Chlouvānem/Lexicon
In this page, you can find assorted thematic word lists in the Chlouvānem language.
→ See Chlouvānem phrasebook for a list of common expressions and set phrases.
Calemerian countries and peoples
All country names are singular nouns; demonyms are plural-only nouns of the 1h declension - the singular for each one is GEN + lila (e.g. chlǣvānumi lila "a Chlouvānem person"). The genitive plural is also used as an adjective.
Note how many country names (and their associated demonyms) for major Evandorian countries (plus Spocius) come from Nähäri, the lingua franca in the large area east of Evandor called Eppillænan (itself a Nähäri borrowing) - which even today is exactly between Evandor and the Inquisition. Only Chlouvānem and Fathanic kept such toponyms for all of these countries - nowadays even languages of the Nähärosphere that had them have shifted to more Evandorian names for all or at least most of them.
The -tave or similar endings in countries of eastern Eppillænan/former Kaiṣamā (all with related languages) are always -tava in Chlouvānem.
Country | Demonym | English/general name | Language (official or most spoken) |
Continent | Source language |
---|---|---|---|---|---|
arcatah | arcatarai | Arkjatar | ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) | Márusúturon | (Early Modern) Skyrdagor Arkjatar |
āṣkanda | āṣkandūrai | Askand | ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) | Márusúturon | (Early Modern) Skyrdagor Askand, demonym partially from modern Askandor [ɔʃkaːˈtur] |
bronuh | bronyai arch.: bromvai |
Brono | bronyumi dældā (Bronic) (bronufatalumi dældā) |
Márusúturon | Bronic Barôno [bəˈronʷ] |
bryudvasuntava | bryudvasunai | Brydwezon-tavi | bryudvasunumi dældā (Brydwezonk) | Márusúturon | Brydwezonk Brydwezon-tavi [ˈbɾydwæzon-] |
chlǣvānumi murkadhānāvīyi bhælā (commonly murkadhānāvi) |
chlǣvānem[1] | the Chlouvānem Inquisition | chlǣvānumi dældā (Chlouvānem) | Márusúturon | Chlouvānem |
ebeditava | ebedyai | Ebed-dowa | ebedyumi dældā (Ebedian) | Márusúturon | Ebedian Ebed-dowa |
elkarunda | elkarundūnai | Enkorund | elkarundūnumi dældā (Enkorundún) | Márusúturon | Enkorundún Enkorund |
elvoṣṭuh | elvoṣṭūdarai | Ylvostydh | ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) | Márusúturon | (Early Modern) Skyrdagor Ylvostydh (dem. ylvostyzdor) |
enegentava | enegenai | Enegen-toven | enegenumi dældā (Enegenic) | Márusúturon | Enegenic Enegen-toven |
fatan | fatalai | Fathan | fatalumi dældā (Fathanic) (bronufatalumi dældā) |
Márusúturon | Bronic Fatang [ˈfataŋ] |
goryan | gorinai | Gorjan | ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) | Márusúturon | (Early Modern) Skyrdagor Gorjan |
hålinaika | hålinaifikai | Holenagika | hålinaifikumi dældā (Holenagic) | Evandor | Holenagic Hgoailnaigkäe (dem. hgoailnaigkäfäeq) |
ikaluriluta | kalurilutai | iKalurilut | kalurilutumi dældā (saKalurilut) | Márusúturon | saKalurilut iKalurilut |
jelešvitava | jelešvyai | Džemleštew | jelešvyumi dældā (Džemlešen) | Márusúturon | Džemlešen Džemleštew |
karinåcha | karinåchurai | Karynaktja | ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) | Márusúturon | (Early Modern) Skyrdagor Karynaktja (dem. karynaktjur) |
kāturilænan | kāturai | Gathurani | kāturumi dældā (Gathura) | Evandor | Nähäri Kaaturiläinen (dem. kaatura) |
kuyugvaṣṭava | kuyugvaṣai | Kŭyŭgwažtov | kuyugvaṣumi dældā (Kŭyŭgwažen) | Márusúturon | Kŭyŭgwažen Kŭyŭgwažtov |
leñetava | leñeyai | Leny-tḥewe | leñeyumi dældā (Lenynik) | Márusúturon | Lenynik Leny-tḥewe |
lūmaiseta | lūmaisešinai | Auralia | lūmaisešinumi dældā (Auralian) | Evandor | Nähäri Luumaiset (dem. luumaisesin) |
naidralænan | naidralælkinai | Helinetia | naidralælkinumi dældā (Helinetian) | Evandor | Nähäri Noideraläinen (dem. noideraläinkin) |
nerėktun | nerėktai | Nerekton | nerėktumi dældā (Nerektic) | Márusúturon | Nerektic Nerekton |
nīvaleh | nīvaryonai | Nivaren | nīvaryonumi dældā (Nivarese) | Evandor | Nivarese Nívare (dem. nivariói)[2] |
ovantelænan | ovantelælkinai | Rūfīyya | ovantelælkinumi dældā (Rūfyan) | Márusúturon Evandor |
Nähäri Oovanteläinen |
oyisetava | oyisyai | Ois-säb | oyisyumi dældā (Oisan) | Márusúturon | Oisan Ois-säb |
pirdhāda | pirdhādiyai | Pirdoda | pirdhādiyumi dældā (Pirdan) | Márusúturon | Pirdan Pirdoda |
pūṣṭilænan | pūṣṭilælkinai | Nordulik | pūṣṭilælkinumi dældā (Nordulaki) | Evandor | Nähäri Puostiläinen |
saɂenitava | saɂeniai | Soenyŏ-tave | saɂeniumi dældā (Soenyŏk) | Márusúturon | Soenyŏk Soenyŏ-tave |
šikṣelænan | šikṣelælkinai | Hyxyn | šikṣelælkinumi dældā (Hyxynen) | Evandor | Nähäri Hikseläinen |
ṣkurdaura | ṣkurdauryai | Skyrdagor | ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) | Márusúturon | (Early Modern) Skyrdagor Skyrdagor |
sofilænan | sofilælkinai | Spocius | sofilælkinumi dældā (Spocian) | Védren | Nähäri Sohyläinen |
šūlliseta | šūllisešinai | Kalo | šūllisešinumi dældā (Kalese) | Evandor | Nähäri Syylliset (dem. syyllisesin) |
tarulėbus | tarulėbai | Taruebus | tarulėbumi dældā (Tarueb) | Márusúturon | Tarueb Taruʿēbus [tʌruˈħeːbus] |
tulfaṣus | tulfaṣūṣai | Tulfasysz | ṣkurdauryumi dældā (Skyrdagor) | Márusúturon | (Early Modern) Skyrdagor Tulfasysz |
umpras | umperai | Oempras | umperumi dældā (Oemprian) | Márusúturon | Oemprian Oempras [ˈumpɾæs] |
— | yosyai | the Yuy people[3] | yosyumi dældā (Yuyši) | Ceránento | Yuyši yuyši through Auralian jeusi [jœɕi] |
yalaṣmārya | yalaṣmākhai | Yalašmořea | yalaṣmākhumi dældā (Yalašmařian) | Márusúturon | Yalašmařian Yalašmořea |
yumindætha | yumindæšinai | Ceria | yumindæšinumi dældā (Cerian) | Evandor | Nähäri Ymindähtä (dem. ymindähsin) |
Dioceses of the Chlouvānem Inquisition
List of the 156 dioceses (juṃšañāña, pl. juṃšañāñai) of the Chlouvānem Inquisition, ordered by tribunal.
