Chlouvānem/Lexicon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:


The ''-tave'' or similar endings in countries of eastern Eppillænan/former Kaiṣamā (all with related languages) are always ''-tava'' in Chlouvānem.
The ''-tave'' or similar endings in countries of eastern Eppillænan/former Kaiṣamā (all with related languages) are always ''-tava'' in Chlouvānem.
===Márusúturon (''Mārṣūtram'')===
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
! Country !! Demonym !! English/general name !! Language<br/><small>(official or most spoken)</small> !! Continent !! Source language
! Country !! Demonym !! English/general name !! Language<br/><small>(official or most spoken)</small> !! Macroregion !! Source language
|-
|-
| arcatah || arcatarai || Arkjatar || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Early Modern) Skyrdagor ''Arkjatar''
| arcatah || arcatarai || Arkjatar || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Arkjatar''
|-
|-
| arėntīya || arėntīyaus || Aréntía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>a few indigenous languages || Márusúturon || Cerian ''Aréntíya'', ultimately from the name of colonial governor Éfuon Arénteon
| arėntīya || arėntīyaus || Aréntía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>a few indigenous languages || Southwest || Cerian ''Aréntíya'', ultimately from the name of colonial governor Éfuon Arénteon
|-
|-
| āṣkanda || āṣkandūrai || Askand || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Early Modern) Skyrdagor ''Askand'', demonym partially from modern Askandor [ɔʃkaːˈtur]
| āṣkanda || āṣkandūrai || Askand || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Askand'', demonym partially from modern Askandor [ɔʃkaːˈtur]
|-
|-
| augatethæpa || augatethai || Ogotethep || augatethumi dældā (Ogotet')<br/>ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Eastern) Ogotet' ''oghotet'hep'' [ˈɔwɣɔtetʰ ˈhɛp]
| augatethæpa || augatethai || Ogotethep || augatethumi dældā (Ogotet')<br/>ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor<br/>Central North || (Eastern) Ogotet' ''oghotet'hep'' [ˈɔwɣɔtetʰ ˈhɛp]
|-
|-
| bronuh || bronyai<br/><small>''arch.:'' bromvai</small> || Brono || bronyumi dældā ([[Brono-Fathanic|Bronic]])<br/><small>(bronufatalumi dældā)</small> || Márusúturon || Bronic ''Barôno'' [bəˈronʷ]
| bronuh || bronyai<br/><small>''arch.:'' bromvai</small> || Brono || bronyumi dældā ([[Brono-Fathanic|Bronic]])<br/><small>(bronufatalumi dældā)</small> || Central North || Bronic ''Barôno'' [bəˈronʷ]
|-
|-
| bryudvasuntava || bryudvasunai || Brydwezon-tavi || bryudvasunumi dældā (Brydwezonk) || Márusúturon || Brydwezonk ''Brydwezon-tavi'' [ˈbɾydwæzon-]
| bryudvasuntava || bryudvasunai || Brydwezon-tavi || bryudvasunumi dældā (Brydwezonk) || Central West || Brydwezonk ''Brydwezon-tavi'' [ˈbɾydwæzon-]
|-
|-
| [[Verse:Chlouvānem Inquisition|chlǣvānumi murkadhānāvīyi bhælā<br/><small>(commonly ''murkadhānāvi'')</small>]] || chlǣvānem<ref>There is no distinction between a Chlouvānem who is a citizen of the Inquisition, a Chlouvānem living abroad, and usually not even non-Chlouvānem living in the Inquisition are distinguished.</ref> || the Chlouvānem Inquisition || chlǣvānumi dældā ([[Chlouvānem]]) || Márusúturon || Chlouvānem
| [[Verse:Chlouvānem Inquisition|chlǣvānumi murkadhānāvīyi bhælā<br/><small>(commonly ''murkadhānāvi'')</small>]] || chlǣvānem<ref>There is no distinction between a Chlouvānem who is a citizen of the Inquisition, a Chlouvānem living abroad, and usually not even non-Chlouvānem living in the Inquisition are distinguished.</ref> || the Chlouvānem Inquisition || chlǣvānumi dældā ([[Chlouvānem]]) || ''various'' || Chlouvānem
|-
|-
| ebeditava || ebedyai || Ebed-dowa || ebedyumi dældā (Ebedian) || Márusúturon || Ebedian ''Ebed-dowa''
| ebeditava || ebedyai || Ebed-dowa || ebedyumi dældā (Ebedian) || Central West || Ebedian ''Ebed-dowa''
|-
|-
| elkarunda || elkarundūnai || Enkorund || elkarundūnumi dældā (Enkorundún) || Márusúturon || Enkorundún ''Enkorund''
| elkarunda || elkarundūnai || Enkorund || elkarundūnumi dældā (Enkorundún) || Central West || Enkorundún ''Enkorund''
|-
|-
| elvoṣṭuh || elvoṣṭūdarai || Ylvostydh || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Early Modern) Skyrdagor ''Ylvostydh'' (dem. ''ylvostyzdor'')
| elvoṣṭuh || elvoṣṭūdarai || Ylvostydh || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor<br/>Central North || (Early Modern) Skyrdagor ''Ylvostydh'' (dem. ''ylvostyzdor'')
|-
|-
| enegentava || enegenai || Enegen-toven || enegenumi dældā (Enegenic) || Márusúturon || Enegenic ''Enegen-toven''
| enegentava || enegenai || Enegen-toven || enegenumi dældā (Enegenic) || Central West || Enegenic ''Enegen-toven''
|-
|-
| enægbasā || (enæg)basai<ref>''enægbasai'' is only used when differentiating between the Bazá people living in Ênêk-Bazá and those living in the (bordering) ethnic diocese of Tūnambasā.</ref> || Ênêk-Bazá || basaumi dældā (Bazá language) || Márusúturon || Bazá ''Ênêk-Bazá'' "Bazá grounds"
| enægbasā || (enæg)basai<ref>''enægbasai'' is only used when differentiating between the Bazá people living in Ênêk-Bazá and those living in the (bordering) ethnic diocese of Tūnambasā.</ref> || Ênêk-Bazá || basaumi dældā (Bazá language) || Southwest || Bazá ''Ênêk-Bazá'' "Bazá grounds"
|-
|-
| fatan || fatalai || Fathan || fatalumi dældā ([[Brono-Fathanic|Fathanic]])<br/><small>(bronufatalumi dældā)</small> || Márusúturon || Bronic ''Fatang'' [ˈfataŋ]
| fatan || fatalai || Fathan || fatalumi dældā ([[Brono-Fathanic|Fathanic]])<br/><small>(bronufatalumi dældā)</small> || Central North || Bronic ''Fatang'' [ˈfataŋ]
|-
|-
| goryan || gorinai || Gorjan || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Early Modern) Skyrdagor ''Gorjan''
| goryan || gorinai || Gorjan || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor<br/>Central North || (Early Modern) Skyrdagor ''Gorjan''
|-
|-
| hålinaika || hålinaifikai || Holenagika || hålinaifikumi dældā ([[Holenagic]]) || Evandor || Holenagic ''Hgoailnaigkäe'' (dem. ''hgoailnaigkäfäeq'')
| ikaluriluta || kalurilutai || iKalurilut || kalurilutumi dældā ([[SaKalurilut|saKalurilut]]) || Central North || saKalurilut ''iKalurilut''
|-
|-
| ikaluriluta || kalurilutai || iKalurilut || kalurilutumi dældā ([[SaKalurilut|saKalurilut]]) || Márusúturon || saKalurilut ''iKalurilut''
| ikkambeta || ikkambetiai || Ikembete || naleiyutei ikkambeti dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Ikembetese variant) || Dabuke area<br/>Southwest || Old Ndejukisi Dabuke ''Ikkəmbet 〜 Kkəmbet''
|-
|-
| ikkambeta || ikkambetiai || Ikembete || naleiyutei ikkambeti dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Ikembetese variant) || Márusúturon || Old Ndejukisi Dabuke ''Ikkəmbet 〜 Kkəmbet''
| jelešvitava || jelešvyai || Džemleštew || jelešvyumi dældā (Džemlešen) || Central West || Džemlešen ''Džemleštew''
|-
|-
| jelešvitava || jelešvyai || Džemleštew || jelešvyumi dældā (Džemlešen) || Márusúturon || Džemlešen ''Džemleštew''
| karinåcha || karinåchurai || Karynaktja || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Karynaktja'' (dem. ''karynaktjur'')
|-
|-
| karinåcha || karinåchurai || Karynaktja || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Early Modern) Skyrdagor ''Karynaktja'' (dem. ''karynaktjur'')
| kundateva || kundatevyai || Kondutewa || naleiyutei kundatevi dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Kondutewan variant) || Dabuke area<br/>Southwest || Old Ndejukisi Dabuke ''Kundə Tew''
|-
|-
| kāturilænan || kāturai || Gathurani || kāturumi dældā ([[Gathura]]) || Evandor || Nähäri ''Kaaturiläinen'' (dem. ''kaatura'')
| kuyugvaṣṭava || kuyugvaṣai || Kŭyŭgwažtov || kuyugvaṣumi dældā (Kŭyŭgwažen) || Central West || Kŭyŭgwažen ''Kŭyŭgwažtov''
|-
|-
| kundateva || kundatevyai || Kondutewa || naleiyutei kundatevi dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Kondutewan variant) || Márusúturon || Old Ndejukisi Dabuke ''Kundə Tew''
| lališire eyėlanīya<br/><small>(also ''lališire eyėlanīyi mālyāva'')</small> || lališeyėlanīyaus || (Union of) New Égélonía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || Northeast || half-translation from Cerian ''Opeuso Égélonía'' (New Égélonía)
|-
|-
| kuyugvaṣṭava || kuyugvaṣai || Kŭyŭgwažtov || kuyugvaṣumi dældā (Kŭyŭgwažen) || Márusúturon || Kŭyŭgwažen ''Kŭyŭgwažtov''
| leñetava || leñeyai || Leny-t​ḥewe || leñeyumi dældā (Lenynik) || Central West || Lenynik ''Leny-t​ḥewe''  
|-
|-
| lališire eyėlanīya<br/><small>(also ''lališire eyėlanīyi mālyāva'')</small> || lališeyėlanīyaus || (Union of) New Égélonía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || Márusúturon || half-translation from Cerian ''Opeuso Égélonía'' (New Égélonía)
| mašifūkas || mašifūkai || Mašifúk || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]])<br/>26 indigenous languages || Southwest || Nordûlaki ''Mašifúk'', ultimately from ''kapr Mašifúk'' "Mašifuk land", from the name of a local pre-colonial tribe
|-
|-
| leñetava || leñeyai || Leny-t​ḥewe || leñeyumi dældā (Lenynik) || Márusúturon || Lenynik ''Leny-t​ḥewe''  
| majindula || majinduliai || Maji-Ndola || naleiyutei majinduli dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Maji-Ndolan variant) || Dabuke area<br/>Southwest || Old Ndejukisi Dabuke ''Maj Ndula''
|-
|-
| lūmaiseta || lūmaisešinai || Auralia || lūmaisešinumi dældā ([[Auralian]]) || Evandor || Nähäri ''Luumaiset'' (dem. ''luumaisesin'')
| mayeba || mayebyai || Maëb || mayebyumi dældā (Maëb language)<br/>lūmaisešinumi dældā ([[Auralian]])<br/>other indigenous languages || Southwest || Maëb ''Māʾebu'' [mɑːˈɁeɓɯ] through Auralian ''Maëb'' [maˈɛb]
|-
|-
| mašifūkas || mašifūkai || Mašifúk || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]])<br/>26 indigenous languages || Márusúturon || Nordûlaki ''Mašifúk'', ultimately from ''kapr Mašifúk'' "Mašifuk land", from the name of a local pre-colonial tribe
| nerėktun || nerėktai || Nerekton || nerėktumi dældā (Nerektic) || Central West || Nerektic ''Nerekton''
|-
|-
| majindula || majinduliai || Maji-Ndola || naleiyutei majinduli dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Maji-Ndolan variant) || Márusúturon || Old Ndejukisi Dabuke ''Maj Ndula''
| ovantelænan || ovantelælkinai || Rūfīyya || ovantelælkinumi dældā (Rūfyan) || West End<br/><small>transcontinental country, partially in Evandor</small> || Nähäri ''Oovanteläinen''
|-
|-
| mayeba || mayebyai || Maëb || mayebyumi dældā (Maëb language)<br/>lūmaisešinumi dældā ([[Auralian]])<br/>other indigenous languages || Márusúturon || Maëb ''Māʾebu'' [mɑːˈɁeɓɯ] through Auralian ''Maëb'' [maˈɛb]
| oyisetava || oyisyai || Ois-säb || oyisyumi dældā (Oisan) || Central West || Oisan ''Ois-säb''
|-
|-
| naidralænan || naidralælkinai || Helinetia || naidralælkinumi dældā ([[Helinetian]]) || Evandor || Nähäri ''Noideraläinen'' (dem. ''noideraläinkin'')
| pėrāna || pėrānayai || Péráno || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>tepilgokumi dældā (Tepinggoq)<br/>a few other indigenous languages || Southwest || Tepinggoq ''ipey raanu'' "rocky river" through Cerian ''Péráno'' (name of the country's main river)
|-
|-
| nerėktun || nerėktai || Nerekton || nerėktumi dældā (Nerektic) || Márusúturon || Nerektic ''Nerekton''
| pirdhāda || pirdhādiyai || Pirdoda || pirdhādiyumi dældā (Pirdan) || Central West || Pirdan ''Pirdoda''
|-
|-
| nīvaleh || nīvaryonai || Nivaren || nīvaryonumi dældā ([[Nivarese]]) || Evandor || Nivarese ''Nívare'' (dem. ''nivariói'')<ref>Note also Nähäri-mediated ''niværenieh'', "white person".</ref>
| rėpėlutan || rėpėlutāsai || Répéruton || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>23 to 31 other indigenous languages || Southwest || Medieval Cerian ''répéruton'' "trading post", metonymically from the chief colonial town (nowadays the capital city, called ''Ebáruson'' from a local language)
|-
|-
| ovantelænan || ovantelælkinai || Rūfīyya || ovantelælkinumi dældā (Rūfyan) || Márusúturon<br/>Evandor || Nähäri ''Oovanteläinen''
| saɂenitava || saɂeniai || Soenyŏ-tave || saɂeniumi dældā (Soenyŏk) || Central West || Soenyŏk ''Soenyŏ-tave''  
|-
|-
| oyisetava || oyisyai || Ois-säb || oyisyumi dældā (Oisan) || Márusúturon || Oisan ''Ois-säb''
| ṣkurdaura || ṣkurdauryai || Skyrdagor || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Skyrdagor''
|-
|-
| pėrāna || pėrānayai || Péráno || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>tepilgokumi dældā (Tepinggoq)<br/>a few other indigenous languages || Márusúturon || Tepinggoq ''ipey raanu'' "rocky river" through Cerian ''Péráno'' (name of the country's main river)
| tarulėbus || tarulėbai || Taruebus || tarulėbumi dældā (Tarueb) || West || Tarueb ''Taruʿēbus'' [tʌruˈħeːbus]
|-
|-
| pirdhāda || pirdhādiyai || Pirdoda || pirdhādiyumi dældā (Pirdan) || Márusúturon || Pirdan ''Pirdoda''
| tulfaṣus || tulfaṣūṣai || Tulfasysz || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Tulfasysz''
|-
|-
| pūṣṭilænan || pūṣṭilælkinai || Nordulik || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]]) || Evandor || Nähäri ''Puostiläinen''
| umpras || umperai || Oempras || umperumi dældā (Oemprian) || Central West || Oemprian ''Oempras'' [ˈumpɾæs]
|-
|-
| rėpėlutan || rėpėlutāsai || Répéruton || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>23 to 31 other indigenous languages || Márusúturon || Medieval Cerian ''répéruton'' "trading post", metonymically from the chief colonial town (nowadays the capital city, called ''Ebáruson'' from a local language)
| yalaṣmārya || yalaṣmākhai || Yalašmořea || yalaṣmākhumi dældā (Yalašmařian) || Central West || Yalašmařian ''Yalašmořea''
|}
 
