0" align="center"
|<poem>
'''Hymn of Light'''


{{List translations}}
{{Text translation widget}}
==English==
<center>
<poem>
Please save us from the plight,
Please save us from the plight,
cure Grundet of the blight,
cure Grundet of the blight,
Line 26: Line 26:
oh Light, oh Light, oh Light...
oh Light, oh Light, oh Light...
</poem>
</poem>
</center>
|<poem>
 
[[Category:Aoma songs and poems]]
[[Category:Songs and poems]]
[[Category:Translation exercises]]
[[Category:Translated works in Soc'ul']]
==Finnish==
<center>
<poem>
'''Valon hymni'''
'''Valon hymni'''


Line 52: Line 44:
sanasi kirkkaat loistavat,
sanasi kirkkaat loistavat,
oi Valo, Valo kirkkahin...
oi Valo, Valo kirkkahin...
</poem>
</poem> <!-- Joskus voisi tehdä kalevalamittaisen version... -->
</center>
|<poem>
'''Demufuu Iwar'''
 
Hamkomtu bos kuus wöbusee
muktare rranox tef'rece
aa Iwa, Iwa iware.
 
Parom boo sa Nityr töshee
sökomas öhaly solle
aa Iwa, Iwa iware.


Joskus voisi tehdä kalevalamittaisen version...
Caxaa ocaa bomeniite 
==Aoma==
ros lektu bos rromarece
[[File:Demufuu_Iwar.jpg|500px|thumb|right|Hymn of Light in Jauhmø script of late 5th era]]
aa Iwa, Iwa iware.
<poem>
<center>
'''''Demufuu Iwar'''''


''Hamkomtu bos kuus wöbusee ''  
Böjom' Netes dut tolsike
''muktare rranox tef'rece''
iji vopesh Nityr arree
''aa Iwa, Iwa iware.''
aa Iwa, Iwa iware.
</poem>
|<poem style="font-family:Gentium,'DejaVu Sans','Segoe UI',sans-serif>
'''/demʊfu: iwaˑɹ/'''


''Parom boo sa Nityr töshee ''
/hamˈkɔmtu bɔs ku:s wœˑbʊse:
''sökomas öhaly solle ''
mukˈtaˑɹe raˑnɔks tefɹeskeˑ
''aa Iwa, Iwa iware.''
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ


''Caxaa ocaa bomeniite'' 
paɹɔm ˈbɔ: saˑ nɪˑtyɹ tœʃˑe:
''ros lektu bos rromarece ''
sœˑkoˈmas œˑhalˑy sɔl:eˑ
''aa Iwa, Iwa iware.''
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ


''Böjom' Netes dut tolsike ''
kxaˈksa: ɔska: bomeˑˈni:te
''iji vopesh Nityr arree''
ɹɔs leˑktu bɔs rɔmɑˑˈɹeske
''aa Iwa, Iwa iware.''
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ


'''The Hymn of Light'''
bœˈjɔmˑ netes dut‿ˈtoˑlsikeˑ
iˈjiˑ vopeʃ nɪˈtyɹ:‿are: 
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ/}}
</poem>
|<poem>
'''Hymn of Light'''


Please, raise us from the abyss  
Please, raise us from the abyss  
Line 95: Line 101:
Your more divine words shine   
Your more divine words shine   
oh Light, bright Light.
oh Light, bright Light.
</center>
</poem>
 
|}
/demʊfu: iwaˑɹ
{{collapse top|width=50%|Interlinear glossing}}
 
ham'kɔmtu bɔs ku:s wœˑbʊse:
muk'taˑɹe raˑnɔks tefɹeskeˑ
ɑ: i'wa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ
 
paɹɔm 'bɔ: saˑ nɪˑtyɹ tœʃˑe:
sœˑko'mas œˑhalˑy sɔl:eˑ
ɑ: i'wa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ
 
kxa'ksa: ɔska: bomeˑ'ni:te
ɹɔs leˑktu bɔs rɔmɑˑ'ɹeske
ɑ: i'wa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ
 
bœ'jɔmˑ netes dut‿'toˑlsikeˑ
i'jiˑ vopeʃ nɪ'tyɹ:‿are: 
ɑ: i'wa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ /
 
 
hymn-DEF light-GEN
hymn-DEF light-GEN


Line 136: Line 124:
...  
...  
''(ELI = elision from böjomo)''
''(ELI = elision from böjomo)''
</poem>
{{collapse bottom}}
==Knašta==
===Translations===
 
{{Text translation widget}}
{{ombox
[[Category:Aoma songs and poems]]
|text = This is a Knašta translation of the hymn.
[[Category:Songs and poems]]
}}
[[Category:Translation exercises]]
 
 
[[File:Demufuu_Iwar.jpg|500px|thumb|right|Hymn of Light in Aoma in Jauhmø script of late 5th era]]
<poem>
<center>
'''''Sé Ýmna Liqt-ins'''''
 
''Silťenska, líftanés nærsk dés sé abýtsa''
''halkava móndek dos íla''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
''Avek Vošní nærsk til-kómpfa vara''
''potečře ní vjensta sé niqt''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
''Vošní ǰinx-link sé sol korektsí''
''por Vošní růlava nærsk-tůž''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
''Nærsk ékůtsa el Vošní avek nærk-ins siqt''
''Vošní-ins motsísin dos cjel skína''
''o Liqt, Liqt briqt.''
 
