Chlouvānem/Lexicon

Lexicon of the Chlouvānem language, sortable.

See Chlouvānem phrasebook for a list of common expressions.

NOTE (Nov 23, 2017): I am rebuilding this page once again - I just thought this format suits a thematic wordlist more than simply dumping 3500+ words here.

Calemerian countries and peoples

All country names are singular nouns; demonyms are plural-only nouns of the 1h declension - the singular for each one is GEN + lila (e.g. chlouvānumi lila "a Chlouvānem person"). The genitive plural is also used as an adjective.

Note how many country names (and their associated demonyms) for major Evandorian countries (plus Spocius) come from Nähäri, the lingua franca in the large area east of Evandor called Eppillænan (itself a Nähäri borrowing) - which even today is exactly between Evandor and the Inquisition. Only Chlouvānem and Fathanic kept such toponyms for all of these countries - nowadays even languages of the Nähärosphere that had them have shifted to more Evandorian names for all or at least most of them.

The -tave or similar endings in countries of eastern Eppillænan/former Kaiṣamā (all with related languages) are always -tava in Chlouvānem.

Country Demonym English/general name Language
(official or most spoken)
Continent Source language
arcatah arcatarai Arkjatar ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Márusúturon (Early Modern) Skyrdagor Arkjatar
āṣkanda āṣkandūrai Askand ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Márusúturon (Early Modern) Skyrdagor Askand, demonym partially from modern Askandor [ɔʃkaːˈtur]
bronuh bronyai
arch.: bromvai
Brono bronyumi dældā (Bronic)
(bronufatalumi dældā)
Márusúturon Bronic Barôno [bəˈronʷ]
bryudvasuntava bryudvasunai Brydwezon-tavi bryudvasunumi dældā (Brydwezonk) Márusúturon Brydwezonk Brydwezon-tavi [ˈbɾydwæzon-]
chlouvānumi murkadhānāvīyi bhælā
(commonly murkadhānāvi)
chlouvānem[1] the Chlouvānem Inquisition chlouvānumi dældā (Chlouvānem) Márusúturon Chlouvānem
ebeditava ebedyai Ebed-dowa ebedyumi dældā (Ebedian) Márusúturon Ebedian Ebed-dowa
elkarunda elkarundūnai Enkorund elkarundūnumi dældā (Enkorundún) Márusúturon Enkorundún Enkorund
elvoṣṭuh elvoṣṭūdarai Ylvostydh ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Márusúturon (Early Modern) Skyrdagor Ylvostydh (dem. ylvostyzdor)
enegentava enegenai Enegen-toven enegenumi dældā (Enegenic) Márusúturon Enegenic Enegen-toven
fatan fatalai Fathan fatalumi dældā (Fathanic)
(bronufatalumi dældā)
Márusúturon Bronic Fatang [ˈfataŋ]
goryan gorinai Gorjan ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Márusúturon (Early Modern) Skyrdagor Gorjan
hålinaika hålinaifikai Holenagika hålinaifikumi dældā (Holenagic) Evandor Holenagic Hgoailnaigkäe (dem. hgoailnaigkäfäeq)
ikaluriluta kalurilutai iKalurilut kalurilutumi dældā (saKalurilut) Márusúturon saKalurilut iKalurilut
jelešvitava jelešvyai Džemleštew jelešvyumi dældā (Džemlešen) Márusúturon Džemlešen Džemleštew
karinåcha karinåchurai Karynaktja ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Márusúturon (Early Modern) Skyrdagor Karynaktja (dem. karynaktjur)
kāturilænan kāturai Gathurani kāturumi dældā (Gathura) Evandor Nähäri Kaaturiläinen (dem. kaatura)
kuyugvaṣṭava kuyugvaṣai Kŭyŭgwažtov kuyugvaṣumi dældā (Kŭyŭgwažen) Márusúturon Kŭyŭgwažen Kŭyŭgwažtov
leñetava leñeyai Leny-t​ḥewe leñeyumi dældā (Lenynik) Márusúturon Lenynik Leny-t​ḥewe
lūmaiseta lūmaisešinai Auralia lūmaisešinumi dældā (Auralian) Evandor Nähäri Luumaiset (dem. luumaisesin)
naidralænan naidralælkinai Helinetia naidralælkinumi dældā (Helinetian) Evandor Nähäri Noideraläinen (dem. noideraläinkin)
nerėktun nerėktai Nerekton nerėktumi dældā (Nerektic) Márusúturon Nerektic Nerekton
nīvaleh nīvaryonai Nivaren nīvaryonumi dældā (Nivarese) Evandor Nivarese Nívare (dem. nivariói)[2]
ovantelænan ovantelælkinai Rūfīyya ovantelælkinumi dældā (Rūfyan) Márusúturon
Evandor
Nähäri Oovanteläinen
oyisetava oyisyai Ois-säb oyisyumi dældā (Oisan) Márusúturon Oisan Ois-säb
pirdhāda pirdhādiyai Pirdoda pirdhādiyumi dældā (Pirdan) Márusúturon Pirdan Pirdoda
pūṣṭilænan pūṣṭilælkinai Nordulik pūṣṭilælkinumi dældā (Nordulaki) Evandor Nähäri Puostiläinen
saɂenitava saɂeniai Soenyŏ-tave saɂeniumi dældā (Soenyŏk) Márusúturon Soenyŏk Soenyŏ-tave
šikṣelænan šikṣelælkinai Hyxyn šikṣelælkinumi dældā (Hyxynen) Evandor Nähäri Hikseläinen
ṣkurdaura ṣkurdauryai Skyrdagor ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Márusúturon (Early Modern) Skyrdagor Skyrdagor
sofilænan sofilælkinai Spocius sofilælkinumi dældā (Spocian) Védren Nähäri Sohyläinen
šūlliseta šūllisešinai Kalo šūllisešinumi dældā (Kalese) Evandor Nähäri Syylliset (dem. syyllisesin)
tarulėbus tarulėbai Taruebus tarulėbumi dældā (Tarueb) Márusúturon Tarueb Taruʿēbus [tʌruˈħeːbus]
tulfaṣus tulfaṣūṣai Tulfasysz ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Márusúturon (Early Modern) Skyrdagor Tulfasysz
umpras umperai Oempras umperumi dældā (Oemprian) Márusúturon Oemprian Oempras [ˈumpɾæs]
yosyai the Yuy people[3] yosyumi dældā (Yuyši) Ceránento Yuyši yuyši through Auralian jeusi [jœɕi]
yalaṣmārya yalaṣmākhai Yalašmořea yalaṣmākhumi dældā (Yalašmařian) Márusúturon Yalašmařian Yalašmořea
yumindætha yumindæšinai Ceria yumindæšinumi dældā (Cerian) Evandor Nähäri Ymindähtä (dem. ymindähsin)