===Evandor (''samvālyutei Mārṣūtram'')===
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
| saɂenitava || saɂeniai || Soenyŏ-tave || saɂeniumi dældā (Soenyŏk) || Márusúturon || Soenyŏk ''Soenyŏ-tave''
! Country !! Demonym !! English/general name !! Language<br/><small>(official or most spoken)</small> !! Continent !! Source language
|-
|-
| šikṣelænan || šikṣelælkinai || Hyxyn || šikṣelælkinumi dældā (Hyxynen) || Evandor || Nähäri ''Hikseläinen''
| hålinaika || hålinaifikai || Holenagika || hålinaifikumi dældā ([[Holenagic]]) || North || Holenagic ''Hgoailnaigkäe'' (dem. ''hgoailnaigkäfäeq'')
|-
|-
| ṣkurdaura || ṣkurdauryai || Skyrdagor || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Early Modern) Skyrdagor ''Skyrdagor''
| kāturilænan || kāturai || Gathurani || kāturumi dældā ([[Gathura]]) || North || Nähäri ''Kaaturiläinen'' (dem. ''kaatura'')
|-
|-
| sofilænan || sofilælkinai || Spocius || sofilælkinumi dældā ([[Spocian]]) || Védren || Nähäri ''Sohyläinen''
| lūmaiseta || lūmaisešinai || Auralia || lūmaisešinumi dældā ([[Auralian]]) || South || Nähäri ''Luumaiset'' (dem. ''luumaisesin'')
|-
|-
| šūlliseta || šūllisešinai || Kalo || šūllisešinumi dældā ([[Kalese]]) || Evandor || Nähäri ''Syylliset'' (dem. ''syyllisesin'')
| naidralænan || naidralælkinai || Helinetia || naidralælkinumi dældā ([[Helinetian]]) || South || Nähäri ''Noideraläinen'' (dem. ''noideraläinkin'')
|-
|-
| tarulėbus || tarulėbai || Taruebus || tarulėbumi dældā (Tarueb) || Márusúturon || Tarueb ''Taruʿēbus'' [tʌruˈħeːbus]
| nīvaleh || nīvaryonai || Nivaren || nīvaryonumi dældā ([[Nivarese]]) || South || Nivarese ''Nívare'' (dem. ''nivariói'')<ref>Note also Nähäri-mediated ''niværenieh'', "white person".</ref>
|-
|-
| tulfaṣus || tulfaṣūṣai || Tulfasysz || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Márusúturon || (Early Modern) Skyrdagor ''Tulfasysz''
| ovantelænan || ovantelælkinai || Rūfīyya || ovantelælkinumi dældā (Rūfyan) || Southeast<br/><small>transcontinental country, partially in Márusúturon</small> || Nähäri ''Oovanteläinen''
|-
|-
| umpras || umperai || Oempras || umperumi dældā (Oemprian) || Márusúturon || Oemprian ''Oempras'' [ˈumpɾæs]
| pūṣṭilænan || pūṣṭilælkinai || Nordulik || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]]) || Central || Nähäri ''Puostiläinen''
|-
|-
| || yosyai || the Yuy people<ref>The Yuyši homelands are politically divided into various Ceránentian countries.</ref> || yosyumi dældā ([[Yuyši]]) || Ceránento || Yuyši ''yuyši'' through Auralian ''jeusi'' [jœɕi]
| šikṣelænan || šikṣelælkinai || Hyxyn || šikṣelælkinumi dældā (Hyxynen) || North || Nähäri ''Hikseläinen''
|-
| šūlliseta || šūllisešinai || Kalo || šūllisešinumi dældā ([[Kalese]]) || Northeast || Nähäri ''Syylliset'' (dem. ''syyllisesin'')
|-
| yumindætha || yumindæšinai || Ceria || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || West || Nähäri ''Ymindähtä'' (dem. ''ymindähsin'')
|}
 
===Védren (''Rālmānas'')===
{| class="wikitable sortable"
|-
! Country !! Demonym !! English/general name !! Language<br/><small>(official or most spoken)</small> !! Macroregion !! Source language
|-
| sofilænan || sofilælkinai || Spocius || sofilælkinumi dældā ([[Spocian]]) || North || Nähäri ''Sohyläinen''
|}
 
===Ceránento (''Vṛtāyas'')===
{| class="wikitable sortable"
|-
|-
| yalaṣmārya || yalaṣmākhai || Yalašmořea || yalaṣmākhumi dældā (Yalašmařian) || Márusúturon || Yalašmařian ''Yalašmořea''
! Country !! Demonym !! English/general name !! Language<br/><small>(official or most spoken)</small> !! Macroregion !! Source language
|-
|-
| yumindætha || yumindæšinai || Ceria || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || Evandor || Nähäri ''Ymindähtä'' (dem. ''ymindähsin'')
| || yosyai || the Yuy people<ref>The Yuyši homelands are politically divided into various Ceránentian countries.</ref> || yosyumi dældā ([[Yuyši]]) || Lower North || Yuyši ''yuyši'' through Auralian ''jeusi'' [jœɕi]
|}
|}



Revision as of 09:20, 17 January 2018

In this page, you can find assorted thematic word lists in the Chlouvānem language.