Jade Coast Area
16 dioceses, 234,056,688 inh. | |||
3-letter code | Name | Episcopal seat | Inhabitants10 |
---|---|---|---|
ĀRV | Ārvaghoṣa | Yāmbirhālih | 16,667,109 |
GLK | Galiākñijātia | Galiākina | 25,439,887 |
JhTÑ | Jhūtañjātia | Yæšalimarta | 3,210,431 |
KMD | Kamaidaneh | Lānikamurta | 1,783,916 |
KNY | Kanyāvālna | Ilėnimarta Maɂuñjāṇa |
40,097,564 (incl. qst. of Ilėnimarta: 16,484,913) |
KṂR | Kaṃradeša | Taitepamba | 10,103,181 |
LGR | Lgraṃñælihaikā | Kaldaṣūṣa | 12,347,108 |
LTY | Latayūlima | Līṭhalyinām Yañcajāṇa |
19,635,264 (incl. qst. of Līṭhalyinām: 13,148,337) |
MDhP | Mīdhūpraṇa | Līlta Ānyāsmaka |
24,348,186 (incl. qst. of Ilėnimarta: 11,792,845) |
MRṆ | Marṇadeša | Kūnahīloma | 14,737,981 |
NNŠ | Nanašīrama | Līlasuṃghāṇa Jāryakūraṇa |
35,108,949 (incl. qst. of Līlasuṃghāṇa: 29,698,169) |
PRC | Pūracikāna | Erukamarta | 14,119,017 |
TKY | Takaiyanta | Mileyīkhā | 5,607,929 |
TLÑ | Talæñoya | Lunahīkam | 8,817,441 |
VLV | Vælvmaichlam | Pamahīnėna | 1,977,384 |
YLY | Yalyakātāma | Naikachīmė | 55,341 |
Basic actions and states
→ See Chlouvānem § Motion verbs for all motion-related verbs and how they are used.
In the following list, principal parts will not be listed for class 1 regular verbs, which do not change their root at all (cf. jānake: jānė, jānek, ajāna).
- dṛke (class 2, irr - darė, dṛk, dadrā) — to do, make
- āndṛke (āndarė, āndṛk, āndadrā) — to build, create
- ghirvake (class 7 - ghervė, ghyarvek, ighirva) - to open a fruit, to tear a fruit open
- jānake — to feel, perceive something by touch or taste, also used for heat and cold.
- męlike — to give
- primęlike — to give back, to return (trans.); interior: to return (intr.), to come back.
- minde (class 2 - mendė, mindek, iminda) — to hear
- taminde (tamendė, tamindek, teminda) — to listen
- mišake (class 2 - mešė, mišek, imiša) — to see
- ndǣke (class 1 voc - ndevė, ndǣk, indǣ) — to become (needs a translative case argument; when used with a future meaning it is usually simply omitted)
- jallemṛcce (class 2 irr - jallemarcė, jallepañcek, jallayamṛca) — to become (rarer full synonym with same case use as ndǣke)
- pomblake (class 9 - pomblė, peimblek, apāmbla) — to gift, give as a gift (neutral in politeness)
- pugle (class 2 - poglė, puglek, upugla) — to sleep
- kaupugle (kaupoglė, kaupuglek, kāvupugla) — to wake up (trans; interior forms are intr.)
- nampugle (nampoglė, nampuglek, nañupugla) — to cause to fall asleep; interior: to fall asleep
- yāpugle (yāpoglė, yāpuglek, yaupugla) — to oversleep
- pūnake — to work (intr.)
- šlæbdake (class 8 - šlæbdė, šlobdek, ešlibda) — to smell (trans.), perceive a scent, odour, perfume; interior: to smell (intr.), emit a scent, odour, perfume.
Family
It is extremely important in historical anthropology to note that most kinship terms in Chlouvānem are not Proto-Lahob in origin, but derived from other languages of the late-First Era Jade Coast. This is taken as certifying the large amount of intercultural mixing among populations in that time and place.
