Contionary:smpíkaaat: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Knrawi== ===Etymology=== {{knra-socl|xem tihcād}} ===Pronunciation=== {{knra-ipa|x̟m̩tɪ˥k̠aaat|x̟m̩pɪ˥k̠ɔʔ̞ɛt|xŋ̍ʷpɪ˥qəʔ̞ət|s̠əmpɪ˥k̠æʔ̞æt|xʲo̞pi˥kəːət|ʃəmpi˥kəʔ̞ət}} ===Verb=== {{knra-v}} # (''poetic'') to be covered in burns, to be consumed by flame #: {{ux|knra||}} ===Adjective=== {{knra-adj}} # (''poetic'') covered in burns, consumed by flame #: {{ux|knra||}} Category:Knrawi terms missing Wacag")
 
m (→‎Etymology: new CLCR code, replaced: a-socl → a-qsc)
Line 1: Line 1:
==Knrawi==
==Knrawi==
===Etymology===
===Etymology===
{{knra-socl|xem tihcād}}
{{knra-qsc|xem tihcād}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Revision as of 20:51, 30 January 2024

Knrawi

Etymology

From Soc'ul' xem tihcād

Pronunciation

⫽x̟m̩tɪ˥k̠aaat⫽

  • (Standard) IPA(key): [x̟m̩pɪ˥k̠ɔʔ̞ɛt]
  • (Royal) IPA(key): [xŋ̍ʷpɪ˥qəʔ̞ət]
  • (Urban Anajrn) IPA(key): [s̠əmpɪ˥k̠æʔ̞æt]
  • (Ufhewat) IPA(key): [xʲo̞pi˥kəːət]
  • (Zjiiama) IPA(key): [ʃəmpi˥kəʔ̞ət]

Verb

smpíkaaat

  1. (poetic) to be covered in burns, to be consumed by flame
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

smpíkaaat

  1. (poetic) covered in burns, consumed by flame
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)