See Chlouvānem phrasebook for a list of common expressions and set phrases.

Calemerian countries and peoples

All country names are singular nouns; demonyms are plural-only nouns of the 1h declension - the singular for each one is GEN + lila (e.g. chlǣvānumi lila "a Chlouvānem person"). The genitive plural is also used as an adjective.

Note how many country names (and their associated demonyms) for major Evandorian countries (plus Spocius) come from Nähäri, the lingua franca in the large area east of Evandor called Eppillænan (itself a Nähäri borrowing) - which even today is exactly between Evandor and the Inquisition. Only Chlouvānem and Fathanic kept such toponyms for all of these countries - nowadays even languages of the Nähärosphere that had them have shifted to more Evandorian names for all or at least most of them.

The -tave or similar endings in countries of eastern Eppillænan/former Kaiṣamā (all with related languages) are always -tava in Chlouvānem.

Márusúturon (Mārṣūtram)

Country Demonym English/general name Language
(official or most spoken)
Macroregion Source language
arcatah arcatarai Arkjatar ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Greater Skyrdagor (Early Modern) Skyrdagor Arkjatar
arėntīya arėntīyaus Aréntía yumindæšinumi dældā (Cerian)
a few indigenous languages
Southwest Cerian Aréntíya, ultimately from the name of colonial governor Éfuon Arénteon
āṣkanda āṣkandūrai Askand ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Greater Skyrdagor (Early Modern) Skyrdagor Askand, demonym partially from modern Askandor [ɔʃkaːˈtur]
augatethæpa augatethai Ogotethep augatethumi dældā (Ogotet')
ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor)
Greater Skyrdagor
Central North
(Eastern) Ogotet' oghotet'hep [ˈɔwɣɔtetʰ ˈhɛp]
bronuh bronyai
arch.: bromvai
Brono bronyumi dældā (Bronic)
(bronufatalumi dældā)
Central North Bronic Barôno [bəˈronʷ]
bryudvasuntava bryudvasunai Brydwezon-tavi bryudvasunumi dældā (Brydwezonk) Central West Brydwezonk Brydwezon-tavi [ˈbɾydwæzon-]
chlǣvānumi murkadhānāvīyi bhælā
(commonly murkadhānāvi)
chlǣvānem[1] the Chlouvānem Inquisition chlǣvānumi dældā (Chlouvānem) various Chlouvānem
ebeditava ebedyai Ebed-dowa ebedyumi dældā (Ebedian) Central West Ebedian Ebed-dowa
elkarunda elkarundūnai Enkorund elkarundūnumi dældā (Enkorundún) Central West Enkorundún Enkorund
elvoṣṭuh elvoṣṭūdarai Ylvostydh ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Greater Skyrdagor
Central North
(Early Modern) Skyrdagor Ylvostydh (dem. ylvostyzdor)
enegentava enegenai Enegen-toven enegenumi dældā (Enegenic) Central West Enegenic Enegen-toven
enægbasā (enæg)basai[2] Ênêk-Bazá basaumi dældā (Bazá language) Southwest Bazá Ênêk-Bazá "Bazá grounds"
fatan fatalai Fathan fatalumi dældā (Fathanic)
(bronufatalumi dældā)
Central North Bronic Fatang [ˈfataŋ]
goryan gorinai Gorjan ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Greater Skyrdagor
Central North
(Early Modern) Skyrdagor Gorjan
ikaluriluta kalurilutai iKalurilut kalurilutumi dældā (saKalurilut) Central North saKalurilut iKalurilut
ikkambeta ikkambetiai Ikembete naleiyutei ikkambeti dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Ikembetese variant) Dabuke area
Southwest
Old Ndejukisi Dabuke Ikkəmbet 〜 Kkəmbet
jelešvitava jelešvyai Džemleštew jelešvyumi dældā (Džemlešen) Central West Džemlešen Džemleštew
karinåcha karinåchurai Karynaktja ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Greater Skyrdagor (Early Modern) Skyrdagor Karynaktja (dem. karynaktjur)
kundateva kundatevyai Kondutewa naleiyutei kundatevi dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Kondutewan variant) Dabuke area
Southwest
Old Ndejukisi Dabuke Kundə Tew
kuyugvaṣṭava kuyugvaṣai Kŭyŭgwažtov kuyugvaṣumi dældā (Kŭyŭgwažen) Central West Kŭyŭgwažen Kŭyŭgwažtov
lališire eyėlanīya
(also lališire eyėlanīyi mālyāva)
lališeyėlanīyaus (Union of) New Égélonía yumindæšinumi dældā (Cerian) Northeast half-translation from Cerian Opeuso Égélonía (New Égélonía)
leñetava leñeyai Leny-t​ḥewe leñeyumi dældā (Lenynik) Central West Lenynik Leny-t​ḥewe
mašifūkas mašifūkai Mašifúk pūṣṭilælkinumi dældā (Nordulaki)
26 indigenous languages
Southwest Nordûlaki Mašifúk, ultimately from kapr Mašifúk "Mašifuk land", from the name of a local pre-colonial tribe
majindula majinduliai Maji-Ndola naleiyutei majinduli dabūkumi dældā (Eastern Dabuke language, Maji-Ndolan variant) Dabuke area
Southwest
Old Ndejukisi Dabuke Maj Ndula
mayeba mayebyai Maëb mayebyumi dældā (Maëb language)
lūmaisešinumi dældā (Auralian)
other indigenous languages
Southwest Maëb Māʾebu [mɑːˈɁeɓɯ] through Auralian Maëb [maˈɛb]
nerėktun nerėktai Nerekton nerėktumi dældā (Nerektic) Central West Nerektic Nerekton
ovantelænan ovantelælkinai Rūfīyya ovantelælkinumi dældā (Rūfyan) West End
transcontinental country, partially in Evandor
Nähäri Oovanteläinen
oyisetava oyisyai Ois-säb oyisyumi dældā (Oisan) Central West Oisan Ois-säb
pėrāna pėrānayai Péráno yumindæšinumi dældā (Cerian)
tepilgokumi dældā (Tepinggoq)
a few other indigenous languages
Southwest Tepinggoq ipey raanu "rocky river" through Cerian Péráno (name of the country's main river)
pirdhāda pirdhādiyai Pirdoda pirdhādiyumi dældā (Pirdan) Central West Pirdan Pirdoda
rėpėlutan rėpėlutāsai Répéruton yumindæšinumi dældā (Cerian)
23 to 31 other indigenous languages
Southwest Medieval Cerian répéruton "trading post", metonymically from the chief colonial town (nowadays the capital city, called Ebáruson from a local language)
saɂenitava saɂeniai Soenyŏ-tave saɂeniumi dældā (Soenyŏk) Central West Soenyŏk Soenyŏ-tave
ṣkurdaura ṣkurdauryai Skyrdagor ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Greater Skyrdagor (Early Modern) Skyrdagor Skyrdagor
tarulėbus tarulėbai Taruebus tarulėbumi dældā (Tarueb) West Tarueb Taruʿēbus [tʌruˈħeːbus]
tulfaṣus tulfaṣūṣai Tulfasysz ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) Greater Skyrdagor (Early Modern) Skyrdagor Tulfasysz
umpras umperai Oempras umperumi dældā (Oemprian) Central West Oemprian Oempras [ˈumpɾæs]
yalaṣmārya yalaṣmākhai Yalašmořea yalaṣmākhumi dældā (Yalašmařian) Central West Yalašmařian Yalašmořea

Evandor (samvālyutei Mārṣūtram)

Country Demonym English/general name Language
(official or most spoken)
Continent Source language
hålinaika hålinaifikai Holenagika hålinaifikumi dældā (Holenagic) North Holenagic Hgoailnaigkäe (dem. hgoailnaigkäfäeq)
kāturilænan kāturai Gathurani kāturumi dældā (Gathura) North Nähäri Kaaturiläinen (dem. kaatura)
lūmaiseta lūmaisešinai Auralia lūmaisešinumi dældā (Auralian) South Nähäri Luumaiset (dem. luumaisesin)
naidralænan naidralælkinai Helinetia naidralælkinumi dældā (Helinetian) South Nähäri Noideraläinen (dem. noideraläinkin)
nīvaleh nīvaryonai Nivaren nīvaryonumi dældā (Nivarese) South Nivarese Nívare (dem. nivariói)[3]
ovantelænan ovantelælkinai Rūfīyya ovantelælkinumi dældā (Rūfyan) Southeast
transcontinental country, partially in Márusúturon
Nähäri Oovanteläinen
pūṣṭilænan pūṣṭilælkinai Nordulik pūṣṭilælkinumi dældā (Nordulaki) Central Nähäri Puostiläinen
šikṣelænan šikṣelælkinai Hyxyn šikṣelælkinumi dældā (Hyxynen) North Nähäri Hikseläinen
šūlliseta šūllisešinai Kalo šūllisešinumi dældā (Kalese) Northeast Nähäri Syylliset (dem. syyllisesin)
yumindætha yumindæšinai Ceria yumindæšinumi dældā (Cerian) West Nähäri Ymindähtä (dem. ymindähsin)

Védren (Rālmānas)

Country Demonym English/general name Language
(official or most spoken)
Macroregion Source language
sofilænan sofilælkinai Spocius sofilælkinumi dældā (Spocian) North Nähäri Sohyläinen

Ceránento (Vṛtāyas)

Country Demonym English/general name Language
(official or most spoken)
Macroregion Source language
yosyai the Yuy people[4] yosyumi dældā (Yuyši) Lower North Yuyši yuyši through Auralian jeusi [jœɕi]

Dioceses of the Chlouvānem Inquisition

List of the 158 dioceses (juṃšañāña, pl. juṃšañāñai) of the Chlouvānem Inquisition, ordered by tribunal.

