Maltcégj: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
10 bytes removed ,  20 July 2016
Line 674: Line 674:
* '''''bláka ẏála''''' ‘feather’ – literally ‘bird leaf’. The word ''bláka'' is no longer used in any other context.
* '''''bláka ẏála''''' ‘feather’ – literally ‘bird leaf’. The word ''bláka'' is no longer used in any other context.
* '''''dat''''' ‘seed’ – from ‘dot’.
* '''''dat''''' ‘seed’ – from ‘dot’.
* '''''salgebúra''''' ‘shock or revulsion over something stupid and offensive’ – a malamanteau of Hebrew גבורה and SLGBR which stands for something rude which I'll keep to myself for the time being.
* '''''salgebúra''''' ‘shock or revulsion over something stupid and offensive’ – a malamanteau of Hebrew ''גבורה'' and S.L.G.B.R. which stands for something rude which I'll keep to myself.
* '''''tcápa''''' ‘ring, circle’ – Goa’uld ''chappa-ai''. (Originally that meaning was further extended by the postposition ''ai'', wherein ''tcápaai'' meant ‘through the ring,’ but this was later broken by a phonological rule which rendered it ''tcápahai''.
* '''''tcápa''''' ‘ring, circle’ – Goa’uld ''chappa-ai''. (Originally that meaning was further extended by the postposition ''ai'', wherein ''tcápaai'' meant ‘through the ring,’ but this was later broken by a phonological rule which rendered it ''tcápahai''.
* Most kinship terms are names for members of my direct family or words that describe them. Just a few examples are:
* Most kinship terms are names for members of my direct family or words that describe them. Just a few examples are:

Navigation menu