Search results

Jump to navigation Jump to search
  • == John and Elizabeth are brother and sister. == == Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer. ==
    13 KB (2,103 words) - 22:55, 16 March 2017
  • | 111||John and Elizabeth are brother and sister.|| | 131||Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.||
    11 KB (1,874 words) - 08:53, 20 November 2012
  • #John and Elizabeth are brother and sister. #Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    9 KB (1,863 words) - 03:54, 9 December 2012
  • #'''John and Elizabeth are brother and sister.''' #'''Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.'''
    14 KB (2,485 words) - 14:01, 8 August 2014
  • #John and Elizabeth are (elder) brother and (younger) sister. #Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    9 KB (1,659 words) - 02:02, 13 April 2019
  • ...a Foer, [http://www.newyorker.com/reporting/2012/12/24/121224fa_fact_foer "John Quijada and Ithkuil, the Language He Invented"], ''[[The New Yorker]]'', De The ''speech-act'' particle, at the beginning of a sentence, can also carry several suffixes, which expand on the overall state of the sentence. For ex
    12 KB (1,749 words) - 17:44, 8 February 2021
  • John and Elizabeth are brother and sister. Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    11 KB (2,105 words) - 00:51, 10 May 2023
  • 111. John and Elizabeth are brother and sister. 131. Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    10 KB (1,711 words) - 22:08, 24 November 2019
  • | 111||John and Elizabeth are brother and sister.|| | 131||Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.||
    11 KB (1,884 words) - 14:56, 24 December 2018
  • | 111 || John and Elizabeth are brother and sister || | 131 || Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer ||
    12 KB (1,925 words) - 19:47, 19 November 2018
  • John and Elizabeth are brother and sister. Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    27 KB (3,574 words) - 05:40, 21 November 2023
  • John and Elizabeth are brother and sister. Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    27 KB (3,578 words) - 05:44, 21 November 2023
  • John and Elizabeth are brother and sister. Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    27 KB (3,578 words) - 11:50, 29 January 2024
  • John and Elizabeth are brother and sister. Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    27 KB (3,578 words) - 16:24, 3 February 2024
  • | 111 || John and Elizabeth are brother and sister || | 131 || Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer ||
    12 KB (1,954 words) - 20:29, 19 November 2018
  • John and Elizabeth are brother and sister. Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    27 KB (3,611 words) - 05:44, 21 November 2023
  • # John and Elizabeth are brother and sister. # Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer.
    14 KB (2,524 words) - 19:38, 25 February 2020
  • | creator = John Quijada ...a Foer, [http://www.newyorker.com/reporting/2012/12/24/121224fa_fact_foer "John Quijada and Ithkuil, the Language He Invented"], ''The New Yorker'', Decemb
    41 KB (5,747 words) - 23:59, 24 July 2021
  • == John and Elizabeth are brother and sister. == == Take this note, carry it to your mother; and wait for an answer. ==
    11 KB (1,828 words) - 19:15, 16 March 2017
  • ...<em>syr-</em> and <em>swr-</em>) is used for indicating a tool employed to carry an action. This includes languages: <em>ħorårwk swr<em>ħorwx</em> lå Rg ...that may be answered as 'yes' or 'no'). In addition to this, all questions carry a rising intonation.</p>
    116 KB (20,392 words) - 03:15, 25 April 2020
  • ...irregular ''fir'', directly inherited from Latin <small>FERRE</small> "to carry": * St. John's Day: ''na dii di Sant Iuàn'' ({{IPA|[santʃuˈan]}} (Maur.) or {{IPA|[sa
    51 KB (7,540 words) - 07:15, 20 April 2019
  • ''Hikista tyú hí Johnu'' (My name is John; lit: Call me '''saying''' John) ''John maka té syentú tuo tíao hute'' -- John was eating when his friend entered the house (compare with ''Syentú tuo ti
    70 KB (10,643 words) - 03:22, 20 January 2017
  • ...e 'to eat' is transitive, there must be a patient, or direct object, e.g. 'John eats food.' However, there are a number of valancy dropping operations ava ...ot carries the semantic content of the word, and can also be conjugated to carry modal imformation. The theme describes how the stem interacts with the end
    106 KB (16,448 words) - 12:25, 15 July 2021
  • ''Kimathitta dú Johnu'' (My name is John; lit: Say John to name me) ''John maxxi té xentú tuo tío huit'' -- John was eating when his friend entered the house (compare with ''Xentú tuo tí
    70 KB (10,697 words) - 08:52, 20 January 2017
  • Тӏви барбекюә̄ гӯътӏссә мац, динэ мэ̄тӏбырэ̄тӏръис мәс John синттӏуъ. Тӏәс нугь такърӣбән тӏӯъ хвәз т If it's barbecue you got a hankering for head on over to my uncle John's. Just about anything you could want he can cook up real nice if you give
    67 KB (4,604 words) - 00:33, 15 May 2024
  • | Order of noun and genitive || noun before genitive|| ''father'' + ''of John'' ...ACC.SG</small> and one<small>-ACC.M.SG</small> other<small>-ACC.SG</small> carry<small>-IMPF.3SG</small> a<small>-ACC.M.SG</small> man<small>-ACC.SG</small>
    248 KB (35,544 words) - 00:56, 22 May 2024