- leliėmita — family
- špūktin — relative
- lili (pronoun) — I; the Ego
- lañšėmita — marriage
- lañšijilde (class 2: lañšijeldė - lañšijildek - lañšījilda) — to marry
- talañšānah — wedding
- bisflunas — separation
- bisflulke (irr: bisfliven, bisfloṃsme - bīdāmek - biselīsa) — to separate
- venāmą lā bisflulke — to divorce (lit. "to separate with the law")
- venāmą lā bisflunas — divorce
- vīrādhmilkā — adoption
- vīrādhmilke (irr: vīrādhmilkė, vīrādhmilūkṣme - vīrādhmilkek - vīrādhilaka) — to adopted
Direct descent relatives (nīgalastarāhai špūktin)
Maternal- or paternal-side grandparents are shown by meinų and bunų respectively ("mother" and "father" in ablative case). The same logic is used for all direct descent relatives.
- āmpaṣmeinā — great-grandmother
- āmpābunā — great-grandfather
- paṣmeinā — grandmother
- pābunā — grandfather
- maihadhūt (dual; pl. maihadhaus) — parents
- meinā — mother
- bunā — father
- ñæltilāṇa — siblings
- a female's siblings:
- glūkam — brother; also uncontextualized "brother"
- buneya — older (or twin) sister
- kalineh — younger sister
- a male's siblings:
- ñæltah — sister; also uncontextualized "sister"
- praškas — older (or twin) brother
- nālis — younger brother
- lāgṇyāvīn — twin
- kordām — any sibling who is still a samin (a child up to his ~5th year of life, considered genderless in Chlouvānem culture)
- a female's siblings:
- maiha — daughter; also "offspring", and thus used for one's children who are still samin
- purvās — son
- yalnāki — granddaughter
- yalnāras — grandson
- kelkah — niece
- rāyas — nephew
- paṣkelkah — grandniece
- paṣrāyas — grandnephew
Indirect descent relatives (bīgalastarāhai špūktin)
- naimā — maternal aunt (mother's sister)
- naimåkās — mother's sister's spouse
- suhāli — paternal aunt (father's sister)
- suhālīšam — father's sister's spouse
- jolgam — maternal uncle (mother's brother)
- jolgǣšah — mother's brother's spouse
- vahūm — paternal uncle (father's brother)
- vahīlema — father's brother's spouse
- leilviṣṭyāke — to be one generation away from the nearest common ancestor. Note that for first cousins in the same generation, the same logic used in choosing words for brothers and sisters are used.
- leilviṣṭimė ñæltah/buneya/kalineh (pl. leilviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai) — female first cousins
- leilviṣṭimė glūkam/praškas/nālis (pl. leilviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais) — male first cousins
- Note that there are also the terms formed by prefixing nėma-, suhāl-, jolgi-, and vahū- depending on the aunt or uncle. The forms for the cousins through maternal aunt (nėmañæltah, nėmaglūkam and so on) are commonly used; all other ones are literary and bureaucratic (cf. suhālñæltah "male's female first cousin through paternal aunt", jolgiñæltah "male's female first cousin through maternal uncle", vahūñæltah "male's female first cousin through paternal uncle).
- leilviṣṭimė naimā/suhāli — female first cousins once removed of a prior generation
- leilviṣṭimė jolgam/vahūm — male first cousins once removed of a prior generation
- Here, the distinction between naimā and suhāli (and jolgam and vahūm) simply refers to the family side viewed from the Ego: naimai and jolgās are on the maternal side, while suhāli and vahūm are on the paternal side.
- daniviṣṭyāke — to be two generations away from the nearest common ancestor
- daniviṣṭimė ñæltah/buneya/kalineh (pl. daniviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai) — female second cousins
- daniviṣṭimė glūkam/praškas/nālis (pl. daniviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais) — male second cousins
- Terms such as leilviṣṭimė nėmañæltah "male's female second cousin through a female first cousin once removed of a prior generation the maternal side of the family" do exist, but are obsolete in contemporary Chlouvānem.
- daniviṣṭimė naimā/suhāli — female second cousins once removed of a prior generation
- daniviṣṭimė jolgam/vahūm — male second cousins once removed of a prior generation
- pāmviviṣṭyāke — to be three generations away from the nearest common ancestor
- nęlteviṣṭyāke — to be four generations away from the nearest common ancestor
- šulkeviṣṭyāke — to be five generations away from the nearest common ancestor
- If any verb such as leilviṣṭyāke etc. is used for a generation following the Ego, then it is translated as English "once removed" (the adjectival verb is the same as the one used for the same-generation cousin).
- leilviṣṭimė kelkah — female first cousin once removed of a following generation
- leilviṣṭimė paṣkelkah — female first cousin twice removed of a following generation
- leilviṣṭimė rāyas — male first cousin once removed of a following generation
- leilviṣṭimė paṣrāyas — male first cousin twice removed of a following generation
- paṣṇaimā — maternal great-aunt (grandmother's sister)
- paṣṇaimåkās — grandmother's sister's spouse
- pakṣuhāli — paternal great-aunt (grandfather's sister)
- pakṣuhālīšam — grandfather's sister's spouse
- pājolgam — maternal great-uncle (grandmother's brother)
- pājolgǣšah — grandmother's brother's spouse
- paṣvahūm — paternal great-uncle (grandfather's brother)
- paṣvahīlema — grandfather's brother's spouse
Other relatives (viṣam špūktin)
- laftrækna — unmarried partner; girlfriend, boyfriend, significant other
- laleichim — wife
- faitlañši — wife (honorific; almost never used for one's own)
- rūdakis — husband
- šulañšoe — husband (honorific; almost never used for one's own)
- bhāmarah — spouse of a female's brother
- sašvātīh — spouse of a male's brother
- ryujīnam — spouse of a female's sister
- kānāsam — spouse of a male's sister
- Note that these four terms are actually genderless: they do not vary according to the gender of the person, only according to which sibling is married. If a female's brother marries a woman or a man, the spouse will be a bhāmarah in any case. These are used also for one's spouse's brothers or sisters' spouses (A's wife B has a brother, C, whose wife is D — D is A's bhāmarah (while C is A's sūderākam)).