Jade Coast Area

The Jade Coast Area is the heartland of the Chlouvānem nation and one of the most densely populated areas on Calémere. The Jade Coast proper is composed by Mīdhūpraṇa, the short littoral of Marṇadeša, Kāṃradeša, eastern Nanašīrama, Takaiyanta, Latayūlima, and Jhūtañjātia; the other areas inland (sometimes far inland - Yāmbirhālih is more than 1500 km from the coast) are all parts of river basins that enter this coast, most of them through the tidal Lūlunīkam Lake (on whose shores lies Līlasuṃghāṇa, the Inquisition's capital) and its outlet (which constitutes the border between Kāṃradeša on the north and Nanašīrama on the south). This area includes some of the largest cities of the whole planet (Līlasuṃghāṇa, Ilėnimarta, Līlta, Līṭhalyinām, Galiākina) and many other large cities of national importance (Yāmbirhālih, Taitepamba, Mileyīkhā, Erukamarta, Pamahīnėna). The northern part and most of the coastal dioceses are plains with heavy human use (agricultural, urban, and industrial), but the southern part of this area (the whole of Yalyakātāma, Vælvmaichlam, and Kamaidaneh, the southern ⅔ of Talæñoya, central and southern Nanašīrama, the southern ¼ of Ārvaghoṣa, inland Latayūlima, and hilly areas of Takaiyanta and Jhūtañjātia) is part of the great southern rainforest; Talæñoya, Nanašīrama, and Ārvaghoṣa include parts of the "wall of igapós and várzeas", particularly by the Lanamilūki river in Talæñoya and Nanašīrama.

South

The Southern Tribunal is entirely composed of the Inquisition's southern rainforest and neighboring islands (note, though, that Hāyanidėva has a semi-arid climate due to its rainshadow location). For this reason, it is one of the most sparsely populated areas in the whole country: more than half of the population lives in the two metropolitan areas of Lūlunimarta and Tariatindė, and most of the rest in Ājvalėnia's river valleys. The inland part of the rainforest is dotted with many tiny riverside communities, most of them accessible only by boat and air. Miraukātāma is the least populated non-insular diocese of the Inquisition, and one of only three non-insular ones (together with Ėrešmaita and Karūskātāma) to not have any rail access.

Inland Southwest

The Inland Southwest is composed of the southwesternmost corner of the Great Chlouvānem Plain and the westernmost part of the southern rainforest (an area that, actually, drains northwards into the inland lakes and from there ultimately into the Jade Coast). Its population is centered in the northern part and on the shores of Ñaɂiyanān Lake (the largest non-endorheic lake on Calémere in the tropics).

Coastal Southwest

The Coastal Southwest is the area on the main subcontinental body of the Inquisition that lies between the western shore of the Védrenian Ocean and the Yaldašāri Mountains. Most of the area is therefore semiarid due to the rainshadow, but coastal hills along the shores in the westernmost part and some river deltas still support a moderate population. Nalkahīrṣa, episcopal seat of Mæligdėta, is by far the largest city of the area, with about 1,1 million people.

Basic actions and states

See Chlouvānem § Motion verbs for all motion-related verbs and how they are used.

In the following list, principal parts will not be listed for class 1 regular verbs, which do not change their root at all (cf. jānake: jānė, jānek, ajāna).

  • dṛke (class 2, irr - darė, dṛk, dadrā) — to do, make
    • āndṛke (āndarė, āndṛk, āndadrā) — to build, create
  • ghirvake (class 7 - ghervė, ghyarvek, ighirva) - to open a fruit, to tear a fruit open
  • jānake — to feel, perceive something by touch or taste, also used for heat and cold.
  • męlike — to give
    • primęlike — to give back, to return (trans.); interior: to return (intr.), to come back.
  • minde (class 2 - mendė, mindek, iminda) — to hear
    • taminde (tamendė, tamindek, teminda) — to listen
  • mišake (class 2 - mešė, mišek, imiša) — to see
  • ndǣke (class 1 voc - ndevė, ndǣk, indǣ) — to become (needs a translative case argument; when used with a future meaning it is usually simply omitted)
    • jallemṛcce (class 2 irr - jallemarcė, jallepañcek, jallayamṛca) — to become (rarer full synonym with same case use as ndǣke)
  • pomblake (class 9 - pomblė, peimblek, apāmbla) — to gift, give as a gift (neutral in politeness)
  • pugle (class 2 - poglė, puglek, upugla) — to sleep
    • kaupugle (kaupoglė, kaupuglek, kāvupugla) — to wake up (trans; interior forms are intr.)
    • nampugle (nampoglė, nampuglek, nañupugla) — to cause to fall asleep; interior: to fall asleep
    • yāpugle (yāpoglė, yāpuglek, yaupugla) — to oversleep
  • pūnake — to work (intr.)
  • šlæbdake (class 8 - šlæbdė, šlobdek, ešlibda) — to smell (trans.), perceive a scent, odour, perfume; interior: to smell (intr.), emit a scent, odour, perfume.

Family

It is extremely important in historical anthropology to note that most kinship terms in Chlouvānem are not Proto-Lahob in origin, but derived from other languages of the late-First Era Jade Coast. This is taken as certifying the large amount of intercultural mixing among populations in that time and place.

  • leliėmita — family
  • špūktin — relative
  • lili (pronoun) — I; the Ego
  • lañšėmita — marriage
    • lañšijilde (class 2: lañšijeldė - lañšijildek - lañšījilda) — to marry
    • talañšānah — wedding
  • bisflunas — separation
    • bisflulke (irr: bisfliven, bisfloṃsme - bīdāmek - biselīsa) — to separate
    • venāmą lā bisflulke — to divorce (lit. "to separate with the law")
    • venāmą lā bisflunas — divorce
  • vīrādhmilkā — adoption
    • vīrādhmilke (irr: vīrādhmilkė, vīrādhmilūkṣme - vīrādhmilkek - vīrādhilaka) — to adopt

Direct descent relatives (nīgalastarāhai špūktin)

Maternal- or paternal-side grandparents are shown by meinų and bunų respectively ("mother" and "father" in ablative case). The same logic is used for all direct descent relatives.

  • āmpaṣmeinā — great-grandmother
  • āmpābunā — great-grandfather
  • paṣmeinā — grandmother
  • pābunā — grandfather
  • maihadhūt (dual; pl. maihadhaus) — parents
    • meinā — mother
    • bunā — father
  • ñæltilāṇa — siblings
    • a female's siblings:
      • glūkam — brother; also uncontextualized "brother"
      • buneya — older (or twin) sister
      • kalineh — younger sister
    • a male's siblings:
      • ñæltah — sister; also uncontextualized "sister"
      • praškas — older (or twin) brother
      • nālis — younger brother
    • lāgṇyāvīn — twin
    • kordām — any sibling who is still a samin (a child up to his ~5th year of life, considered genderless in Chlouvānem culture)
  • maiha — daughter; also "offspring", and thus used for one's children who are still samin
  • purvās — son
  • yalnāki — granddaughter
  • yalnāras — grandson
  • kelkah — niece
  • rāyas — nephew
  • paṣkelkah — grandniece
  • paṣrāyas — grandnephew

Indirect descent relatives (bīgalastarāhai špūktin)

  • naimā — maternal aunt (mother's sister)
    • naimåkās — mother's sister's spouse
  • suhāli — paternal aunt (father's sister)
    • suhālīšam — father's sister's spouse
  • jolgam — maternal uncle (mother's brother)
    • jolgǣšah — mother's brother's spouse
  • vahūm — paternal uncle (father's brother)
    • vahīlema — father's brother's spouse
  • leilviṣṭyāke — to be one generation away from the nearest common ancestor. Note that for first cousins in the same generation, the same logic used in choosing words for brothers and sisters are used.
    • leilviṣṭimė ñæltah/buneya/kalineh (pl. leilviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai) — female first cousins
    • leilviṣṭimė glūkam/praškas/nālis (pl. leilviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais) — male first cousins
      • Note that there are also the terms formed by prefixing nėma-, suhāl-, jolgi-, and vahū- depending on the aunt or uncle. The forms for the cousins through maternal aunt (nėmañæltah, nėmaglūkam and so on) are commonly used; all other ones are literary and bureaucratic (cf. suhālñæltah "male's female first cousin through paternal aunt", jolgiñæltah "male's female first cousin through maternal uncle", vahūñæltah "male's female first cousin through paternal uncle).
    • leilviṣṭimė naimā/suhāli — female first cousins once removed of a prior generation
    • leilviṣṭimė jolgam/vahūm — male first cousins once removed of a prior generation
      • Here, the distinction between naimā and suhāli (and jolgam and vahūm) simply refers to the family side viewed from the Ego: naimai and jolgās are on the maternal side, while suhāli and vahūm are on the paternal side.
  • daniviṣṭyāke — to be two generations away from the nearest common ancestor
    • daniviṣṭimė ñæltah/buneya/kalineh (pl. daniviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai) — female second cousins
    • daniviṣṭimė glūkam/praškas/nālis (pl. daniviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais) — male second cousins
      • Terms such as leilviṣṭimė nėmañæltah "male's female second cousin through a female first cousin once removed of a prior generation the maternal side of the family" do exist, but are obsolete in contemporary Chlouvānem.
    • daniviṣṭimė naimā/suhāli — female second cousins once removed of a prior generation
    • daniviṣṭimė jolgam/vahūm — male second cousins once removed of a prior generation
  • pāmviviṣṭyāke — to be three generations away from the nearest common ancestor
  • nęlteviṣṭyāke — to be four generations away from the nearest common ancestor
  • šulkeviṣṭyāke — to be five generations away from the nearest common ancestor
  • If any verb such as leilviṣṭyāke etc. is used for a generation following the Ego, then it is translated as English "once removed" (the adjectival verb is the same as the one used for the same-generation cousin).
    • leilviṣṭimė kelkah — female first cousin once removed of a following generation
    • leilviṣṭimė paṣkelkah — female first cousin twice removed of a following generation
    • leilviṣṭimė rāyas — male first cousin once removed of a following generation
    • leilviṣṭimė paṣrāyas — male first cousin twice removed of a following generation
  • paṣṇaimā — maternal great-aunt (grandmother's sister)
    • paṣṇaimåkās — grandmother's sister's spouse
  • pakṣuhāli — paternal great-aunt (grandfather's sister)
    • pakṣuhālīšam — grandfather's sister's spouse
  • pājolgam — maternal great-uncle (grandmother's brother)
    • pājolgǣšah — grandmother's brother's spouse
  • paṣvahūm — paternal great-uncle (grandfather's brother)
    • paṣvahīlema — grandfather's brother's spouse

