User:Waahlis/IPA for my Swedish: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 203: | Line 203: | ||
| Tone 2 / grave accent: <br>• Double stress with falling tone and then rising tone: [ˈânˈdɛ̌n] | | Tone 2 / grave accent: <br>• Double stress with falling tone and then rising tone: [ˈânˈdɛ̌n] | ||
|} | |} | ||
[[Category:User:Waahlis]] |
Latest revision as of 18:59, 14 December 2013
|
|
- All the retroflex consonants may be pronounced like their non-retroflex equivalents.
- Interestingly, the quite dialectal word gôr is possibly derived from the English word gore, meaning crap. Might have come woth Scottish immigrants.
- The very dialectal words la and änna are difficult to translate into Swedish, and even more so into English. Usage is similar to the word surely and tag-questions. Combines with each other and the sentence negation inte to make the words "l'änna", "la'tte" and "änna'tte".
- Himla is a reinforcing interjection, adjective and adverb, from the Swedish word for "sky" - himmel.
Stress and tone | ||
---|---|---|
IPA | Example | Details |
My tonal signature | ||
ˈa | [ˈandɛn] "the duck" |
Tone 1 / acute accent: • Single stress with single falling and then a high tone on the unstressed syllable: [ˈândɛ́n] |
ˈa.ˈa | [ˈanˈdɛn] "the spirit" |
Tone 2 / grave accent: • Double stress with falling tone and then rising tone: [ˈânˈdɛ̌n] |