- arāši — wife's mother
- arākam — wife's father
- ehākti — husband's mother
- ehāktam — husband's father
- nāreši — son or daughter's spouse's mother
- nārekam — son or daughter's spouse's father
- tėlani — son's spouse
- kuranis — daughter's spouse
- sūderāši — spouse's sister
- sūderākam — spouse's brother
Relatives through different marriages
- nalьmeinā — stepmother (lit. "convergent mother")
- nalьbunā — stepfather
- nalьñæltah/nalьbuneya/nalьkalineh — stepsister
- nalьglūkam/nalьpraškas/nalьnālis — stepbrother
- nalьmaiha — stepdaughter
- nalьpurvās — stepson
- dilimeiṃñæltah/dilimeimbuneya/dilimeilkalineh — halfsister (from the same mother)
- dilimeilglūkam/dilimeimpraškas/dilimeinnālis — halfbrother (from the same mother)
- dilibuṃñæltah/dilibumbuneya/dilibulkalineh — halfsister (from the same father)
- dilibulglūkam/dilibumpraškas/dilibunnālis — halfbrother (from the same father)
- These are all sometimes found with the complete form dilire meinų or dilire bunų.
Civil/marital status
- glidemǣšin — single
- glidemǣšñą meinā — single mother
- glidemǣšñą bunā — single father
- laftræknęs — in a relationship (essive case of laftrækna)
- laflilah — cohabiting (in the broadest sense, married couples are also laflilah, but the term is commonly used only for unmarried but cohabiting ones). (verb)
- lañšėmite — married (locative case of lañšėmita)
- (venāmą lā) biselīsa — divorced (verb)
- aṣmrūkṣah — widow (gender-neutral)
- vīrādhen — orphan
- (vīrādh)ilaka — adopted (verb)
- (vīrādh)ilaka ñæltah/buneya/kalineh — adoptive sister
- (vīrādh)ilaka glūkam/praškas/nālis — adoptive brother
- (vīrādh)ilaka maiha — adopted daughter
- (vīrādh)ilaka purvās — adopted son
- vīrādhmilkų meinā — adoptive mother
- vīrādhmilkų bunā — adoptive father
Food and eating
Types of dishes and cooking techniques
Note that the distinction between lьtvogūm and rithoe is more about what is cooked than about the cooking; what is made from a dough is a rithoe; what is simply cooked in an oven is lьtvogūm. Bread is technically rithoe, but not considered as such.
- chlemyoe — stew
- ḍhārṣṭya — soup
- julьta — (something) boiled
- lьtvogūm — (something) roasted
- mėlita — curry
- pǣcicænah — entrée
- rithoe — (something) baked
- vværgas — (something) fried
- yālvendān — dessert
Bread
All words related to breads are used in the singular when referring to the bread type generically; they however have duals and plurals - e.g. bludion "two buns", bludai "buns".
- nāneh — generically "bread"; flatbread
- bluda — bun
- lasya — rye bread
- næñcah — a smaller and thinner flatbread than general nāneh
- pålьdai — a type of crunchy puff pastry
Fruit
Note that Chlouvānem cuisine has less of a distinction between fruit and vegetables than we do; many Chlouvānem dishes include both, as part of a general trend of having opposite tastes in the same dish.
All fruits are quite different from those of Earth - some have no translation as they do not exist here, while for other ones I've chosen to translate them using the words for similar-looking, similar-tasting, or similarly used ones.
- hælveh — fruit
- bauba — a bittersweet golden yellow fruit from the Southern rainforest; it has a somewhat hard cream-coloured flesh that becomes whiter and more jelly-like when rotting.
- bulnā — a green-yellowish, somewhat sticky berry typical of the northern border of the Rainforest (particularly the southern Jade Coast), with an umami and slightly sour taste. It is sometimes added raw to some dishes (particularly fish ones), but its most common use is in producing blīceika (see below).
- bǣkum — Eastern lemon/black lime
- chlærvāṇa — Calemerian aloe
- grāšatis — persimmon
- haisah — pineapple (Calemerian ones are more similar to large peaches with a rough, tawny skin, but they taste quite like pineapples (and still have yellow flesh)).
- jahūs — pomelo
- javileh — apple
- jolan — melon
- julkhis — peach
- jvyara — a beige-cream-coloured berry from the Plains, mildly sweet, used for jams and for jvyarñuɂah (see below).
- kælitsa — orange banana - sweeter than jaɂukas, which are those used for cooking.
- kǣɂūh — plum
- calyake (inverse ablauting (class 4): calyė, kilyek, ikilya) — to harvest plums
- laṃšāvi — coconut
- lgrån — grape (note that Calemerian grapes are not used for winemaking - in the Inquisition, wine is usually made from plums).
- lūlun — cocoa
- māra — mango
- mārāṇāvi — sweet, lime yellow berry of the mārāṇa tree, a commonly found tree in the streets of many tropical and subtropical Chlouvānem cities.
- meikām — papaya
- mėnnah — sweet, rose pink-coloured banana whose skin gets reddish when very mature.
- molvækāvi — Calemerian "cashew apple", with a hazelnut-like flavour.
- mauši — a slightly pink-coloured citrus fruit with a strong bergamot-like flavour, a common ingredient for drinks and desserts across the eastern Plain and the Jade Coast.
- mæšvake (class 8: mæšvė, mošvek, emišva) — to harvest maušeyai
- ñaiñcañėh — Calemerian starfruit (usually orange-red and with a distinct strong apple-like flavour).
- ñubākas — yellow banana (more bitter than mėnnai or kælitsai; it is also more cold-tolerant and can be grown at higher altitudes and as far north as 35°N).
- nuhaliā — a cherry-flavoured fruit, also red, but similar to a (smaller) pear.
- pameh — strawberry (similar to those from Earth, but violet when ripe).
- ralaka — fruit of a tropical palm, dark red when ripe, very sweet but also a bit sour near the seed. Its seeds are often toasted and eaten as dried fruit or used as fillings for other dishes.
- ṣārām — a small, both sweet and sour fruit, typical of the tropical Far East; it grows on the trunk of its tree in large quantities and is a common ingredient for jams and also sauces.