Other relatives (viṣam špūktin)

  • laftrækna — unmarried partner; girlfriend, boyfriend, significant other
  • laleichim — wife
    • faitlañši — wife (honorific; almost never used for one's own)
  • rūdakis — husband
    • šulañšoe — husband (honorific; almost never used for one's own)
  • bhāmarah — spouse of a female's brother
  • sašvātīh — spouse of a male's brother
  • ryujīnam — spouse of a female's sister
  • kānāsam — spouse of a male's sister
    • Note that these four terms are actually genderless: they do not vary according to the gender of the person, only according to which sibling is married. If a female's brother marries a woman or a man, the spouse will be a bhāmarah in any case. These are used also for one's spouse's brothers or sisters' spouses (A's wife B has a brother, C, whose wife is D — D is A's bhāmarah (while C is A's sūderākam)).
  • arāši — wife's mother
  • arākam — wife's father
  • ehākti — husband's mother
  • ehāktam — husband's father
  • nāreši — son or daughter's spouse's mother
  • nārekam — son or daughter's spouse's father
  • tėlani — son's spouse
  • kuranis — daughter's spouse
  • sūderāši — spouse's sister
  • sūderākam — spouse's brother

Relatives through different marriages

  • nalьmeinā — stepmother (lit. "convergent mother")
  • nalьbunā — stepfather
  • nalьñæltah/nalьbuneya/nalьkalineh — stepsister
  • nalьglūkam/nalьpraškas/nalьnālis — stepbrother
  • nalьmaiha — stepdaughter
  • nalьpurvās — stepson
  • dilimeiṃñæltah/dilimeimbuneya/dilimeilkalineh — halfsister (from the same mother)
  • dilimeilglūkam/dilimeimpraškas/dilimeinnālis — halfbrother (from the same mother)
  • dilibuṃñæltah/dilibumbuneya/dilibulkalineh — halfsister (from the same father)
  • dilibulglūkam/dilibumpraškas/dilibunnālis — halfbrother (from the same father)
    • These are all sometimes found with the complete form dilire meinų or dilire bunų.

Civil/marital status

  • glidemǣšin — single
    • glidemǣšñą meinā — single mother
    • glidemǣšñą bunā — single father
  • laftræknęs — in a relationship (essive case of laftrækna)
  • laflilah — cohabiting (in the broadest sense, married couples are also laflilah, but the term is commonly used only for unmarried but cohabiting ones). (verb)
  • lañšėmite — married (locative case of lañšėmita)
  • (venāmą lā) biselīsa — divorced (verb)
  • aṣmrūkṣah — widow (gender-neutral)
  • vīrādhen — orphan
  • (vīrādh)ilaka — adopted (verb)
    • (vīrādh)ilaka ñæltah/buneya/kalineh — adoptive sister
    • (vīrādh)ilaka glūkam/praškas/nālis — adoptive brother
    • (vīrādh)ilaka maiha — adopted daughter
    • (vīrādh)ilaka purvās — adopted son
    • vīrādhmilkų meinā — adoptive mother
    • vīrādhmilkų bunā — adoptive father

Food and eating

Types of dishes and cooking techniques

Note that the distinction between lьtvogūm and rithoe is more about what is cooked than about the cooking; what is made from a dough is a rithoe; what is simply cooked in an oven is lьtvogūm. Bread is technically rithoe, but not considered as such.

  • chlemyoe — stew
  • ḍhārṣṭya — soup
  • julьta — (something) boiled
  • lьtvogūm — (something) roasted
  • mėlita — curry
  • pǣcicænah — entrée
  • rithoe — (something) baked
  • vværgas — (something) fried
  • yālvendān — dessert

Bread

All words related to breads are used in the singular when referring to the bread type generically; they however have duals and plurals - e.g. bludion "two buns", bludai "buns".

  • nāneh — generically "bread"; flatbread
  • bluda — bun
  • lasya — rye bread
  • næñcah — a smaller and thinner flatbread than general nāneh
  • pålьdai — a type of crunchy puff pastry
  • pultākah — sandwich (generic term). While the term is originally Skyrdagor (from (szlegszyk) pultak meaning simply "(filled) bread"), where the modern concept came from, the usual pultākah is a wrap made with typical Chlouvānem nāneh, with many possible different fillings; they are a popular street and fair food. The most generic pultākah usually offered has local seasonal vegetables and or fruit and a patty made from fried potatoes, fried rice, or Chlouvānem tōfu (lьsāṭa), or, less commonly, a meat-based one: eel, clipfish, and herring are the most common meats used. The usual sauce used in pultākai (known, therefore, as pultākṣirṣṭis) is made from rice milk and mint-flavoured.
    Note that, as common with Chlouvānem street food, sellers of pultākai typically only make one or two different types.
    • blundultākah — a pultākah made with a bun. It is rarer as a street food, as it is more commonly made at home; an exception is the Northwest, where pre-Chlouvānem Western colonialism means that bread buns are as common as, or even more common than, flatbread.

Fruit

Note that Chlouvānem cuisine has less of a distinction between fruit and vegetables than we do; many Chlouvānem dishes include both, as part of a general trend of having opposite tastes in the same dish.

All fruits are quite different from those of Earth - some have no translation as they do not exist here, while for other ones I've chosen to translate them using the words for similar-looking, similar-tasting, or similarly used ones.

  • hælveh — fruit
  • bauba — a bittersweet golden yellow fruit from the Southern rainforest; it has a somewhat hard cream-coloured flesh that becomes whiter and more jelly-like when rotting.
  • bulnā — a green-yellowish, somewhat sticky berry typical of the northern border of the Rainforest (particularly the southern Jade Coast), with an umami and slightly sour taste. It is sometimes added raw to some dishes (particularly fish ones), but its most common use is in producing blīceika (see below).
  • bǣkum — Eastern lemon/black lime
  • chlærvāṇa — Calemerian aloe
  • grāšatis — persimmon
  • haisah — pineapple (Calemerian ones are more similar to large peaches with a rough, tawny skin, but they taste quite like pineapples (and still have yellow flesh)).
  • jahūs — pomelo
  • javileh — apple
  • jolan — melon
  • julkhis — peach
  • jvyara — a beige-cream-coloured berry from the Plains, mildly sweet, used for jams and for jvyarñuɂah (see below).
  • kælitsa — orange banana - sweeter than jaɂukas, which are those used for cooking.
  • kǣɂūh — plum (a.k.a. calis)
    • calyake (inverse ablauting (class 4): calyė, kilyek, ikilya) — to harvest plums
  • laṃšāvi — coconut
  • lgrån — grape (note that Calemerian grapes are not used for winemaking - in the Inquisition, wine is usually made from plums).
  • lūlun — cocoa
  • māra — mango
  • mārāṇāvi — sweet, lime yellow berry of the mārāṇa tree, a commonly found tree in the streets of many tropical and subtropical Chlouvānem cities.
  • meikām — papaya
  • mėnnah — sweet, rose pink-coloured banana whose skin gets reddish when very mature.
  • molvækāvi — Calemerian "cashew apple", with a hazelnut-like flavour.
  • mauši — a slightly pink-coloured citrus fruit with a strong bergamot-like flavour, a common ingredient for drinks and desserts across the eastern Plain and the Jade Coast.
    • mæšvake (class 8: mæšvė, mošvek, emišva) — to harvest maušeyai
  • ñaiñcañėh — Calemerian starfruit (usually orange-red and with a distinct strong apple-like flavour).
  • ñubākas — yellow banana (more bitter than mėnnai or kælitsai; it is also more cold-tolerant and can be grown at higher altitudes and as far north as 35°N).
  • nuhaliā — a cherry-flavoured fruit, also red, but similar to a (smaller) pear.
  • pameh — strawberry (similar to those from Earth, but violet when ripe).
  • ralaka — fruit of a tropical palm, dark red when ripe, very sweet but also a bit sour near the seed. Its seeds are often toasted and eaten as dried fruit or used as fillings for other dishes.
  • ṣārām — a small, both sweet and sour fruit, typical of the tropical Far East; it grows on the trunk of its tree in large quantities and is a common ingredient for jams and also sauces.
  • šikālas — the sweet fruit of a cactus growing in semi-arid and arid areas of the Western Plain and the West. It is also called as "water of the desert".
  • valska — watermelon
  • vārīka — apricot
  • yambras — pear

Vegetables and cereals

Chlouvānem use does not make a big distinction between vegetables and fruit; tomatoes and carrots are considered "fruits" (hælvyai) just as pineapples or strawberries are. Those listed in this separate section are those that are exclusively used as parts of savoury dishes (except legumes, which are however not considered fruits). Cereals (lāsīm) are also included here, which are, unlike vegetables, a distinct category.

Note that when listing ingredients, particularly in the names of dishes, the singular is used and not the plural, e.g. "baked potatoes" are lьtvogė nåmā; "eel kebab with blīceika, okra, and tomatoes" is blīceikęs ḍuyęs no benahīręs no lā saikhat rāltaika.

