Literature:Ishtar spoke to her father/Cwengâr: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Chrysophylax)
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 12: Line 12:
Amelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
Amelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
O Dôrhôc'hâl ty gwôn hâraff nêramâf,
O Dôrhôc'hâl ty gwôn hâraff nêramâf,
O Dômôd ty hêramâf ngânâcw ô gwômesôlh ty âd lhur nâg'h âramâf
O Dômôd ty hêramâf ngânâcw ô gwômesôlh ty ud lhur nâg'h âramâf
O Dôngône ty âd tagw gwônàf shelhàf!
O Dôngône ty ud tagw gwônàf shelhàf!
O Dône gwônàf 'en ral shelhàf!
O Dône gwônàf ffen ral shelhàf!
</poem>
</poem>


Line 29: Line 29:


</center>
</center>
{{List translations}}
<!-- Categories -->
{{Text translation widget}}
[[Category:Myths and legends]]
[[Category:Translation exercises]] [[Category:Myths and legends]]
[[Category:Translated works in Cwengâr]]

Latest revision as of 20:24, 29 October 2018

Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI.

Tengâr Ishar dà le nàlh, hÀnu, rŷ cwâr:
"Â hàl! Pelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
pen Gwônugw lho G'hôlagamesh gwô lho n âcwemaff.
Amelârh rhà êlhônàf norhogw tash,
O Dôrhôc'hâl ty gwôn hâraff nêramâf,
O Dômôd ty hêramâf ngânâcw ô gwômesôlh ty ud lhur nâg'h âramâf
O Dôngône ty ud tagw gwônàf shelhàf!
O Dône gwônàf ffen ral shelhàf!

Spoke Ishar to her father Ànu with this speech;
"O Father! Give the Bull of the Gods unto me
for he may kill Gwôlagamesh in his halls.
If you do not give the Bull of the Gods unto me,
Then I will drum on the gates of the dead lands,
Then I will crush the edges of the gate and allow the gate to lie low,
Then I will allow that the dead may eat the living,
Then the dead shall be more than the living!