- šikālas — the sweet fruit of a cactus growing in semi-arid and arid areas of the Western Plain and the West. It is also called as "water of the desert".
- valska — watermelon
- vārīka — apricot
- yambras — pear
Vegetables and cereals
Chlouvānem use does not make a big distinction between vegetables and fruit; tomatoes and carrots are considered "fruits" (hælvyai) just as pineapples or strawberries are. Those listed in this separate section are those that are exclusively used as parts of savoury dishes (except legumes, which are however not considered fruits). Cereals (lāsīm) are also included here, which are, unlike vegetables, a distinct category.
Note that when listing ingredients, particularly in the names of dishes, the singular is used and not the plural, e.g. "baked potatoes" are lьtvogė nåmā; "eel kebab with blīceika, okra, and tomatoes" is blīceikęs ḍuyęs no benahīręs no lā saikhat rāltaika.
- bågras (sg. only) — legumes
- mæchlišam (sg. only) — leafy greens
- benahīra — tomato
- dāhāma — an edible tuber, quite like sweet potatoes but with a distinct reddish colour
- dīlla (sg. only) — peas
- ḍuya — okra
- gubham (sg. only) — chickpeas
- hauša — (green-white) cabbage
- hunai — lilac yam
- jaɂukas — cooking plantain, large yellowish-greenish banana
- jęšah — a type of crunchy leafy green
- kīnaška — cauliflower (typically purple)
- lājanah — carrot
- lambā — a tuber, mostly used for its flour (called læmāh)
- leiɂa (sg. only) — red beans
- mahīra (sg. only) — lentils
- marėšin — Calemerian avocado (with an apple-like appearance and texture); one of the main crops originating from Evandor (its Chlouvānem name is a Cerian borrowing).
- miltai (sg. only) — soybeans
- mulājha — a leafy green with long, narrow leaves, and mild bitter flavour
- mæcichā (sg. only) — spinach
- nåmā — potato
- oeyiša — fennel
- parkṣīn — Chili-like pepper
- poniā — a leafy green with typically big, light green leaves. It is one of the most widely grown leafy greens in the Inquisition.
- prāšan — orange cauliflower-like plant, quite sweeter than other cabbages or cauliflowers
- pulkus — onion
- reiba — olive
- špṛmvā — green seaweed
- šųlah — a green, leafy cabbage, reminescent of Savoy cabbages; it is one of the most grown vegetables across the Inquisition and is considered abroad as a signature ingredient of Chlouvānem cuisine.
- tamba — mushroom (in general)
- taɂūh — red seaweed
- thaisah — brown seaweed
- ǣṣinam — radish
- lāsīm (sg. only) — cereals
- karūdas — millet
- kunādih — black sesame
- lūdya — rice, particularly non-sticky and white ones, but also a cover term for all kinds of rice (note that uncooked rice is maɂika)
- ñaṃryah — rye
- ñañām — sticky rice
- prādvām — sesame
- tīppa — wheat
Meat (incl. fish)
Chlouvānem culinary conventions do not separate meat and fish: mædhram means both meat from land animals (bhælāchokvāman mædhram) and meat from fish (dalьtāmān mædhram) (moreover, in anatomical and generally in non-culinary contexts, the same word also means "body"). Note that the basic word for "fish", dalьtah, is only used for the animals and never in culinary contexts.
- mædhram — meat, including fish
- bhælāchokvāman mædhram — meat (not fish)
- dalьtāmān mædhram — fish (when used as food)
- saikha — eel
Pastes, dressings, other foods
- blīceika — paste made from moldy and aged bulnā berry pulp, with a taste similar to strong blue cheeses such as Gorgonzoeula. It is Līlasuṃghāṇa's most typical food and a prime example of acquired taste in Chlouvānem cuisine.
- 〜 damlātas — syrup
- ḍeñam — plant milk
- gaiškas (sg. only) — noodles
- haikra — vinegar
- ilьnīka — fried vegetable nugget
- jvyarñuɂah — literally "jvyara cream"; it is a paste made from moldy and aged jvyara berry pulp, a delicacy of the northern Jade Coast. It is similar to blīceika, but has a milder taste, is somewhat sweeter and is a bit more "foamy".
- lameṣiḍeñam — coconut milk
- lameṣmædhram — coconut jelly
- lьsāṭa — tofū
- miltaiḍeñam — soy milk
- 〜 ñuɂah — cream, sauce
- oegas — brine
- oeglьsāṭa — fermented and brined tofū
- paren — a vegetable cheese-like paste, used as a spread
- rahīmparen — mint-flavoured paren
- plipai — stock
- rāltaika — kebab-like skewed dish, most commonly with fish. In older Chlouvānem, it meant anything cooked on a skewer (now simply rālte 〜).
- talьšūh — oil
- prādvātalьšūh — sesame oil
- reibdalьšūh — olive oil
- širṣṭis — chutney, sauce (thicker than ñuɂah)
- uram — cooked fruit
- yālvire uram — varen'je
- nanūką lā uram — mostarda
- yālvoe — sugar
- lameṣyālvoe — coconut sugar
- pėmbāvi — cane sugar
Cutlery
People in most of the Inquisition eat with bare hands or with chopsticks; forks and knives are typically used as cutlery only in the Northwest and parts of the North. Spoons are used everywhere for thick soups, but less thick broth soups, common in the Plains and the Jade Coast, are eaten by picking things in them with chopsticks and then drinking the broth from the bowl.
- vailašaus (pl. only) — cutlery
- chubdā — chopsticks (a pair of)
- chubdlaukas — a single chopstick
- kælpen — fork
- segen — spoon
- tanega — knife
- šūlyakāše (pl. only) — dishes (plates, bowls...)
- jaɂukinūlia — banana leaf. In the South, each diner traditionally uses one of these instead of other plates.
- kayæṣṭera — bowl used for serving many stews and especially side dishes of stewed vegetables. There can be a large communal kayæṣṭera, or each diner gets a smaller one.