Food and eating

Fruit

Note that Chlouvānem cuisine has less of a distinction between fruit and vegetables than we do; many Chlouvānem dishes include both, as part of a general trend of having opposite tastes in the same dish.

All fruits are quite different from those of Earth - some have no translation as they do not exist here, while for other ones I've chosen to translate them using the words for similar-looking, similar-tasting, or similarly used ones.

  • hælveh — fruit
  • bauba — a bittersweet golden yellow fruit from the Southern rainforest; it has a somewhat hard cream-coloured flesh that becomes whiter and more jelly-like when rotting.
  • bulnā — a green-yellowish, somewhat sticky berry typical of the northern border of the Rainforest (particularly the southern Jade Coast), with an umami and slightly sour taste. It is sometimes added raw to some dishes (particularly fish ones), but its most common use is in producing blīceika (see below).
  • grāšatis — persimmon
  • haisah — pineapple (Calemerian ones are more similar to large peaches with a rough, tawny skin, but they taste quite like pineapples (and still have yellow flesh)).
  • jahūs — pomelo
  • javileh — apple
  • jolan — melon
  • julkhis — peach
  • jvyara — a beige-cream-coloured berry from the Plains, mildly sweet, used for jams and for jvyarñuɂah (see below).
  • kǣɂūh — plum
  • kælitsa — orange banana - sweeter than jaɂukas, which are those used for cooking.
  • laṃšāvi — coconut
  • lgrån — grape (note that Calemerian grapes are not used for winemaking - in the Inquisition, wine is usually made from plums).
  • māra — mango

Vegetables and cereals

Chlouvānem use does not make a big distinction between vegetables and fruit; tomatoes and carrots are considered "fruits" (hælvyai) just as pineapples or strawberries are. Those listed in this separate section are those that are exclusively used as parts of savoury dishes (except legumes, which are however not considered fruits). Cereals (lāsīm) are also included here, which are, unlike vegetables, a distinct category.