  • bågras (sg. only) — legumes
  • mæchlišam (sg. only) — leafy greens
  • benahīra — tomato
  • dāhāma — an edible tuber, quite like sweet potatoes but with a distinct reddish colour
  • dīlla (sg. only) — peas
  • ḍuya — okra
  • gubham (sg. only) — chickpeas
  • hauša — (green-white) cabbage
  • hunai — lilac yam
  • jaɂukas — cooking plantain, large yellowish-greenish banana
  • jęšah — a type of crunchy leafy green
  • kīnaška — cauliflower (typically purple)
  • lājanah — carrot
  • lambā — a tuber, mostly used for its flour (called læmāh)
  • leiɂa (sg. only) — red beans
  • mahīra (sg. only) — lentils
  • marėšin — Calemerian avocado (with an apple-like appearance and texture); one of the main crops originating from Evandor (its Chlouvānem name is a Cerian borrowing).
  • miltai (sg. only) — soybeans
  • mulājha — a leafy green with long, narrow leaves, and mild bitter flavour
  • mæcichā (sg. only) — spinach
  • nåmā — potato
  • oeyiša — fennel
  • parkṣīn — Chili-like pepper
  • poniā — a leafy green with typically big, light green leaves. It is one of the most widely grown leafy greens in the Inquisition.
  • prāšan — orange cauliflower-like plant, quite sweeter than other cabbages or cauliflowers
  • pulkus — onion
  • reiba — olive
  • špṛmvā — green seaweed
  • šųlah — a green, leafy cabbage, reminescent of Savoy cabbages; it is one of the most grown vegetables across the Inquisition and is considered abroad as a signature ingredient of Chlouvānem cuisine.
  • tamba — mushroom (in general)
  • taɂūh — red seaweed
  • thaisah — brown seaweed
  • ǣṣinam — radish
  • lāsīm (sg. only) — cereals
  • karūdas — millet
  • kunādih — black sesame
  • lūdya — rice, particularly non-sticky and white ones, but also a cover term for all kinds of rice (note that uncooked rice is maɂika)
  • ñaṃryah — rye
  • ñañām — sticky rice
  • prādvām — sesame
  • tīppa — wheat

Meat (incl. fish)

Chlouvānem culinary conventions do not separate meat and fish: mædhram means both meat from land animals (bhælāchokvāman mædhram) and meat from fish (dalьtāmān mædhram) (moreover, in anatomical and generally in non-culinary contexts, the same word also means "body"). Note that the basic word for "fish", dalьtah, is only used for the animals and never in culinary contexts.

  • mædhram — meat, including fish
    • bhælāchokvāman mædhram — meat (not fish)
    • dalьtāmān mædhram — fish (when used as food)
  • hārelšān — sun-dried fish
  • lākṣin — roe
  • pānājah — dried and salted fish (clipfish)
    • hokujašeyi pānājah — clipfish from Hokujaši Island, in the northeastern Inquisition
  • raltāsis — stockfish
    • aratārami raltāsis — stockfish from Aratāram Island, in the far northeast of the Inquisition. Considered a delicacy in most of the nation.
    • āṣkandi raltāsis — stockfish from Askand
    • kāturilænani raltāsis — stockfish from Gathuráni
  • bhaḍārum — octopus
  • ḍašūran — shark
  • dharbālis — a várzea fish, among the most commonly eaten meats in the South and the southern Jade Coast.
    • talæñoyi dharbālių mėlitadharbālis in curry as typical in Talæñoya diocese (inland Jade Coast, along the "wall of igapós and várzeas"), a very popular dish not only in Talæñoya but in the whole Jade Coast.
    • smurdharbāllāṇṭamų chlemyoe — stewed filled dharbālis head, a typical dish from the South; fillings often include larvae, worms or insects.
  • dhātikah — an angler-like fish living in tropical waters
  • getahåknā — a large flightless bird, quite like a turkey (uncommon as food in the Inquisition except for its Far Western parts)
  • hālotsa — a goat-like animal, somewhat smaller than goats on Earth
  • håknā — chicken
  • kahādih — tuna
    • jhūtañšin — smoked and sun-dried tuna, a typical delicacy of coastal Jhūtañjātia and southern Latayūlima
  • kalalas — a green-gray-scaled freshwater fish, very common in most rivers of the Plain.
  • lakhlā — squid
  • laṃrā — duck
  • nālista — cod
  • paidi — herring
  • poldakis — lamb
  • saikha — eel
    • raikṣaikha — smoked eel, a typical food in many parts of the inland South
  • ṭaṣṭhāgeh — a small várzea forest fish, very prized due to its strong taste.

Pastes, dressings, other foods

  • blīceika — paste made from moldy and aged bulnā berry pulp, with a taste similar to strong blue cheeses such as Gorgonzoeula. It is Līlasuṃghāṇa's most typical food and a prime example of acquired taste in Chlouvānem cuisine.
  • 〜 damlātas — syrup
  • ḍeñam — plant milk
  • gaiškas (sg. only) — noodles
    • galtegaiškas — instant noodles
    • māghāgaiškas — noodles served in plant milk yoghurt (māghāṣus). The ilėnimarti māghāgaiškas, considered the most iconic dish of Ilėnimarta, is one of the most famous Chlouvānem dishes abroad.
    • mėligdaiškas — curry and noodles
  • haikra — vinegar
    • dāyārhaikra — palm vinegar (the most commonly used in various areas of the Inquisition)
    • maɂikhaikra — rice vinegar
  • ilьnīka — fried vegetable nugget
  • jvyarñuɂah — literally "jvyara cream"; it is a paste made from moldy and aged jvyara berry pulp, a delicacy of the northern Jade Coast. It is similar to blīceika, but has a milder taste, is somewhat sweeter and is a bit more "foamy".
  • klaḍas — fermented soybeans in a block, quite like tempeh
  • lameṣiḍeñam — coconut milk
  • lameṣmædhram — coconut jelly
  • lьsāṭa — tofū
  • māghāṣus — rice- or soy milk yoghurt sauce, a common ingredient in various parts of the Central and SE Plain and parts of the inland Jade Coast (notably Ilėnimarta)
  • miltaiḍeñam — soy milk
  • naske (pl. only) — chipsUS/crispsUK. The word comes from Skyrdagor naszky, meaning "potato"[5], but in Chlouvānem naske does not refer strictly to potato chips: what they're most commonly made of varies throughout the country. While in most northern and western areas they're usually made from potatoes, in many areas of the Plain they're made from carrots or turnips, while plantain chips are almost dominant in the South, in the southern part of the Jade Coast, and in the Southern Far East.
  • 〜 ñuɂah — cream, sauce
  • oegas — brine
  • oeglьsāṭa — fermented and brined tofū
  • paren — a vegetable cheese-like paste, used as a spread
    • rahīmparen — mint-flavoured paren
  • plipai — stock
  • rāltaika — kebab-like skewed dish, most commonly with fish. In older Chlouvānem, it meant anything cooked on a skewer (now simply rālte 〜).
  • talьšūh — oil
    • prādvātalьšūh — sesame oil
    • reibdalьšūh — olive oil
  • širṣṭis — chutney, sauce (thicker than ñuɂah)
  • uram — cooked fruit
    • yālvire uram — varen'je
    • nanūką lā uram — mostarda
  • yālvoe — sugar
    • lameṣyālvoe — coconut sugar
    • pėmbāvi — cane sugar

Cutlery

People in most of the Inquisition eat with bare hands or with chopsticks; forks and knives are typically used as cutlery only in the Northwest and parts of the North. Spoons are used everywhere for thick soups, but less thick broth soups, common in the Plains and the Jade Coast, are eaten by picking things in them with chopsticks and then drinking the broth from the bowl.

  • vailašaus (pl. only) — cutlery
  • chubdā — chopsticks (a pair of)
    • chubdlaukas — a single chopstick
  • kælpen — fork
  • segen — spoon
  • tanega — knife
  • šūlyakāše (pl. only) — dishes (plates, bowls...)
  • jaɂukinūlia — banana leaf. In the South, each diner traditionally uses one of these instead of other plates.
  • kayæṣṭera — bowl used for serving many stews and especially side dishes of stewed vegetables. There can be a large communal kayæṣṭera, or each diner gets a smaller one.
  • lallaika — platter
  • maldānis — the main plate each diner uses
  • plaipāgis — bowl used for soups
  • rāltah — skewer
  • voleya — the smallest bowl, typically containing side creams or small, pickled foods (typically vegetables, sometimes fruit or fish). Each diner has one.

Eating establishments

  • dhāvala — inn (restaurant + hotel, found outside cities)
    • martidhāvala — city inn (always has a restaurant and functions as a hotel, albeit with a small number of low-priced rooms (typically 6 to 8))
    • predhakena — hotel (in cities; may have a restaurant but often does not)
  • hælvekita — "fruit bar" (a place which serves mostly fruit- or plant milk-based drinks; often just a tent or a moving cart).
  • javihumāyikā — liqueur bar (a bar which produces and serves its own liqueurs and wines, eaten along with pǣcicænah or other simple foods)
  • ladragyala — tavern, restaurant (the main type of restaurant in the Chlouvānem world)
  • lunaikeika — tea house (the Chlouvānem equivalent of cafés). Tea is their main focus but often serve also fruit-based drinks (like hælvekitai) and/or liqueurs.
  • yaridhūs — brewery bar (just like javihumāyikai but with beer instead of liqueurs or wines)
  • yųlkita — an upscale, formal restaurant, not really common except for large cities. Commonly they are still referred to as ladragyalai.

Music

  • nakṣuma — music
  • lijas — song
  • pamica — key
  • pañcilāṇa — keyboard
  • nakṣuṃlila — musician
  • suma — note
  • sumbęnta — string
    • lafmąlkire sumbęnta — sympathetic string
  • suṃghāṇa — melody

Note that there is no general term for "to play" an instrument; each class of instruments uses a different verb - for example, wind instruments use heimake (otherwise meaning "to blow").

Wind instruments

  • heimake — to play an aerophone; to blow (player of an aerophone: —heimīn)
  • bhaivyāvam — oboe
  • entai — harmonica (typical instrument in the East and Northeast)
  • pamilairāh — harmonium (free reed organ)
  • spluga — a free reed sheng-like instrument, peculiar of the Northern Plain and of the Near East

Percussions

  • tulge — to play percussions; to hit (player of a percussion instrument: -togīn)
  • panaɂa — drum (generic)
  • ḍaltaka — berimbau-like percussion

Strings

  • bahīrah — a sitar-like instrument, typically with 7 played strings and 18 sympathetic ones. Extensively used in all kinds of music of the Plain and in devotional music.
  • mūdham — lute

Singing

  • lījake — to sing
  • heicā — wordless rhythmic chant

Genres

  • laneika — possibly the most popular music style in the Inquisition, heavily influenced by Chlouvānem classical music and purer Yunyalīlti devotional music, sounding a bit like Qawwali to Earthly ears.
  • mūṃjas — a traditional music genre from the Central Plain, characterized by danceable tunes, heavy on percussions and string instruments (picked and percussive ones in particular). Many songs incorporate heicā, with recurring rhythmic chants made of just a few syllables instead of full lyrics.
  • kerachomā — popular non-classical music genre originally from the East and Northeast, today one of the most popular in the whole Inquisition (together with laneika and mūṃjas), somewhat reminescent of 60s country music.
  • tūnisus[6] — pop-rock music, ultimately derived from Western Calémerian "rock" (taónensi internationally, from the Cerian word for "shaker") in its Skyrdegan interpretation; its most popular form is based on idol groups, as in the Skyrdegan countries, but Chlouvānem "idols" (ṣrasekai) typically play instruments instead of just singing, unlike Skyrdegan ones. It is not very popular overall, but it has a lot of success in the North of the Inquisition (the areas closest to Greater Skyrdagor) and often among native Northern Chlouvānem elsewhere in the country.
    • ṣraseka — idol (Skyr. zraszyk "knight")
    • ṣraseklāṇa — idol group (half-loan from Skyr. zraszkajbe)

