Guosa: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Infobox Universal Language | color = #B80D5D | name = Guosa | altname = ߜ߭ߎߏߛߊ‎ | Writing System = N'Ko alphabet | region = West Africa | genders = 0 | cases...")
(No difference)

Revision as of 22:25, 21 December 2018

Guosa
ߜ߭ߎߏߛߊ‎
Universal Language Map
Writingw:N'Ko alphabet
Region:w:West Africa
Genders:0
Cases:0
AlignmentNominative-Accusative
Proto-language:w:Niger–Congo languages
Typology:Analytic
Word-OrderSVO
Languages:w:Hausa language,

w:Igbo language, w:Yoruba language

Population:340 million
Flag of Guosa

Africa: SEDESMiddle SemiticKintuGuosa Central Asia: JalpiCaucasZensDravindianNeo-Sanskrit Europe: IntralinguaFolksprakInterslavicBalkanSamboka Far East: Dan'a'yoIMMSEAL

Invented by Alex Igbineweka


http://www.guosa-language-tv.com/

Orthography

Morphophonology

Personal Pronouns
Singular Plural
1st Nom. mó - ߡߏ߫ - I a - ߊ - we
Obl. mí - ߡߌ߫ - me/my wá - ߥߊ߫ - our
2nd Nom. ɔ́ - ߐ߫ - you ɛ - ߍ
Obl. ɛ́ - ߍ߫ - your yín - ߦߌ߫ߒ - your
3rd Nom. ó - ߋ߫ - he/she wɔ/n - ߥߐ߫ߒ
Obl. ya - ߦߊ wɔn - ߥߐߒ


Evolution:

In the Guosa Language, visible and concrete objects are of Hausa, and or other northern Nigerian languages vocabularies origin; example:

Guosa ~English

Kwàndó~basket Kázá ~hen Ból ~ball Líttáfí ~book Fénsà ~pencil

Invisible or abstract things are of Igbo, Yoruba or other southern Nigeria language origin. Their evolution from either Igbo and or Yoruba depends mainly on the alphabetical sequences. For instance, let us take the word “come” in English which meant: bìa (in Igbo language); and a corresponding wá (in Yoruba language) respectively. To decide which word should come in first or which word should evolve into the Guosa, you go on alphabetical sequence. In the above words from Igbo and yoruba languages, you will see that bìa comes before wá alphabetically.

Therefore, a sentence like: please, give me water (English) is thus evolved and translated as: bíko, fún mi ní rúwá (in the Guosa Language) because water is rúwá; and fún mi ní refers to give me.

Verb Patterns:

Guosa ~English

ò chètó ájì ‘wá tí shìengá gídá~ our class Monitor has gone home ó tí shìhé kófà? ~Have you opened the door? báasì, mó tí shìhé kófà ~yes, I have opened the door.

Present Progressive:

mó ng sòngí ‘sóngà ~I am singing a song abókí mí ng sámbà ~my friend is dancing àwá ng mùkó èdè Gúosà ~we are learning Guosa Language kázá mí ng mùbí kwái ~my hen is laying eggs.


Past Progressive:

árdún gómà fífèjá, mó húsí nà Saot Afrika~ten years ago, I was living in Belgium Kádíri bìawá hún mí làyén~ Kadiri came to see me yesterday. mó tí yámá mótà zúum-zúum ~I have bought a motor-car èyí wù wàsíkà tí Engineer Wàkómbì tí kòdé sí mí~This is the letter which Engineer Wakombo has written to me. Bamidele yìí fénsà tí Àdágbà nòn mí nà úzòlá fífèjá.....~Bamidele has taken the pencil which Adagba gave me last week..

mótà mí tí mèjé ~my motor has broken down mà ~know ìmà~ knowing, knowingly mî mà ~I do not know

mó mà ~I know mó tí mà ~I have known ó tí mà ~you have known