Note that when listing ingredients, particularly in the names of dishes, the singular is used and not the plural, e.g. "baked potatoes" are lьtvogė nåmā; "eel kebab with blīceika, okra, and tomatoes" is blīceikęs ḍuyęs no benahīręs no lā saikhat rāltaika.

  • bågras (sg. only) — legumes
  • mæchlišam (sg. only) — leafy greens
  • benahīra — tomato
  • dāhāma — an edible tuber, quite like sweet potatoes but with a distinct reddish colour
  • dīlla (sg. only) — peas
  • ḍuya — okra
  • gubham (sg. only) — chickpeas
  • hauša — (green-white) cabbage
  • hunai — lilac yam
  • jaɂukas — cooking plantain, large yellowish-greenish banana
  • jęšah — a type of crunchy leafy green
  • kīnaška — cauliflower (typically purple)
  • lājanah — carrot
  • lambā — a tuber, mostly used for its flour (called læmāh)
  • leiɂa (sg. only) — red beans
  • mahīra (sg. only) — lentils
  • marėšin — Calemerian avocado (with an apple-like appearance and texture); one of the main crops originating from Evandor (its Chlouvānem name is a Cerian borrowing).
  • miltai (sg. only) — soybeans
  • mulājha — a leafy green with long, narrow leaves, and mild bitter flavour
  • mæcichā (sg. only) — spinach
  • nåmā — potato
  • oeyiša — fennel
  • parkṣīn — Chili-like pepper
  • poniā — a leafy green with typically big, light green leaves. It is one of the most widely grown leafy greens in the Inquisition.
  • prāšan — orange cauliflower-like plant, quite sweeter than other cabbages or cauliflowers
  • pulkus — onion
  • reiba — olive
  • špṛmvā — green seaweed
  • šųlah — a green, leafy cabbage, reminescent of Savoy cabbages; it is one of the most grown vegetables across the Inquisition and is considered abroad as a signature ingredient of Chlouvānem cuisine.
  • tamba — mushroom (in general)
  • taɂūh — red seaweed
  • thaisah — brown seaweed
  • ǣṣinam — radish
  • lāsīm (sg. only) — cereals
  • karūdas — millet
  • kunādih — black sesame
  • lūdya — rice, particularly non-sticky and white ones, but also a cover term for all kinds of rice (note that uncooked rice is maɂika)
  • ñaṃryah — rye
  • ñañām — sticky rice
  • prādvām — sesame
  • tīppa — wheat

Meat (incl. fish)

Chlouvānem culinary conventions do not separate meat and fish: mædhram means both meat from land animals (bhælāchokvāman mædhram) and meat from fish (dalьtāmān mædhram). Note that the basic word for "fish", dalьtah, is only used for the animals and never in culinary contexts.

  • mædhram — meat, including fish
    • bhælāchokvāman mædhram — meat (not fish)
    • dalьtāmān mædhram — fish (when used as food)
  • saikha — eel