Education

  • tarlāmaha — school
    • yæyaskita — school (rarer synonym, in official use in a few dioceses)
  • tarlāmąlila — schoolchild, student (in kindergarten, elementary school, and all types of high school; the following hyponyms are used colloquially but officially tarlāmąlila is the only legal term)
    • lahīle samin — kindergarten child
    • šermāljǣšeh — elementary school student
    • pūnatarlāmąlila — student in a professional high school
    • pradīñcañėh — student in an Institution
    • upānārajǣšeh — student in a Seminary
  • yaivatarlāmąlila — universitary student
  • lahīlah tarlāmaha — kindergarten, preschool
    • saminyæyakeika — kindergarten, preschool (synonym in official use in some dioceses)
  • šermālgyumi tarlāmaha — elementary school
    • ṣarivāṇi šermālgyumi tarlāmaha — government-led elementary school
    • ñæltryaukire šermālgyumi tarlāmaha — monastic elementary school
  • pūnatarlāmaha — professional high school
  • pradīma — Institution (high school for technical and scientific (incl. economical) studies)
  • upānāraḍa — Seminary (high school for humanist, artistic, and political studies)
  • yaivatarlāmaha — University

Schools in the Chlouvānem Inquisition

Note that the school year is equivalent to the calendar year (which begins on the northern autumn equinox); ages in the following table are expressed as "students that turn X during a given year" and "students that start their Xth year during a given year"

General level / type of school
tarlāmaha
Class (year)
heirah
Age (Chlouvānem count, ongoing year) Age (English count, years passed)
lahīlah tarlāmaha / saminyæyakeika
Kindergarten / preschool
nęlteheirdhūmi 4th 3 y.o.
šulkeheirdhūmi 5th 4
tulūheirdhūmi 6th 5
Compulsory education
šermālgyumi tarlāmaha
Elementary school
lahīla 7th 6
hælinaika 8th 7
pāmvende 9th 8
nęltende 10th 9
pūnatarlāmaha
Professional high school
pradīma upānāraḍa mbu
Institution or Seminary
šulkende 11th 10
tulūɂende 12th 11
chīcænde 13th 12
tītyende 14th 13
mojende 15th 14
tåldende 16th 15
vældende (in Inst. and Sem.)
tarlāmahi kahėrmaleni (in Prof. H.S.)
17th 16
māminde 18th 17
kahėrmaleni 19th 18
Higher education
TBA

Titles and ranks

Inquisitorial, Monastic, and foreign

  • camimurkadhāna — Great Inquisitor
  • brausamailenia — Baptist
  • lallamurkadhāna — High Inquisitor (one of the 612 members of the Inquisitorial Conclave (murkadhānumi lanedāmeh), the legislative branch of the Inquisition)
  • lallaflušamelīs — High Prefect (head of the Table of Offices (flušamaili eṇāh), the executive branch of the Inquisition)
  • flušamelīs — Prefect (head of an Office (flušamila) of the Inquisition)
  • murkadhāna — Inquisitor
    • dvašpegde murkadhāna — Judging Inquisitor (acting as a judge in a Tribunal of the Inquisition)
    • yinām nali murkadhāna — Security Inquisitor (any Inquisitor acting as a police officer; generic legal term) (see below)
  • juṃša — Bishop ("president" of a diocese, in the whole Yunyalīlti world)
  • dårbhameinā — Matriarch (bishop of a Matriarchate (dårbhameinǣñaña), a diocese which functions as a religious center for a certain Yunyalīlti rite (appointed as such by the Great Inquisitor)[7])

The following charges are outside the scope of the Inquisition, that is, also open to laypeople (but Inquisitors are not excluded from them; monks are a category on their own):

  • ṭommīn — Quaestor ("president" of a quaestorship)
  • camitorai — President (of a diocesan parliament or of a foreign country)
  • ṣramāṇi gatvā — Provincial President (president of a province)
  • lalki gatvā — Circuitary President (president of a circuit)
    • hālgāri gatvā — District President (president of a district, how circuits are named in some dioceses of the Southern Far East)
    • jāndaci gatvā — County President (president of a county, how circuits are named in some dioceses of the Northeast)
    • bamabi gatvā — Kingdom President (president of a kingdom, how circuits are named in most Western dioceses)
    • būlīṃhaki gatvā — Flag President (president of a flag, how circuits are named in some dioceses of the North)
    • tamekiyi gatvā — Assembly President (president of an assembly, how circuits are named in the three dioceses of Talæñoya, Yalyakātāma, and Vælvmaichlam)
    • lanaikileni gatvā — District President (president of an island council, how circuits are named in the diocese of the Kāyīchah Islands)
  • marti gatvā — City Mayor (mayor of a municipality with the title of "city")
  • mānāyi gatvā — Parish Mayor (mayor of a municipality with the title of "parish")
  • pogi gatvā — Village Mayor (mayor of a municipality with the title of "village")
  • hurdagīn — Head Monk (head of a monastery)
  • ñæltryam — Monk
  • vālireh — Deacon

Police forces

The concept of "police" (dhurvālāṇa) in the Inquisition is different from most other modern nations. The Inquisition itself has the powers of a public order force, which provides basic law enforcement (including religious policing) and crime fighting - theoretically every Inquisitor may carry out these tasks even when not de jure on duty. Most of these tasks, except religious policing, may be also carried out by deacons. Anyone who acts as a part of the police force is called yinām nali murkadhāna (lit. Inquisitor for security) or yinām nali vālireh (Deacon for security). Cars of the Inquisition (black with golden yellow text) are the equivalent of police cars in the Chlouvānem lands.
This basic law enforcement is linked in responsibility to the local branches of the Inquisition; generally, it is organized on diocesan (or quaestorship) level, even if the central government still has powers above. Circuits and municipalities (or inter-parish territories) have their own branches, with possibly a few distinct offices in various parts of the territory.

There are, however, different departments - whose activities are most often carried out by laypeople, even if controlled by the Inquisition - for more specific tasks. All of them follow the same internal structure as the Inquisition (branches for dioceses or quaestorships, circuit-level divisions, and parish-level ones or inter-parish territories). All of their troopers are typically called dhurvān (at the most basic rank):

  • ūnimumi dhurvālāṇa — Road Police, typically composed by laypeople only, for traffic regulation and fighting crime on roads. Sometimes they have distinct cars (orange and black), but sometimes they can be found on Inquisition cars. It is regulated by the dårbhi flušamila - the Office of Transport.
  • tammilīltumi dhurvālāṇa — Railway Police, also typically composed by laypeople only, fights crime in railway stations and on trains. Also regulated by the dårbhi flušamila - the Office of Transport.
  • nāmilkumi dhurvālāṇa — Prison Police, concerned with the management of all types of prisons.
  • cāṃkradhurvālāṇa — Border Police, concerned with the monitoring of border crossings and importation and exportation of goods.
  • šuskagli dhurvālāṇa — Censorship Police, concerned with the monitoring of contents in media and publishing. Formerly (and de facto still) a part of the National Security Police, now de jure independent.
  • sarivāṇyināmi dhurvālāṇa — National Security Police, concerned with general surveillance as well as of monitoring threats to national security, both inside and outside the Inquisition.

Military

Military ranks in the Inquisition are used by the laišāhīma (the Army), and are also often found unchanged as ranks among members of most jānilšeidai (legions), which are private companies with the nominal aim of spreading the Yunyalīlti faith, all of them unofficially supported by the Inquisitorial government but considered terrorist groups in the West.
Note that all ranks are translated with reference to the closest terms in English general use.

The following are the military ranks used in the laišāhīma, which is divided in jāṇaheklah (land force), lairiheklah (air force), and jariaheklah (sea force):

  • lalla camihāryaṃšāni — High Grand General[8] - (OF-10) maximal authority in the armed forces; coincident with the Inquisitorial Prefect of the Army and Defense Troops, which also has ultimate command on all Inquisitors on civilian police duties.

Land forces

  • lallāgīn — (commissioned) Officer
    • camihāryaṃšāni — Grand General (OF-9), commander of an army group (laišāleikāṇa)
    • hāryaṃšāni — General (OF-8), commander of a field corps (laišāleikas)
    • jānilšāmbhāra — "Brigade General" or Brigade Commander (OF-6), commander of a brigade (jahīblāṇa), historically also known as legion (jānilšeidah).
    • jahībāšin — Colonel (OF-5), commander of a regiment (jahībė)
    • caminālьdarṣāni — Major (OF-3), commander of a battalion/greater company (caminālьdaryā)
    • nālьdarṣāni — Captain (OF-2), commander of a company (nālьdaryā)
    • konenīšāni — Lieutenant (OF-1), commander of a platoon (konoe)
    • lallāgīnan nairīvayīn — Officer Cadet
  • šulallāgīn — Sub-officer / Non-commissioned officer
    • yaltānīn — Ensign / Second-Lieutenant (OR-9). Historically known as mimaišīn, it changed denomination after the latter became the common term for "prostitute"[9].
    • lalla neɂānašāni — High Sergeant (OR-7, OR-6)
    • neɂānašāni — Sergeant (OR-5), commander of a squad (neɂāna)
  • laišāri — enlisted troop
    • mūnistas — Corporal (OR-4, OR-3)
    • nārvālis — Soldier (OR-2). Volunteers enlist at this rank after having successfully passed a month-long military training camp.
    • nyudumbhīn — Recruit (OR-1). Conscripts enlist at this rank - note that military service in the Inquisition is mandatory, though alternative service is possible.

Air forces

Sea forces

Noble

Due to the lack of any class of nobles in the present-day Inquisition, usage of these terms varies a lot depending on the historical and geographical context. In the Chlouvānem territories, historically there have been many different noble ranks with various designations, as each broad region had its own terms and conventions. The term ėmīlāmita (derived from ėmīla "tiger") is used for nobility in this historical context only. There is no broad term for "nobility" today (pūgāsilāṇa, "ensemble of kings", comes closest) and the terms are either those borrowed from Skyrdagor or - increasingly - the original designations are simply adapted and kept as such.