'''''Demufuu Iwar'''''
 
''Hamkomtu bos kuus wöbusee ''
''muktare rranox tef'rece''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 
''Parom boo sa Nityr töshee ''
''sökomas öhaly solle ''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 
''Caxaa ocaa bomeniite'' 
''ros lektu bos rromarece ''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 
''Böjom' Netes dut tolsike ''
''iji vopesh Nityr arree''
''aa Iwa, Iwa iware.''
 


'''The Hymn of Light'''
===Knašta===
<center><poem>
'''Sé Ýmna Liqt-ins'''


Please, raise us from the abyss
Silťenska, líftanés nærsk dés sé abýtsa
heal diseaseful world
halkava móndek dos íla
oh Light, bright Light.
o Liqt, Liqt briqt.


With You we will go to war 
Avek Vošní nærsk til-kómpfa vara
may the night not come
potečře ní vjensta sé niqt
oh Light, bright Light.
o Liqt, Liqt briqt.


You are being the only right
Vošní ǰinx-link sé sol korektsí
for You rule us all
por Vošní růlava nærsk-tůž
oh Light, bright Light.
o Liqt, Liqt briqt.


We listen to You with our sight 
Nærsk ékůtsa el Vošní avek nærk-ins siqt
Your more divine words shine 
Vošní-ins motsísin dos cjel skína
oh Light, bright Light.
o Liqt, Liqt briqt.
</center>
</poem></center>
</poem>


== Soc'ul' ==
=== Soc'ul' ===


<center>
<center>
<poem>
<poem>
'''Secyauz'i, corjiyan yaiad xen'e,
Secyauz'i, corjiyan yaiad xen'e,
'''cohlam'iu Grundet maýur xen'e,
cohlam'iu Grundet maýur xen'e,
'''u tumad, u tumad, u tumad...
u tumad, u tumad, u tumad...


'''Uc' sectxím' myu hej eý,
Uc' sectxím' myu hej eý,
'''uc' aíún' tum'ay cuder xen',
uc' aíún' tum'ay cuder xen',
'''u tumad, u tumad, u tumad...
u tumad, u tumad, u tumad...


'''Cun' ez'e Xíc'jí jál jál,
Cun' ez'e Xíc'jí jál jál,
'''āhun' xad hej céux jutxux,
āhun' xad hej céux jutxux,
'''u tumad, u tumad, u tumad...
u tumad, u tumad, u tumad...


'''Secuei hez'i ez'e uc' he,
Secuei hez'i ez'e uc' he,
'''xañ'íl' Nej āhutum hez'i tum tum,
xañ'íl' Nej āhutum hez'i tum tum,
'''u tumad, u tumad, u tumad...
u tumad, u tumad, u tumad...
</poem>
</poem>
</center>
</center>


 
{{collapse top|width=20%|Interlinear glossing|outeralign=center}}
{{interlinear
{{interlinear
|Sec-yau-z'i, cor-jiyan yaiad xen'e,
|Sec-yau-z'i, cor-jiyan yaiad xen'e,
|1>1-beg-VBZ 2>1-save plight {far from}
|1>1-beg-VBZ 2>1-save plight {far from}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|coh-lam'iu Grundet maýur xen'e,
|coh-lam'iu Grundet maýur xen'e,
|2>CL2-cure Grundet blight {far from}
|2>CL2-cure Grundet blight {far from}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|uc' sec-txím' myu hej eý,
|uc' sec-txím' myu hej eý,
|SUBJ 1>1-fight side 2.INAL at
|SUBJ 1>1-fight side 2.INAL at
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|uc' aíún' tum'ay cuder xen',
|uc' aíún' tum'ay cuder xen',
|SUBJ COP.CL1>CL1 night more none
|SUBJ COP.CL1>CL1 night more none
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|cun' ez'e Xíc'-jí {jál jál},
|cun' ez'e Xíc'-jí {jál jál},
|COP.2>CL5 NZ righteous-ADJ.VBZ only
|COP.2>CL5 NZ righteous-ADJ.VBZ only
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|āh-un' xad hej céux jutxux,
|āh-un' xad hej céux jutxux,
|REL-COP.CL5>CL5 {{gcl|PFRM|pro-form}} 2.INAL might all
|REL-COP.CL5>CL5 {{gcl|PFRM|pro-form}} 2.INAL might all
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|Sec-uei hez'i ez'e uc' he,
|Sec-uei hez'i ez'e uc' he,
|1>1-hear {{gcl|ADVZ|adverbializer}} NZ see 1.INAL
|1>1-hear {{gcl|ADVZ|adverbializer}} NZ see 1.INAL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|xañ'íl' Nej āh-u-tum hez'i tum tum,
|xañ'íl' Nej āh-u-tum hez'i tum tum,
|word.PL 2.POSS REL-CL5>CL5-shine {{gcl|ADVZ|adverbializer}} bright bright
|word.PL 2.POSS REL-CL5>CL5-shine {{gcl|ADVZ|adverbializer}} bright bright
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
<br>
{{interlinear
{{interlinear
|u tumad, u tumad, u tumad...
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
{{collapse bottom}}
[[Category:Translated works in Soc'ul']]

Navigation menu