Pastes, dressings, other foods

  • blīceika — paste made from moldy and aged bulnā berry pulp, with a taste similar to strong blue cheeses such as Gorgonzoeula. It is Līlasuṃghāṇa's most typical food and a prime example of acquired taste in Chlouvānem cuisine.
  • 〜 damlātas — syrup
  • ḍeñam — plant milk
  • gaiškas (sg. only) — noodles
  • haikra — vinegar
  • ilьnīka — fried vegetable nugget
  • jvyarñuɂah — literally "jvyara cream"; it is a paste made from moldy and aged jvyara berry pulp, a delicacy of the northern Jade Coast. It is similar to blīceika, but has a milder taste, is somewhat sweeter and is a bit more "foamy".
  • lameṣiḍeñam — coconut milk
  • lameṣmædhram — coconut jelly
  • lьsāṭa — tofū
  • miltaiḍeñam — soy milk
  • 〜 ñuɂah — cream, sauce
  • oegas — brine
  • oeglьsāṭa — fermented and brined tofū
  • paren — a vegetable cheese-like paste, used as a spread
    • rahīmparen — mint-flavoured paren
  • plipai — stock
  • rāltaika — kebab-like skewed dish, most commonly with fish. In older Chlouvānem, it meant anything cooked on a skewer (now simply rālte 〜).
  • talьšūh — oil
    • prādvātalьšūh — sesame oil
    • reibdalьšūh — olive oil
  • širṣṭis — chutney, sauce (thicker than ñuɂah)
  • uram — cooked fruit
    • yālvire uram — varen'je
    • nanūką lā uram — mostarda
  • yālvoe — sugar
    • lameṣyālvoe — coconut sugar
    • pėmbāvi — cane sugar

Cutlery

People in most of the Inquisition eat with bare hands or with chopsticks; forks and knives are typically used as cutlery only in the Northwest and parts of the North. Spoons are used everywhere for thick soups, but less thick broth soups, common in the Plains and the Jade Coast, are eaten by picking things in them with chopsticks and then drinking the broth from the bowl.

  • vailašaus (pl. only) — cutlery
  • chubdā — chopsticks (a pair of)
    • chubdlaukas — a single chopstick
  • kælpen — fork
  • segen — spoon
  • tanega — knife
  • šūlyakāše (pl. only) — dishes (plates, bowls...)
  • jaɂukinūlia — banana leaf. In the South, each diner traditionally uses one of these instead of other plates.
  • kayæṣṭera — bowl used for serving many stews and especially side dishes of stewed vegetables. There can be a large communal kayæṣṭera, or each diner gets a smaller one.
  • lallaika — platter
  • maldānis — the main plate each diner uses
  • plaipāgis — bowl used for soups
  • rāltah — skewer
  • voleya — the smallest bowl, typically containing side creams or small, pickled foods (typically vegetables, sometimes fruit or fish). Each diner has one.

Eating establishments

  • dhāvala — inn (restaurant + hotel, found outside cities)
    • martidhāvala — city inn (always has a restaurant and functions as a hotel, albeit with a small number of low-priced rooms (typically 6 to 8))
    • predhakena — hotel (in cities; may have a restaurant but often does not)
  • hælvekita — "fruit bar" (a place which serves mostly fruit- or plant milk-based drinks; often just a tent or a moving cart).
  • javihumāyikā — liqueur bar (a bar which produces and serves its own liqueurs and wines, eaten along with poucicænah or other simple foods)
  • ladragyala — tavern, restaurant (the main type of restaurant in the Chlouvānem world)
  • lunaikeika — tea house (the Chlouvānem equivalent of cafés). Tea is their main focus but often serve also fruit-based drinks (like hælvekitai) and/or liqueurs.
  • yaridhūs — brewery bar (just like javihumāyikai but with beer instead of liqueurs or wines)
  • yųlkita — an upscale, formal restaurant, not really common except for large cities. Commonly they are still referred to as ladragyalai.

Abbreviations used

In the PoS (part of speech) column:

  • Ad adverb
  • At adjective
  • N noun
  • V verb

In the Class/principal parts column:

  • -T thematic verb
  • -A athematic verb
  • irr irregular
  • 1 Class 1 verb (no vowel changes). Principal parts for this class are not included as they always use the same vowel as the infinitive.
  • 2 Class 2 verb (regularly ablauting)
  • 3 Class 3 verb (higher grade ablaut)
  • ah Class 11 (-ah) verb
  • tr (di-)transitive verb (when not causative)
  • it intransitive verb
  • eo only has exterior forms (when not causative)
  • io only has interior forms (when not causative). A verb with neither eo nor io has both interior and exterior forms.
  • 5h 5th declension h-noun (ablauting). Direct and genitive plural forms given.