- lallaika — platter
- maldānis — the main plate each diner uses
- plaipāgis — bowl used for soups
- rāltah — skewer
- voleya — the smallest bowl, typically containing side creams or small, pickled foods (typically vegetables, sometimes fruit or fish). Each diner has one.
Eating establishments
- dhāvala — inn (restaurant + hotel, found outside cities)
- martidhāvala — city inn (always has a restaurant and functions as a hotel, albeit with a small number of low-priced rooms (typically 6 to 8))
- predhakena — hotel (in cities; may have a restaurant but often does not)
- hælvekita — "fruit bar" (a place which serves mostly fruit- or plant milk-based drinks; often just a tent or a moving cart).
- javihumāyikā — liqueur bar (a bar which produces and serves its own liqueurs and wines, eaten along with pǣcicænah or other simple foods)
- ladragyala — tavern, restaurant (the main type of restaurant in the Chlouvānem world)
- lunaikeika — tea house (the Chlouvānem equivalent of cafés). Tea is their main focus but often serve also fruit-based drinks (like hælvekitai) and/or liqueurs.
- yaridhūs — brewery bar (just like javihumāyikai but with beer instead of liqueurs or wines)
- yųlkita — an upscale, formal restaurant, not really common except for large cities. Commonly they are still referred to as ladragyalai.
Music
- nakṣuma — music
- lijas — song
- pamica — key
- pañcilāṇa — keyboard
- nakṣuṃlila — musician
- suma — note
- sumbęnta — string
- lafmąlkire sumbęnta — sympathetic string
- suṃghāṇa — melody
Note that there is no general term for "to play" an instrument; each class of instruments uses a different verb - for example, wind instruments use heimake (otherwise meaning "to blow").
Wind instruments
- heimake — to play an aerophone; to blow (player of an aerophone: —heimīn)
- bhaivyāvam — oboe
- entai — harmonica (typical instrument in the East and Northeast)
- pamilairāh — harmonium (free reed organ)
- spluga — a free reed sheng-like instrument, peculiar of the Northern Plain and of the Near East
Percussions
- tulge — to play percussions; to hit (player of a percussion instrument: -togīn)
- panaɂa — drum (generic)
- ḍaltaka — berimbau-like percussion
Strings
- bahīrah — a sitar-like instrument, typically with 7 played strings and 18 sympathetic ones. Extensively used in all kinds of music of the Plain and in devotional music.
- mūdham — lute
Singing
- lījake — to sing
- heicā — wordless rhythmic chant
Genres
- kerachomā — popular non-classical music genre originally from the East and Northeast, today one of the most popular in the whole Inquisition, somewhat reminescent of 60s country music.
Education
- tarlāmaha — school
- yahiskita — school (rarer synonym, in official use in a few dioceses)
- tarlāmąlila — schoolchild, student (in kindergarten, elementary school, and all types of high school; the following hyponyms are used colloquially but officially tarlāmąlila is the only legal term)
- lahīle samin — kindergarten child
- šermāljǣšeh — elementary school student
- pūnatarlāmąlila — student in a professional high school
- pradīñcañėh — student in an Institution
- upānārajǣšeh — student in a Seminary
- yaivatarlāmąlila — universitary student
- lahīlah tarlāmaha — kindergarten, preschool
- saminyahikeika — kindergarten, preschool (synonym in official use in some dioceses)
- šermālgyumi tarlāmaha — elementary school
- ṣarivāṇi šermālgyumi tarlāmaha — government-led elementary school
- ñæltryaukire šermālgyumi tarlāmaha — monastic elementary school
- pūnatarlāmaha — professional high school
- pradīma — Institution (high school for technical and scientific (incl. economical) studies)
- upānāraḍa — Seminary (high school for humanist, artistic, and political studies)
- yaivatarlāmaha — University
Schools in the Chlouvānem Inquisition
Note that the school year is equivalent to the calendar year (which begins on the northern autumn equinox); ages in the following table are expressed as "students that turn X during a given year" and "students that start their Xth year during a given year"
General level / type of school tarlāmaha |
Class (year) heirah |
Age (Chlouvānem count, ongoing year) | Age (English count, years passed) | |
---|---|---|---|---|
lahīlah tarlāmaha / saminyahikeika Kindergarten / preschool |
nęlteheirdhūmi | 4th | 3 y.o. | |
šulkeheirdhūmi | 5th | 4 | ||
tulūheirdhūmi | 6th | 5 | ||
Compulsory education | ||||
šermālgyumi tarlāmaha Elementary school |
lahīla | 7th | 6 | |
hælinaika | 8th | 7 | ||
pāmvende | 9th | 8 | ||
nęltende | 10th | 9 | ||
pūnatarlāmaha Professional high school |
pradīma upānāraḍa mbu Institution or Seminary |
šulkende | 11th | 10 |
tulūɂende | 12th | 11 | ||
chīcænde | 13th | 12 | ||
tītyende | 14th | 13 | ||
mojende | 15th | 14 | ||
tåldende | 16th | 15 | ||
vældende (in Inst. and Sem.) tarlāmahi kahėrmaleni (in Prof. H.S.) |
17th | 16 | ||
māminde | 18th | 17 | ||
kahėrmaleni | 19th | 18 | ||
Higher education | ||||
TBA |
Titles and ranks
Inquisitorial, Monastic, and foreign
- camimurkadhāna — Great Inquisitor
- brausamailenia — Baptist
- lallamurkadhāna — High Inquisitor (one of the 612 members of the Inquisitorial Conclave (murkadhānumi lanedāmeh), the legislative branch of the Inquisition)
- lallaflušamelīs — High Prefect (head of the Table of Offices (flušamaili eṇāh), the executive branch of the Inquisition)
- flušamelīs — Prefect (head of an Office (flušamila) of the Inquisition)
- murkadhāna — Inquisitor
- dvašpegde murkadhāna — Judging Inquisitor (acting as a judge in a Tribunal of the Inquisition)
- yinām nali murkadhāna — Security Inquisitor (any Inquisitor acting as a police officer; generic legal term) (see below)
- juṃša — Bishop ("president" of a diocese, in the whole Yunyalīlti world)
- dårbhameinā — Matriarch (bishop of a Matriarchate (dårbhameinǣñaña), a diocese which functions as a religious center for a certain Yunyalīlti rite (appointed as such by the Great Inquisitor)[4])
