Literature:Ozymandias: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Library translation sidebar}} {{List translations}} {{Text translation widget}} Category:Songs and poems Category:Translation exercises ==English== <center> <poem> I met a traveller from an antique land, Who said, “Two vast and trunkless legs of stone Stand in the desert. Near them, on the sand, Half sunk, a shattered visage lies, whose frown, And wrinkled lip, and sneer of cold command, Tell that its sculptor well those passions read, Which yet survive, sta...")
 
No edit summary
Line 24: Line 24:
</poem>
</poem>
</center>
</center>
* [[w:Percy Bysshe Shelley|Shelley, Percy Bysshe "Glirastes"]] (11 January 1818). [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=inu.30000093206054&view=1up&seq=36&size=125 "Ozymandias"]. ''[[w:The Examiner (1808–1886)|The Examiner]]''. No.&nbsp;524. London. p.&nbsp;24 – via [[w:HathiTrust|HathiTrust]].

Revision as of 14:56, 24 June 2023


Translations

Ozymandias


English

I met a traveller from an antique land,
Who said, “Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read,
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
“My name is Ozymandias, King of Kings.
Look on my works ye Mighty, and despair!”
No thing beside remains. Round the decay
Of that Colossal Wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.