In the English column:

  • arch. archaic in this sense
  • caus. specific meaning of causative forms
  • hon. honorific word
  • int. specific meaning of interior forms
  • lit. meaning/word used only or mostly in literature

In the Etymology column:

  • LLS Lällshag
  • MTW Dab. Mid-Third-Era Western Dabuke
  • PLB Proto-Lahob

Lexicon

Chlouvānem PoS Class/principal parts English Notes Etymology
abanda N turban MTW Dab. abanda (turban)
abhūmi N arch.: skin, bark
āḍhyāsa N brain PLB *azdə-hēsə (head [for] words)
āḍhyāsnūlia N meninx āḍhyāsa (brain) + nūlia (leaf)
āḍhyāsnūlimåkṣan N meningitis
āḍhyāsūkas N retroflex consonant
agan N hunger "I am hungry" = lili mæn agan
ajhārake V 1T it io to be naked PLB *oš-dodʱārs (not covered)
ajhārāmašāh N monk and monastic current of the "naked thinkers" ajhār- (naked) + āmaha (abode)
ajhārmita N nakedness
ajodhambaɂas N free practice session (in motorsports) ajodh- (free) + mbaɂas (practice, attempt)
ajodhake V 1T it io to be free, to be independent
ajodhyāva N freedom, independence for "freedom" also mānīh
ājva N dawn (nautical + civil twilight); the last hour of the Chlouvānem day; poetry: gold LLS aashiwa (dawn)
ājvalunai N breakfast to have breakfast = ājvalunai yųlake ājva (dawn) + lunai (tea)
ālketanah N the act of putting something on top of something else
ālkitte V 2T ālketė - ālkitek - ānikita tr to put on; caus.: to carry something on top of something else ān- (up, on) kit- (to put)
alūs N bottle
amaha N lit., hon.: abode from a pre-Chl. language of the Eastern Plain
amahajānake V 11T amahajānah - amahajānek - amahājāna it eo to live, reside, inhabit amaha (abode) + jān- (to feel)
āmaya N collection
āmayadarlila N 5h āmayadarleliė, āmayadarlaili collector āmayadṛ- (to collect) + lila (person)
āmayadṛke V 2A irr āmayadarė - āmayadṛk - āmayadadrā tr to collect āmaya (collection) + dṛ- (to do, make)
āmflonanah N ascent, climb, way up āmflun- (to go/walk up (monod.))
āṃhālkadṛke V 2A irr āṃhālkadarė - āṃhālkadṛk - āṃhālkadadrā tr to go to bed, to position something on the bed ān- (up, on) + hālkah (bed) + dṛ- (to do, make)
āṃhånna N sunrise ān- (up, on) + hånna (sun)
āṃlāṇṭake V 1T tr to wear/put on something on the head ān- (up, on) + lāṇṭam (head)
āmmęliāmita N passion
āmmęlikā N mental dedication
āmmęlike V 1A āmmęliė - āmmęliek - ānemęlia tr to mentally dedicate oneself, to put a lot of effort in
āmmirgis N seat
āṃskaglake V 1T tr to wear/put on something with sleeves ān- (up, on) + skaglas (cover)
āṃspṛšagis N switch in order to turn off something; the "off" position of a switch
āṃspṛšake V 2T āṃsparšė - āṃspṛšek - ānaspṛša tr to turn off, shut down; close (a window) ān- (up, on) + spṛš- (to close)
amyære Ad today PLB *ami ēvre (this day)
amyærpārṇam N today, the current day amyære (today) + pārṇam (day)
ānasmrāṇa N well (place with water) ān- (up, on) + smrāṇa (spring, source)
āñchiṣagis N stairlift ān- (up, on) + chiṣa (stairs)
āndaidanah N acclimatization; the process of getting used to something
āndara N building; something built; creation (result of)
āndaralila N 5h āndaraleliė, āndaralaili artisan āndṛ- (to build, create) + lila (person)
āndarenausake V 1T it io to be productive
āndarīn N builder
āndaroe N production
āndaryāva N building, creation (process)
āṇḍhūlā N defense
āṇḍhūlake V 2T āṇḍholė - āṇḍhūlek - ānuḍhūla tr to defend ān- (up, on) + ḍhūlam (shield)