  • pūgāsis — king, queen (< Sky. pyl gavszi "king of all", originally the Emperor of Greater Skyrdagor). The most common term used for present-day royalty, including all Evandorian countries which still have a monarchy.
    • camipūgāsis — emperor, empress (historical use only)
  • pūs — king, queen (< Sky. pyl "king"), used exclusively for Aksalbor and Arkjatar (the only former Greater Skyrdegan countries which have royalty).
  • šåkham — king, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
  • šåkhisseh — queen, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
  • buyabėṣam — king, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
  • buyabǣši — queen, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
  • okašūna — king, in the context of late Second Era/Early Third Era Kans-Tsan kingdoms (they didn't allow queens to reign).
  • palbokas — king, queen, used for current and historical monarchs in Eastern Védren.
  • pūṣėlkesis — prince (male heir to a throne; < Sky. pylselekyz "king-son"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem male given name.
  • puvesovya — princess (female heir to a throne; < Sky. pylyzovja "king-daughter"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem female given name.
  • kubašīrih — heir to a throne in the historical Kans-Tsan kingdoms.
  • tonahīsen — daughter of a Kans-Tsan king.

Chemistry

  • varṣlūm — chemistry, alchemy
  • irūtākalam — atom
  • līñceh - molecule

Periodic table

Periodic table
Group 1 2 3   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Alkali metals Alkaline earth metals Pnicto­gens Chal­co­gens Halo­gens Noble gases
Period

1

1H​sūšebuda hydro­gen 2Hebartīlah he­lium
2 3Licuyæbuda lith­ium 4Bepaiḍhyūbida beryl­lium 5Bujāmbida boron 6Cnūrambida carbon 7Nkhārdābrė nitro­gen 8Ojārė oxy­gen 9Fgantalīm fluor­ine 10Nekælitīlah neon
3 11Nabilumbida so­dium 12Mgrašicūya magne­sium 13Alpanna alumin­ium 14Sidaloyebida sili­con 15Pnåkæliė phos­phorus 16Slābham sulfur 17Cltalielīm chlor­ine 18Ar​šuritīlah argon
4 19Knågyobida potas­sium 20Camæyæbuda cal­cium 21Sc{{{Sc}}} scan­dium 22Tisvāṣṭabida tita­nium 23V​pulьrašibuda vana­dium 24Crkåneniubida chrom­ium 25Mnkyāhīmbuda manga­nese 26Fekirmas iron 27Corateibida cobalt 28Nigatsukuba nickel 29Cukuryonam copper 30Znchagai zinc 31Ga{{{Ga}}} gallium 32Ge{{{Ge}}} germa­nium 33Aspājambida arsenic 34Se{{{Se}}} sele­nium 35Brketurbida bromine 36Kr{{{Kr}}} kryp­ton
5 37Rb{{{Rb}}} rubid­ium 38Sr{{{Sr}}} stront­ium 39Y{{{Y}}} yttrium 40Zr{{{Zr}}} zirco­nium 41Nb{{{Nb}}} nio­bium 42Mo{{{Mo}}} molyb­denum 43Tc{{{Tc}}} tech­netium 44Ru{{{Ru}}} ruthe­nium 45Rh{{{Rh}}} rho­dium 46Pd{{{Pd}}} pallad­ium 47Aggalktas silver 48Cd{{{Cd}}} cad­mium 49In{{{In}}} indium 50Sn​ṭūṣṭhas tin 51Sbgraṃšas anti­mony 52Te{{{Te}}} tellur­ium 53 I {{{I}}} iodine 54Xe{{{Xe}}} xenon
6 55Cs{{{Cs}}} cae­sium 56Ba{{{Ba}}} ba­rium 57La{{{La}}} lan­thanum 1 asterisk 72Hf{{{Hf}}} haf­nium 73Ta{{{Ta}}} tanta­lum 74W{{{W}}} tung­sten 75Re{{{Re}}} rhe­nium 76Os{{{Os}}} os­mium 77Ir{{{Ir}}} iridium 78Ptnæneškǣsa plat­inum 79Auchlamiah gold 80Hg​sūkṣārim mer­cury 81Tl{{{Tl}}} thallium 82Pb​ṛšpam lead 83Bi{{{Bi}}} bis­muth 84Po{{{Po}}} polo­nium 85At{{{At}}} asta­tine 86Rn{{{Rn}}} radon
7 87Fr{{{Fr}}} fran­cium 88Ra{{{Ra}}} ra­dium 89Ac{{{Ac}}} actin­ium 1 asterisk 104Rf{{{Rf}}}ruther­fordium 105Db{{{Db}}}dub­nium 106Sg{{{Sg}}}sea­borgium 107Bh{{{Bh}}}bohr­ium 108Hs{{{Hs}}}has­sium 109Mt{{{Mt}}}meit­nerium 110Ds{{{Ds}}}darm­stadtium 111Rg{{{Rg}}}roent­genium 112Cn{{{Cn}}}coper­nicium 113Nh{{{Nh}}}nihon­ium 114Fl{{{Fl}}}flerov­ium 115Mc{{{Mc}}}moscov­ium 116Lv{{{Lv}}}liver­morium 117Ts{{{Ts}}}tenness­ine 118Og{{{Og}}}oga­nesson
1 asterisk 58Ce{{{Ce}}} cerium 59Pr{{{Pr}}} praseo­dymium 60Nd{{{Nd}}} neo­dymium 61Pm{{{Pm}}} prome­thium 62Sm{{{Sm}}} sama­rium 63Eu{{{Eu}}} europ­ium 64Gd{{{Gd}}} gadolin­ium 65Tb{{{Tb}}} ter­bium 66Dy{{{Dy}}} dyspro­sium 67Ho{{{Ho}}} hol­mium 68Er{{{Er}}} erbium 69Tm{{{Tm}}} thulium 70Yb{{{Yb}}} ytter­bium 71Lu{{{Lu}}} lute­tium  
1 asterisk 90Th{{{Th}}} thor­ium 91Pa{{{Pa}}} protac­tinium 92Uiris ura­nium 93Np{{{Np}}} neptu­nium 94Pu{{{Pu}}} pluto­nium 95Am{{{Am}}} ameri­cium 96Cm{{{Cm}}} curium 97Bk{{{Bk}}} berkel­ium 98Cf{{{Cf}}} califor­nium 99Es{{{Es}}} einstei­nium 100Fm{{{Fm}}} fer­mium 101Md{{{Md}}} mende­levium 102No{{{No}}} nobel­ium 103Lr{{{Lr}}} lawren­cium  

Cars

  • cūlla — car
    • naidacūlla — light car (cf. Kei car)
  • uvubariñė (formally uvulda bariñcūlla) — (pick-up) truck
  • flira (more formally fliṭecūlla) — van
  • bariñcūlla — (medium or heavy) truck
  • marcā — bus
  • ḍhūvācūlla — tank truck

Parts of a car

  • dauldilgis — engine
    • ​egimblas — cylinder
    • tulgis — piston
    • egimbladuldāvi — engine displacement

Automobile model numbering

All car models produced by factories in the Chlouvānem Inquisition are named according to the following scheme (which also covers other types of vehicles):

A car model has the structure ABC-abcc where:

  • ABC is the three-letter code of the factory (for example HLT for the Halcūmai of Haltakimarta; ṢRC for the Ṣurcūmai of Ṣurvāla; IRV for the Irucūmai of Iruvāṇi...)
  • abcc is a numeric code formed by the following elements:

a is determined by the "size" of a vehicle based on its engine displacement and (in the smaller categories) curb weight. For passenger cars, vans, and pick-up trucks (those whose second digit (see below) is 1, 2, or 4), the digits used are:

  • 1 for an engine displacement of less than 5 egd (~520.8 cc) and a curb weight of less than 4,6 māp (~676.62 kg).
  • 2 for an engine displacement between 5 and 6 egd (~625 cc) and a curb weight between 4,6 and 6 māp (~902.16 kg). Most cars in these two categories are legally defined as naidacūllai (which have further size limits).
  • 3 for an engine displacement between 6 and ᘔ egd (~1041.67 cc) and a curb weight between 6 and 7,5 māp (~1052.52 kg).
  • 4 for an engine displacement between ᘔ and 12 (1410) egd (~1458.33 cc) and a curb weight between 7 and 8 māp (~1202.88 kg).
  • 5 for an engine displacement between 12 and 18 (2010) egd (~2083.33 cc) and a curb weight of 8 māp or more.
  • 6 for an engine displacement between 18 and 20 (2410) egd (~2500 cc).
  • 7 for an engine displacement of more than 20 egd.

b is determined by the type of vehicle:

  • 1 for general passenger cars;
  • 2 for vans;
  • 3 for buses;
  • 4 for light trucks;
  • 5 for mid or heavy trucks;
  • 6 for tank trucks;
  • 7 for motorcycles;
  • 8 for tractors;
  • 9 for dump trucks;
  • for military vehicles.

cc is the internal model numbering decided by the factory.

Notes

  1. ^ There is no distinction between a Chlouvānem who is a citizen of the Inquisition, a Chlouvānem living abroad, and usually not even non-Chlouvānem living in the Inquisition are distinguished.
  2. ^ enægbasai is only used when differentiating between the Bazá people living in Ênêk-Bazá and those living in the (bordering) ethnic diocese of Tūnambasā.
  3. ^ Note also Nähäri-mediated niværenieh, "white person".
  4. ^ The Yuyši homelands are politically divided into various Ceránentian countries.
  5. ^ The actual local term for potato chips, which are a Western (natively Nivarese) introduction, varies throughout Greater Skyrdagor, but zylegik ve naszky "potato leaves" is understood everywhere.
  6. ^ From Skyrdagor toúneszy, ultimately from Cerian taónensi "shaker".
  7. ^ There are three matriarchates: the Matriarchate of Ohdaise (odaṣė ga marti dårbhameinǣñaña) in Holenagika, the Matriarchate of Tol Szagsil (talsakṣila ga marti dårbhameinǣñaña) in Karynaktja, and the Matriarchate of Mbilu-Kozowe (mbilukasavė ga marti dårbhameinǣñaña) in the Eastern Védrenian country of Dozakyá.
  8. ^ hāryaṃšāni is an ancient Āṣasṝkhami term more accurately meaning "first in line".
  9. ^ Today the diminutive mimaišcañėh is even more common in this sense.