Fifth Linguifex Relay
The Fifth Linguifex Relay was a conlang relay, a game of conlingual telephone, on Linguifex. The relay text was written in Tíogall by the relaymaster IlL. The text passed through eleven translations before being retranslated into Tíogall.
Texts
The original text was provided by IlL in his Tíogall language. The text is a love poem written by a (Tíogall equivalent of a) high school girl, perhaps for posting on a fanfiction website. The poem uses the Burns stanza, which is not uncommon in Tíogall poetry.
- Toħdádhéach - Warming Up to You
The relay ran from July 8th until July 24th, and included 9 languages on the wiki (Wiobian, Sceptrian, Van, Kandi, Alaia, Dyrel, Minhast, I Kronurum and Rennic).
Original text
| Original Wiobian | IPA | English |
|---|---|---|
ei! jån' kähne Jündemruoger |
/ʔei jɔn ˈkɛːnə ˈjyndəmˌruogər/ |
O how quickly the sculpture of life |
Sceptrian
| Sceptrian | IPA | English |
|---|---|---|
Léhkodé pai ko qhóqhøkos, |
/ˈlɛxkədɛ päɪ̯ kə χɔχœkəs/ |
Van
| Van | English |
|---|---|
varaske ha-vavaralas halov ha-sotsorite |
Kandi
| Kandi | English |
|---|---|
Išayyi yūngikīrra ya kūsikka ařīr kraš |
The web of life is quickly torn into pieces, |
Alaia
| Alaia | English |
|---|---|
girna xaltei iarsu accatulaxar prinas kreuis |
The great garden of life swiftly broke harmony |
Dyrel
| Dyrel | English |
|---|---|
'Osorvel resverí, resver uveson nadeí ysdarel aldoasmasar |
O Monarch of Greatness, the great garden of life has broken the harmony |
Minhast
| Minhast | English |
|---|---|
Ikkūne kuriktahan iħyitahammā, |
You are the supreme and most powerful chieftain, |
I Kronurum
| I Kronurum | IPA | English |
|---|---|---|
Dafríra, ibóðr iknegór nonteþini. |
/ˈdɑf.rei̯.ɾɐ ʔi.ˈbu̜.ðɾ̩ ʔi.ˈkne̞.gu̹ɾ ˈno̞n.tɛ.ˌθi.ni/ |
Lord, high and strong, |
Rennic
| Rennic | English |
|---|---|
Adwa, to'ambara brannan ath alda |
Retranslated text
| Tíogall retranslated | IPA | English |
|---|---|---|
{{
#while: | |
}}
Archive pages 0{{#loop: i 1 2 - [[Fifth Linguifex Relay/|]] }}