The following charges are outside the scope of the Inquisition, that is, also open to laypeople (but Inquisitors are not excluded from them; monks are a category on their own):
- ṭommīn — Quaestor ("president" of a quaestorship)
- camitorai — President (of a diocesan parliament or of a foreign country)
- ṣramāṇi gatvā — Provincial President (president of a province)
- lalki gatvā — Circuitary President (president of a circuit)
- hālgāri gatvā — District President (president of a district, how circuits are named in some dioceses of the Southern Far East)
- jāndaci gatvā — County President (president of a county, how circuits are named in some dioceses of the Northeast)
- bamabi gatvā — Kingdom President (president of a kingdom, how circuits are named in most Western dioceses)
- būlīṃhaki gatvā — Flag President (president of a flag, how circuits are named in some dioceses of the North)
- tamekiyi gatvā — Assembly President (president of an assembly, how circuits are named in the three dioceses of Talæñoya, Yalyakātāma, and Vælvmaichlam)
- lanaikileni gatvā — District President (president of an island council, how circuits are named in the diocese of the Kāyīchah Islands)
- marti gatvā — City Mayor (mayor of a municipality with the title of "city")
- mānāyi gatvā — Parish Mayor (mayor of a municipality with the title of "parish")
- pogi gatvā — Village Mayor (mayor of a municipality with the title of "village")
- hurdagīn — Head Monk (head of a monastery)
- ñæltryam — Monk
- vālireh — Deacon
Police forces
The concept of "police" (dhurvālāṇa) in the Inquisition is different from most other modern nations. The Inquisition itself has the powers of a public order force, which provides basic law enforcement (including religious policing) and crime fighting - theoretically every Inquisitor may carry out these tasks even when not de jure on duty. Most of these tasks, except religious policing, may be also carried out by deacons. Anyone who acts as a part of the police force is called yinām nali murkadhāna (lit. Inquisitor for security) or yinām nali vālireh (Deacon for security). Cars of the Inquisition (black with golden yellow text) are the equivalent of police cars in the Chlouvānem lands.
This basic law enforcement is linked in responsibility to the local branches of the Inquisition; generally, it is organized on diocesan (or quaestorship) level, even if the central government still has powers above. Circuits and municipalities (or inter-parish territories) have their own branches, with possibly a few distinct offices in various parts of the territory.
There are, however, different departments - whose activities are most often carried out by laypeople, even if controlled by the Inquisition - for more specific tasks. All of them follow the same internal structure as the Inquisition (branches for dioceses or quaestorships, circuit-level divisions, and parish-level ones or inter-parish territories). All of their troopers are typically called dhurvān (at the most basic rank):
- ūnimumi dhurvālāṇa — Road Police, typically composed by laypeople only, for traffic regulation and fighting crime on roads. Sometimes they have distinct cars (orange and black), but sometimes they can be found on Inquisition cars. It is regulated by the dårbhi flušamila - the Office of Transport.
- tammilīltumi dhurvālāṇa — Railway Police, also typically composed by laypeople only, fights crime in railway stations and on trains. Also regulated by the dårbhi flušamila - the Office of Transport.
- nāmilkumi dhurvālāṇa — Prison Police, concerned with the management of all types of prisons.
- cāṃkradhurvālāṇa — Border Police, concerned with the monitoring of border crossings and importation and exportation of goods.
- šuskagli dhurvālāṇa — Censorship Police, concerned with the monitoring of contents in media and publishing. Formerly (and de facto still) a part of the National Security Police, now de jure independent.
- sarivāṇyināmi dhurvālāṇa — National Security Police, concerned with general surveillance as well as of monitoring threats to national security, both inside and outside the Inquisition.
Military
Military ranks in the Inquisition are used by the laišāhīma (the Army), and are also often found unchanged as ranks among members of most jānilšeidai (legions), which are private companies with the nominal aim of spreading the Yunyalīlti faith, all of them unofficially supported by the Inquisitorial government but considered terrorist groups in the West.
Note that all ranks are translated with reference to the closest terms in English general use.
The following are the military ranks used in the laišāhīma, which is divided in jāṇaheklah (land force), lairiheklah (air force), and jariaheklah (sea force):
- lalla camihāryaṃšāni — High Grand General[5] - (OF-10) maximal authority in the armed forces; coincident with the Inquisitorial Prefect of the Army and Defense Troops, which also has ultimate command on all Inquisitors on civilian police duties.
Land forces
- lallāgīn — (commissioned) Officer
- camihāryaṃšāni — Grand General (OF-9), commander of an army group (laišāleikāṇa)
- hāryaṃšāni — General (OF-8), commander of a field corps (laišāleikas)
- jānilšāmbhāra — "Brigade General" or Brigade Commander (OF-6), commander of a brigade (jahīblāṇa), historically also known as legion (jānilšeidah).
- jahībāšin — Colonel (OF-5), commander of a regiment (jahībė)
- caminālьdarṣāni — Major (OF-3), commander of a battalion/greater company (caminālьdaryā)
- nālьdarṣāni — Captain (OF-2), commander of a company (nālьdaryā)
- konenīšāni — Lieutenant (OF-1), commander of a platoon (konoe)
- lallāgīnan nairīvayīn — Officer Cadet
- šulallāgīn — Sub-officer / Non-commissioned officer
- yaltānīn — Ensign / Second-Lieutenant (OR-9). Historically known as mimaišīn, it changed denomination after the latter became the common term for "prostitute"[6].