āndīdake V 3T irr āndīdė (3PL: āndaidīran) - āndīdek - ānidīda tr to get used to; int.: to be abitudinary ān- (up, on) + dīd- (to know (someone))
āndīdalāṇa N routine
āndīdeh N habit āndīdiye (loc.) also means "usually, habitually"
āndṛgis N building material
āndṛke V 2A irr āndarė - āndṛk - āndadrā tr to build, create to improvise: lairių āndṛke ("to build from air") ān- (up, on) + dṛ- (to do, make)
āndrūrah N construction site
anichlitmā N adultery ani- (from inside) + chlitmā (sex)
aniguṃsake V 2T anigoṃsė - aniguṃsek - anyuguṃsa tr to cut abruptly ani- (from inside) + guṃs- (to cut)
anilešvanah N political purge
anilišvake V 2T anilešvė - anilišvek - anīlišva tr to clean from the inside; to erase; to purge (politics) ani- (from inside) + lišv- (to rub)
aniprelyanah N deletion (informatics)
aniprilyake V 2T aniprelyė - aniprilyek - anīprilya tr to delete, erase (informatics) ani- (from inside) + prily- (to erase, to turn off)
āñjāliausake V 1T it io to be fantastic ān- (up, on) + jāleh (victory)
āntimas N above; elevated position; position on top of something
āntiṃlila N 5h: āntiṃleliė, āntiṃlaili champion āntimas (top position) + lila (person)
ānutis N a place to lay oneself on
āpadram N demon; evil creature LLS awapadaram (demon)
āpadrausake V 1T it io demonic, evil
arāmi N peace LLS araami (calm, peace)
arāmilejīn N pacifist
arāmilija N 5h arāmilejyė, arāmilaiji pacifism; countable: pacifist movement arāmi (peace) + lija (song)
arṭake V 1T it eo to float (on water); to go with a small boat; to row (multidirectional) PLB *wo<re>tr-o- (to float, row (frequentative))
arūppum N rival LLS aroupupum (against)
asena N month LLS asena (moon)
aṣṭralāṇa N teeth (all teeth of a person)
aṣṭras N tooth PLB *astoros (tooth)
aṣṭrūkas N dental consonant
aveṣyotārake V 1T it io arch.: to be excellent, famous archaic except for attributive use in set phrases and titles - e.g. aveṣyotariri nani "Your Excellence" PLB *ovajsi yowtōro (sword guardian)
avyāṣa N time, moment PLB *ovōjšə (time)
avyāṣmaita N sing. only History avyāṣa (time) + maita (river)
avyāṣmaitūkke V 1A it io historical
avyāṣūkke V 1A it io temporal
aɂemīh N freshwater crustacean, living in the rainforest of the South and southern Jade Coast
nunyake V 3T naunyė - nunyek - ununya tr to excite, to be excited LLS nonjoë (to be excited)
nunyāya N excitement
æflike V irr æftilu - æflik - iɂæflia, PRES 3SG: æftil tr eo to plan, to be going to, to have the intention for PLB *ewpʰətiŋ (to think about)
ætherai N marmite, large cooking pot
æthermilkīs N potholder ætherai (marmite) + milk- (to take)
åbdvake V 1T tr to swell, bloat PLB *wō-bədw-o- (to swell)
åbdvoe N swelling (= on the body; something concrete which is swollen)
åbdvyāva N swollenness, bloating
åldarvin N a goblin-like creature (usually good-minded) of Eastern Plain Chlouvānem folklore PLB *wō-foldorwi (big *foldorwi)
åniake V 1T tr to cover PLB *wofonj- (to hide)
ånirṣūs N band-aid
åniūm N cover, covering (something that covers; also military)
ås N prevocalic stem: av- ford PLB *awos (ford)

Notes

  1. ^ There is no distinction between a Chlouvānem who is a citizen of the Inquisition, a Chlouvānem living abroad, and usually not even non-Chlouvānem living in the Inquisition are distinguished.
  2. ^ Note also Nähäri-mediated niværenieh, "white person".
  3. ^ The Yuyši homelands are politically divided into various Ceránentian countries.