47,715
edits
![]() | We're back! Sorry, bad combo of sickness, funeral and a month-long trip abroad. The site is back now. ![]() |
(WIP) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 32: | Line 32: | ||
Ūg esmi hantentsi enda hansusu, esmi Hansu Hansuen. | Ūg esmi hantentsi enda hansusu, esmi Hansu Hansuen. | ||
Hūmantei kār esti amnēl. | Hūmantei kār esti amnēl. | ||
Maldentrēs garhanēt persī bergenterai gueraha, maldentrēs tsāpēs hevī megdenterai tāntai, muhsis pelhei hārai bergur nēbei. | Maldentrēs garhanēt persī bergenterai gueraha, | ||
: maldentrēs tsāpēs hevī megdenterai tāntai, muhsis pelhei hārai bergur nēbei. | |||
Kuīsa kuōn nu ēku, ālkāla nu arkātu nu nisirtu asanti amnēl salkī. | Kuīsa kuōn nu ēku, ālkāla nu arkātu nu nisirtu asanti amnēl salkī. | ||
Kūi esi? Nān esi. | Kūi esi? Nān esi. | ||
Line 62: | Line 63: | ||
I am the first among kings, I am the King of Kings. | I am the first among kings, I am the King of Kings. | ||
Everything here belongs to me. | Everything here belongs to me. | ||
From the smallest grain of dust to the tallest mountain, from the smallest drop of rain to the largest ocean, from a mouse in a field to an eagle high in the sky. | From the smallest grain of dust to the tallest mountain, | ||
: from the smallest drop of rain to the largest ocean, from a mouse in a field to an eagle high in the sky. | |||
Every dog and horse, soldier and weapon and treasure belong to me by right. | Every dog and horse, soldier and weapon and treasure belong to me by right. | ||
'Who are you? You are nothing. | 'Who are you? You are nothing. | ||
Line 81: | Line 83: | ||
--> | --> | ||
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" | {| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center" | ||
! ''Łihiuanāh Łihiuan'' !! | ! ''Łihiuanāh Łihiuan'' !! !! Retranslation | ||
|- | |- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0" | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Uīgīz, zī yoni īlōz, mī yōbinātł īcotzunīciz. | Uīgīz, zī yoni īlōz, mī yōbinātł īcotzunīciz. | ||
Line 94: | Line 96: | ||
Ziyotł ītłōtzhīnoh, yoni lōīn. | Ziyotł ītłōtzhīnoh, yoni lōīn. | ||
Hin Łihiuanāh Łihiuan lōīn, hinōzi tłāł cēdima izmozin. | Hin Łihiuanāh Łihiuan lōīn, hinōzi tłāł cēdima izmozin. | ||
Miruzda, colizda, rēlazda, huīthazda tłhōbīn. | Miruzda, colizda, rēlazda, huīthazda tłhōbīn. | ||
Line 109: | Line 112: | ||
Quebā lulā hinotł odotzhitzin. | Quebā lulā hinotł odotzhitzin. | ||
Line 114: | Line 118: | ||
</poem> | </poem> | ||
| | |||
| <poem> | | <poem> | ||
Who are you to test yourself against my words, mortal? | Who are you to test yourself against my words, mortal? | ||
Line 124: | Line 129: | ||
Shall I tell you who I am? | Shall I tell you who I am? | ||
I am the King of Kings; none is as mighty as I. | I am the King of Kings; none is as mighty as I. | ||
My kingdom goes from the sea to the mountains and beyond the horizon, to the north, south, east and west – it is all my land, without borders. | My kingdom goes from the sea to the mountains and beyond the horizon, | ||
: to the north, south, east and west – it is all my land, without borders. | |||
I control the very sun, wind, fire and lightning. | I control the very sun, wind, fire and lightning. | ||
The day comes when I call it and the night with its stars and the moon on the night sky dare not show up until I'm done. | The day comes when I call it and the night with its stars and the moon on the night sky dare not show up until I'm done. | ||
Line 139: | Line 145: | ||
I am the first among kings, the King of Kings. | I am the first among kings, the King of Kings. | ||
All things belong to me. | All things belong to me. | ||
From the smallest grain of dust to the tallest mountain, from the smallest drop of rain to the largest ocean, from a mouse in a field to an eagle high in the sky. | From the smallest grain of dust to the tallest mountain, | ||
: from the smallest drop of rain to the largest ocean, from a mouse in a field to an eagle high in the sky. | |||
Every dog and horse, soldier and weapon and treasure are my property. | Every dog and horse, soldier and weapon and treasure are my property. | ||
What about you? You are nothing. | What about you? You are nothing. | ||
Line 146: | Line 153: | ||
|} | |} | ||
{{hidden|width=50%|Interlinear glossing| | |||
{{interlinear | |||
| | |Uīgīz, zī yoni īlōz, mī yōbinātł īcotzunīciz. | ||
|mortal.SG;ACC 2SG.M.NOM Q;be;2SG thus 1SG;GEN word;PL;DAT Q;test;REFL;2SG;IPFV | |||
|Who are you to test yourself against my words, mortal?}}<br/> | |||
{{interlinear | |||
| | |Hinoh īzromiz. | ||
| | |1SG;ACC Q;NEG;recognize;2SG;IPFV | ||
| | |Do you not know me?}}<br/> | ||
{{interlinear | |||
|Hinoh uānoguaz quāliz īzromiz. | |||
|1SG;GEN FACE.SG;ACC see;2SG;IPFV Q;NEG;recognize;2SG;IPFV}}<br/> | |||
{{interlinear | |||
| | |Tłhūceda huēara tłiz izquāquālin. | ||
|only blind;AN.SG that;INAN.SG.ACC NEG;SBJV;see;3SG.AN | |||
|Only a blind man would fail to see that.}}<br/> | |||
{{interlinear | |||
| only blind | |Hinoz tacizhin, łihiuan. | ||
|1SG;ACC call;2SG;PFV king.SG;NOM | |||
|You called me a king.}}<br/> | |||
{{interlinear | |||
| | |Mic hin ubo łihiuan izlōīn. | ||
|but 1SG.NOM merely king.SG;NOM NEG;be;1SG | |||
|But I am not just a king.}}<br/> | |||
{{interlinear | |||
| but | |Yut hāzēna lōīn, tłihuān. | ||
| | |for great;COMP;SG.NOM be;1SG 3PL;AN;PL;ABL | ||
|For I am greater than they.}}<br/> | |||
{{interlinear | |||
|Hin ziyotł īzhuimīdīn, huāpātł guēxin izlōz. | |||
|1SG.NOM 2SG.M;DAT Q;NEG;permit;1SG;IPFV live;INF;DAT means.SG;COM NEG;be;2SG | |||
|You cannot live if I do not permit you to.}}<br/> | |||
{{interlinear | |||
| | |Ziyoh yeno, izmoziz. | ||
|2SG.M.GEN what;NOM NEG;exist;2SG | |||
|You don't exist.}}}} | |||
| for great | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
== Dãterške == | == Dãterške == |