- lalla neɂānašāni — High Sergeant (OR-7, OR-6)
- neɂānašāni — Sergeant (OR-5), commander of a squad (neɂāna)
- laišāri — enlisted troop
- mūnistas — Corporal (OR-4, OR-3)
- nārvālis — Soldier (OR-2). Volunteers enlist at this rank after having successfully passed a month-long military training camp.
- nyudumbhīn — Recruit (OR-1). Conscripts enlist at this rank - note that military service in the Inquisition is mandatory, though alternative service is possible.
Air forces
Sea forces
Noble
Due to the lack of any class of nobles in the present-day Inquisition, usage of these terms varies a lot depending on the historical and geographical context. In the Chlouvānem territories, historically there have been many different noble ranks with various designations, as each broad region had its own terms and conventions. The term ėmīlāmita (derived from ėmīla "tiger") is used for nobility in this historical context only. There is no broad term for "nobility" today (pūgāsilāṇa, "ensemble of kings", comes closest) and the terms are either those borrowed from Skyrdagor or - increasingly - the original designations are simply adapted and kept as such.
- pūgāsis — king, queen (< Sky. pyl gavszi "king of all", originally the Emperor of Greater Skyrdagor). The most common term used for present-day royalty, including all Evandorian countries which still have a monarchy.
- camipūgāsis — emperor, empress (historical use only)
- pūs — king, queen (< Sky. pyl "king"), used exclusively for Aksalbor and Arkjatar (the only former Greater Skyrdegan countries which have royalty).
- šåkham — king, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
- šåkhisseh — queen, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
- buyabėṣam — king, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
- buyabǣši — queen, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
- okašūna — king, in the context of late Second Era/Early Third Era Kans-Tsan kingdoms (they didn't allow queens to reign).
- palbokas — king, queen, used for current and historical monarchs in Eastern Védren.
- pūṣėlkesis — prince (male heir to a throne; < Sky. pylselekyz "king-son"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem male given name.
- puvesovya — princess (female heir to a throne; < Sky. pylyzovja "king-daughter"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem female given name.
- kubašīrih — heir to a throne in the historical Kans-Tsan kingdoms.
- tonahīsen — daughter of a Kans-Tsan king.
Chemistry
- varṣlūm — chemistry, alchemy
- irūtākalam — atom
- līñceh - molecule
Periodic table
Periodic table | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Group | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |
Alkali metals | Alkaline earth metals | Pnictogens | Chalcogens | Halogens | Noble gases | ||||||||||||||
Period 1 |
|||||||||||||||||||
2 | |||||||||||||||||||
3 | |||||||||||||||||||
4 | |||||||||||||||||||
5 | |||||||||||||||||||
6 | |||||||||||||||||||
7 | |||||||||||||||||||
Cars
- cūlla — car
- naidacūlla — light car (cf. Kei car)
- uvubariñė (formally uvulda bariñcūlla) — (pick-up) truck
- flira (more formally fliṭecūlla) — van
- naidaflira — microvan
- bariñcūlla — (medium or heavy) truck
- marcā — bus
- ḍhūvācūlla — tank truck
Parts of a car
- dauldilgis — engine
- egimblas — cylinder
- tulgis — piston
- egimbladuldāvi — engine displacement
Automobile model numbering
All car models produced by factories in the Chlouvānem Inquisition are named according to the following scheme (which also covers other types of vehicles):
A car model has the structure ABC-abcc where:
- ABC is the three-letter code of the factory (for example HLT for the Halcūmai of Haltakimarta; ṢRC for the Ṣurcūmai of Ṣurvāla; IRV for the Irucūmai of Iruvāṇi...)
- abcc is a numeric code formed by the following elements:
a is determined by the "size" of a vehicle based on its engine displacement and (in the smaller categories) curb weight. For passenger cars, vans, and pick-up trucks (those whose second digit (see below) is 1, 2, or 4), the digits used are:
- 1 for an engine displacement of less than 5 egd (~520.8 cc) and a curb weight of less than 4,6 māp (~676.62 kg).
- 2 for an engine displacement between 5 and 6 egd (~625 cc) and a curb weight between 4,6 and 6 māp (~902.16 kg). Most cars in these two categories are legally defined as naidacūllai (which have further size limits).
- 3 for an engine displacement between 6 and ᘔ egd (~1041.67 cc) and a curb weight between 6 and 7,5 māp (~1052.52 kg).
- 4 for an engine displacement between ᘔ and 12 (1410) egd (~1458.33 cc) and a curb weight between 7 and 8 māp (~1202.88 kg).
- 5 for an engine displacement between 12 and 18 (2010) egd (~2083.33 cc) and a curb weight of 8 māp or more.
- 6 for an engine displacement between 18 and 20 (2410) egd (~2500 cc).
- 7 for an engine displacement of more than 20 egd.
b is determined by the type of vehicle:
- 1 for general passenger cars;
- 2 for vans;
- 3 for buses;
- 4 for light trucks;
- 5 for mid or heavy trucks;
- 6 for tank trucks;
- 7 for motorcycles;
- 8 for tractors;
- 9 for dump trucks;
- ᘔ for military vehicles.
cc is the internal model numbering decided by the factory.
Notes
- ^ There is no distinction between a Chlouvānem who is a citizen of the Inquisition, a Chlouvānem living abroad, and usually not even non-Chlouvānem living in the Inquisition are distinguished.
- ^ Note also Nähäri-mediated niværenieh, "white person".
- ^ The Yuyši homelands are politically divided into various Ceránentian countries.
- ^ There are three matriarchates: the Matriarchate of Ohdaise (odaṣė ga marti dårbhameinǣñaña) in Holenagika, the Matriarchate of Tol Szagsil (talsakṣila ga marti dårbhameinǣñaña) in Karynaktja, and the Matriarchate of Mbilu-Kozowe (mbilukasavė ga marti dårbhameinǣñaña) in the Eastern Védrenian country of Dozakyá.
- ^ hāryaṃšāni is an ancient Āṣasṝkhami term more accurately meaning "first in line".
- ^ Today the diminutive mimaišcañėh is even more common in this sense.